Conversations with God: multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | English Polish |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Bern ; Bruxelles
Peter Lang
[2020]
|
Schriftenreihe: | Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte
Band 12 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext Volltext Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 242 Seiten Illustrationen, Karte 22 cm |
ISBN: | 9783631802014 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046760836 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211217 | ||
007 | t| | ||
008 | 200615s2020 gw a||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 1207404721 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631802014 |c Festeinband |9 978-3-631-80201-4 | ||
035 | |a (OCoLC)1164625826 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1207404721 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a eng |h pol | |
044 | |a gw |c XA-DE |a sz |c XA-CH |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-12 |a DE-210 |a DE-521 |a DE-1102 |a DE-1046 |a DE-1028 |a DE-1050 |a DE-573 |a DE-M347 |a DE-92 |a DE-1051 |a DE-898 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-1049 |a DE-863 |a DE-862 |a DE-11 |a DE-Re13 |a DE-Y3 |a DE-255 |a DE-Y7 |a DE-Y2 |a DE-70 |a DE-2174 |a DE-127 |a DE-22 |a DE-155 |a DE-91 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-706 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-739 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a KN 1255 |0 (DE-625)79492: |2 rvk | ||
084 | |a KN 3633 |0 (DE-625)79701: |2 rvk | ||
084 | |a KM 1075 |0 (DE-625)78822: |2 rvk | ||
084 | |a KM 1081 |0 (DE-625)78826: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Golachowska, Ewa |d ca. 20./21. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)1139785613 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Jak mówić do Pana Boga? |
245 | 1 | 0 | |a Conversations with God |b multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study |c Ewa Golachowska ; translated by: Benjamin Koschalka |
264 | 1 | |a Berlin ; Bern ; Bruxelles |b Peter Lang |c [2020] | |
264 | 4 | |c © 2019 | |
300 | |a 242 Seiten |b Illustrationen, Karte |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte |v Band 12 | |
546 | |b Teilweise Kyrillisch | ||
610 | 2 | 7 | |a Katholische Kirche |0 (DE-588)2009545-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Religiöse Sprache |0 (DE-588)4049386-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Belarussisch |0 (DE-588)4124742-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kirchliches Leben |0 (DE-588)4114204-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Katholik |0 (DE-588)4163454-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Belarus |0 (DE-588)4079143-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a Belarus | ||
653 | |a Białorusi | ||
653 | |a Boga | ||
653 | |a Catholic church in Belarus | ||
653 | |a Catholics | ||
653 | |a Centuries | ||
653 | |a Conversations | ||
653 | |a Early | ||
653 | |a language of religion | ||
653 | |a Multilingualism | ||
653 | |a national identification | ||
653 | |a Polish in Belarus | ||
653 | |a przełomie | ||
653 | |a Sociolinguistic | ||
653 | |a sociolinguistics | ||
653 | |a study | ||
653 | |a Twentieth | ||
653 | |a Twenty | ||
653 | |a wieku | ||
653 | |a wielojęzyczność | ||
653 | |a Wydawnictwo | ||
689 | 0 | 0 | |a Belarus |0 (DE-588)4079143-9 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Katholik |0 (DE-588)4163454-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Belarus |0 (DE-588)4079143-9 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Katholische Kirche |0 (DE-588)2009545-4 |D b |
689 | 1 | 2 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Belarussisch |0 (DE-588)4124742-5 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Religiöse Sprache |0 (DE-588)4049386-6 |D s |
689 | 1 | 6 | |a Kirchliches Leben |0 (DE-588)4114204-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Koschalka, Benjamin |4 trl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |o 10.3726/b16375 |z 978-3-631-80762-0 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |o 10.3726/b16375 |z 978-3-631-80763-7 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |o 10.3726/b16375 |z 978-3-631-80764-4 |
830 | 0 | |a Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte |v Band 12 |w (DE-604)BV040898636 |9 12 | |
856 | 4 | 1 | |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/72272 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 1 | |u https://www.peterlang.com/document/1063456 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032170375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
912 | |a ZDB-94-OAB | ||
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20211217 | |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |f 090511 |g 478 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090511 |g 478 |
942 | 1 | 1 | |c 200.9 |e 22/bsb |f 090511 |g 478 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032170375 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819651809126383616 |
---|---|
adam_text |
Bibliography Ackermann Е, 2010, Ze wsi do Grodna. Sowietyzacja Białorusi Zachodniej jako proces akulturacji migrantów wiejskich. “Studia Białorutenistyczne” 4, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej. Anacka I„ 2005, Język polski i jego nauczanie na Białorusi. Na przykładzie szkolnictwa w Mińsku, Typescript of unfinished PhD dissertation (personal archives). Babosow J., 1995, Socjodynamika w religijności w postsocjalistycznej Białorusi і najej zachodnim pograniczu, in: Wschodnie pogranicze w perspektywie socjologicznej, ed. A. Sadowski, Białystok: Fundacja Ekonomistów Środowiska i Zasobów Naturalnych, pp. 104-111. Bajerowa I., 1995, Szanse języka religijnego w świetle kultury masowej, in: Teologia - kultura - współczesność, ed. Z. Adamek, Tarnów pp. 99-113. Bajerowa I., 1988a, Kilka problemów stylistyczno-leksykalnych współczesnego polskiego języka religijnego, in: O języku religijnym, ed. M. Karpiuk, J. Sambor, Lublin: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 21-44. Bajerowa L, 1988b, Rola języka religijnego we współczesnym polskim życiu religijnym, in: O języku religijnym, ed. M. Karpiuk, J. Sambor, Lublin: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 9-20. Bajerowa L, Puzynina J„ 2000, hasło język religijny II. Aspekt filologiczny, in: Encyklopedia katolicka, ed. Antoni Bednarek et al., vol. 8. Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 19-20. Barszczewska N„ 2000, Język a tożsamość narodowa Białorusinów w ujęciu emigracj białoruskiej, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra
Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 6-10. Bartmiński J., Sandomirskaja L, Telija V., 1999, Ojczyzna w polskim i rosyjskim językowym obrazie świata, in: Etnolingwistyka: problemy języka i kultury, ed. J. Bartmiński Lublin: Wydawawinictwo Uniwersytetu Marii CurieSkłodowskiej, pp. 25-49. Bartol-Jarosińska D., 1996, Socjolingwistyczny opis wspólnot trójjęzycznych metody eksploracji, metodologia badań, „Przegląd Polonijny”, issue 3 (81), pp. 23-29. Bartwicka H., Mędelska J., 1995, Może się pan na mnie położyć. Słowniczek dyferencjalny współczesnego północno-kresowego dialektu kulturalnego i języka ogólnopolskiego, Bydgoszcz: Wydaw. Uczelniane Wyższej Szkoły Pedagogicznej.
218 Bibliography Bednarczuk L., 1994, Stosunki etnolingwistyczne na obszarze Wielkiego Księstwa Litewskiego, „Acta Baltico-Slavica”, no. 22, pp. 109-124. Bednarczuk L., 1999, Stosunki językowe na ziemiach Wielkiego Księstwa Litewskiego, Kraków: Oficyna Wydawnicza Edukacja. Biełocka T., 2000, Język Adama Mickiewicza a polszczyzna współczesnej młodzieży grodzieńskiej, in: Wilno i ziemia mickiewiczowskiej pamięci, ed E. Feliksiak, B. Nowowiejski. Materiały III Międzynarodowej Konferencji w Białymstoku 9-12 IX 1998, vol. III. W kręgu języka, Białystok: Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza, pp. 193-200. Błoński B., 1999, Przeszłość i teraźniejszość Kościoła rzymskokatolickiego na Białorusi, in: Polskie odrodzenie na Wschodzie. Materiały z międzynarodowej konferencji naukowej nt. „Polacy w procesie transformacji systemowej i ustrojowej krajów byłego Związku Radzieckiego” zorganizowanej w Siedlcach 16 listopada 1998 r„ Siedlce: Katedra Filozofii i Socjologii Akademii Podlaskiej. Bohatyrowicze sto lat później, ed. I. Grek-Pabisowa, K. Handke, M. Ostrówka, A. Zielińska, 1998, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom I: Historia regionu. Charakterystyka socjolingwistyczna. Świadectwo mieszkańców, ed. Elżbieta Smułkowa, 2011, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom II Słownictwo, ed. Elżbieta Smułkowa, 2009, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. Breza E., 1993, Polszczyzna Polaków współczesnej Grodzieńszczyzny, „Język Polski”, LXXIII, issue 3, pp. 161-166.
Brzozowski M., 1980, Okoliczności warunkujące skuteczność przepowiadania, in: „Studia z historii kaznodziejstwa i homiletyki”, vol. 2, pp. 154-155. Budz’ko L, 2000, Поліканфесіянальны характар рэлігійнай лексікі старабеларускай мовы, in: Беларуская мова і мовазнаўства на рубяжы III тысячагоддзя: матэрыялы навуковай канферэнцыі, прысвечанай 70-годдзю Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа HAH Беларусі, 2-3 лістапада 1999, Мінск: Права і эканоміка, pp. 27-30. Buszlakoü J., Rieger J., 1999, Teksty z Obuchowiczów na Grodzieńszczyźnie z komentarzem językowym, in: Studia nad polszczyzną kresową, vol. 9, Warszawa: Semper, pp. 77-85. Cychun H., 1999, Białoruski wariant języka kreolizowanego (trasianka), „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica”, no. 38, pp. 3-10. Czekman W, Smułkowa E., 1988, Fonetyka i fonologia języka białoruskiego z elementami fonetyki i fonologii ogólnej, Warszawa: PWN.
Bibliography 219 Czerniak L, 2011, Współczesna polszczyzna kazań na terenie Grodzieńszczyzny, in: Wokół religii i jej języka, ed. E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 223-231. Czyżewski E, 1995, Uwagi o gwarze osady Widzę koło Brasławia na Białorusi, in: Studia nad polszczyzna kresową, ed. J. Rieger, voi. VIII, Warszawa: Semper, pp. 71-87. Dawlewicz M., 1999, Świadomość językowa młodzieży polskiego pochodzenia w Wilnie (na podstawie badań ankietowych), in: Sytuacja językowa na Wileńszczyźnie. Materiały sympozjum „Socjo- i psycholingwistyczne uwarunkowania sytuacji językowej w Wilnie i na Wileńszczyźnie”, ed. J. Porayski-Pomsta, Warszawa: Elipsa, pp. 73-80. Dołęgowska K., 1998, Oblicza kultury białoruskiej, „Białostocczyzna”, no. 4, pp. 118-131. Dołowy-Rybińska N., 2011, Języki i kultury mniejszościowe w Europie: Bretończycy, Łużyczanie, Kaszubi, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Dubisz S., 1992, O polszczyźnie wileńskiej „Wincuka”, „Ojczyzna - polszczyzna. Nauczanie języka polskiego za granicą. Kwartalnik dla nauczycieli”, no. 2 (37), pp. 92-95. Dubisz S., 1995, Metoda kontrastywna w badaniach przemian języka polonocentrycznych wspólnot komunikatywnych poza granicami kraju, in: Języki słowiańskie 1945-1995. Gramatyka - leksyka ֊ odmiany. Materiały międzynarodowej konferencji naukowej- Opole, 2-22.09.1995, ed. S. Gajda, Opole: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej, pp. 37-46. Dubisz S., 1997, Typologia odmian polszczyzny poza granicami kraju, in: Język polski w kraju i za granicą. Materiały Międzynarodowej
Konferencji Naukowej Polonistów Warszawa 14-16 września 1995 r., ed. B. Janowska, J. Porayski-Pomsta, vol. I, Warszawa: Elipsa, pp. 35-42. Dubisz S., 1999, Status polszczyzny kresów północnowschodnich wobec polonocentrycznych wspólnot komunikatywnych poza granicami kraju, „Acta Baltico-Slavica” XXIV, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 87-93. Duda H., 1992, Z problematyki związków języka i religii, „Zeszyty Naukowe KUL”, vol. 35, no. 1-2, pp. 85-93. Dunaj B., 1987, O kilku problemach metodologicznych socjolingwistycznych badań języka mówionego (w świetle dotychczasowych doświadczeń), „Socjolingwistyka”, no. 6, pp. 29-37. Dynko A., 2007, Język ulicy, język Placu. Ewolucja i status języka białoruskiego po 2000 r„ in: Nadzieje, złudzenia perspektywy. Społeczeństwo białoruskie,
220 Bibliography ed. M. Pejda, Warszawa-Mińsk: East European Democratic Centre, pp. 57-63. Dzięgiel E., 2004, Polszczyzna na Ukrainie: sytuacja językowa w wybranych wsiach chłopskich i szlacheckich, Warszawa: Semper. Dzięgiel E„ 2012, Polacy czy cudzoziemcy? Kształtowanie się identyfikacji narodowej młodzieży polskiego pochodzenia na Ukrainie, Język a tożsamość kulturowa w warunkach bilingwizmu białorusko-rosyjskiego in: Konstrukcje i destrukcje tożsamości II. Tożsamość wobec wielojęzyczności, ed E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Dzwonkowski R., 1994, Polacy na dawnych Kresach Wschodnich, Lublin: Stowarzyszenie “Wspólnota Polska”. Dzwonkowski R., 1996, Język a świadomość narodowa na przykładzie polskich mniejszości narodowych w krajach bałtyckich, na Białorusi i na Ukrainie, in: Trudna tożsamość. Problemy narodowościowe i religijne w Europie Środkowo-Wschodniej w XIX i XX wieku. Materiały z międzynarodowej konferencji “Samoidentyfikacja narodowa i religijna a sprawa mniejszości narodowych i religijnych w Europie Środkowo-Wschodniej”, Lublin 19-21 października 1993, ed. J. Lewandowski, Lublin, pp. 131-143. Dzwonkowski R., 1996, Kościół katolicki na Białorusi po II wojnie światowej, „Zeszyty Naukowe KUL”, 39, no. 3-4, pp. 86-87. Dzwonkowski R., Gorbaniuk O., Gorbaniuk J., 2002, Świadomość narodowa młodzieży polskiego pochodzenia z byłego ZSRR studiującej w Polsce, Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Dzwonkowski R., Gorbaniuk O., Gorbaniuk J., 2004, Postawy katolików obrządku łacińskiego na Białorusi wobec
języka polskiego. Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Engelking A., 1995, „Jak katolik to Polak”. Co to znaczy? Wstępne wnioski z badań terenowych na Białorusi, in: Wschodnie pogranicze w perspektywie socjologicznej, ed. A. Sadowski, Białystok: Fundacja Ekonomistów Środowiska i Zasobów Naturalnych, pp. 36-42. Engelking A., 1996, Nacje to znaczy grupy religijne. O wynikach etnograficznych badań terenowych na Grodzieńszczyźnie, „Kultura i Społeczeństwo”, vol. 40, no. 1, pp. 123. Engelking A., 2000, Tożsamość „tutejsza” na wielojęzycznym pograniczu. Spostrzeżenia na przykładzie parafii nackiej, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 17-23.
Bibliography 221 Engelking A., 2001, Pozasakralne ftinkcje pacierza: z obserwacji etnografa na pograniczu katolicko-prawosławnym na Grodzieńszczyźnie, „Etnolingwistyka: Problemy Języka i Kultur/’ vol. 13, pp. 85-100. Engelking A., 2004, Etnograf wobec stereotypu „Polaka z Kresów”. Z przemyśleń w 10-lecie badań terenowych na Grodzieńszczyźnie, in: Kultura i świadomość etniczna Polaków na Wschodzie. Tradycja i współczesność, ed. A. Kuczyński, M. Michalska, Wrocław: Uniwersytet Wrocławski, Katedra Etnologii i Antropologii Kulturowej, pp. 231-240. Engelking A., 2006, Po swojemu, po polsku, po białorusku. Praktyka językowa a poczucie tożsamości narodowej prawosławnych mieszkańców pogranicza polsko-białoruskiego, in: Oblicza lokalności. Różnorodność miejsc i czasu, ed. J. Kurczewska, Warszawa: IFiS PAN, pp. 26-46. Engelking A., 2012, Kołchoźnicy. Antropologiczne studium tożsamości wsi białoruskiej przełomu XX i XXI wieku. Monografie Fundacji na rzecz Nauki Polskiej, Toruń: Wydawnictwo UMK. Feleszko K., 1993, Model polityczny a względny status języka, in: Języki słowiańskie wobec przemian w krajach Europy Środkowej i Wschodniej, ed. S. Gajda, Opole: WSP; Instytut filologii polskiej, pp. 243-249. Ferguson C. E, 1959, Diglossia, Word, no. 15. Fishman J„ 1985, Bilingualism and Biculturism as Individual and as Societal Phenomena, in: The Rise and the Fall of Ethnic Revival, ed. J. Fishman et al., Berlin-New York: Walter de Gruyter, pp. 39-56. Gawin T, 2010, Polskie odrodzenie na Białorusi 1988-2005, Białystok: Wyższa Szkoła Administracji Publicznej im. Stanisława Staszica. Geben K„
2000, Kresowizmy pochodzenia białoruskiego w języku uczniów szkół polskich na Wileńszczyźnie, „Poradnik Językowy”, issue 9, pp. 46-61. Geben К., 2001, Kalki leksykalne z języka litewskiego w języku polskim uczniów na Wileńszczyźnie, „Poradnik Językowy”, issue 10, pp. 56-63. Geben К., 2003, Świadomość i kompetencja językowa a warstwy leksykalne w idiołektach młodzieży polskiego pochodzenia na Wileńszczyźnie, Warszawa: Elipsa. Giebień H., 2007, Polska inteligencja na Grodzieńszczyźnie po II wojnie światowej, in: Powojenne losy inteligencji kresowej, ed. E. Trela-Mazur, Opole: Instytut Śląski, pp. 101-114. Głuszkowski M., 2011, Socjologiczne i psychologiczne uwarunkowania dwujęzyczności staroobrzędowców regionu suwalsko-augustowskiego, Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
222 Bibliography Golachowska E., 2008, Język drobnej szlachty na Podlasiu a jej tożsamość, in: Tożsamość - Język - Rodzina, ed. A. Engelking, E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 155-164. Golachowska Е., 2010a, Język modlitwy na współczesnej Grodzieńszczyźnie. Językowe i kulturowe dziedzictwo Wielkiego Księstwa Litewskiego. Księga jubileuszowa na 1000-lecie Litwy, ed. Z. Sawaniewska-Mochowa, J. Mędelska, Bydgoszcz: Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy, pp. 222-230. Golachowska E., 201 Ob,Socjolingwistyczne problemy opisu współczesnej polszczyzny na Grodzieńszczyźnie, Dziedzictwo kulturowe regionu pogranicza III, ed. E. Skorupska-Raczyńska, J. Rutkowska, Gorzów: Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej. Golachowska E., 2011, Po polsku czy białorusku? Narodowościowe i językowe wybory młodego pokolenia katolików na Grodzieńszczyźnie, in: Wokół religii i jej języka, ed. E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 105-112. Golachowska E„ Ostrówka M. O., 2011,Bobrujszczyzna-ojczyzna Floriana Czernyszewicza wczoraj i dziś (raport z badań terenowych), Acta BalticoSlavica, vol. 35, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 237-263. pp.Gorbaniuk J., Gorbaniuk O., 2005, Preferowany język liturgii wśród katolików obrządku łacińskiego na Białorusi, „Magazyn Polski”, no. 1, pp. 6-13. Grek-Pabisowa L, 1998, Język polski i współczesna sytuacja językowa na Grodzieńszczyźnie, in: Bohatyrowicze sto lat później, ed. I. Grek-Pabisowa, K. Handke, M. Ostrówka, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek
Wydawniczy, pp. 87-98. Grek-Pabisowa L, 2002, Współczesne gwary polskie na Litwie i Białorusi. Fonetyka, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Grek-Pabisowa L, Maryniakowa L, 1999, Współczesne gwary polskie na dawnych Kresach północno-wschodnich, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Grek-Pabisowa 2008a -1. Grek-Pabisowa, M. Ostrówka, B. BiesiadowskaMagdziarz, Polszczyzna na Białorusi Radzieckiej w okresie międzywojennym ez. I polszczyzna mówiona. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Grek-Pabisowa 2008b -1. Grek-Pabisowa, M. Ostrówka, B. BiesiadowskaMagdziarz, Polszczyzna na Białorusi Radzieckiej w okresie międzywojennym, ez. II Polszczyzna pisana. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Guszczewa O., 2012, Język a tożsamość kulturowa w warunkach bilingwizmu białoruskorosyjskiego in: Konstrukcje i destrukcje tożsamości II. Tożsamość
Bibliography 223 wobec wielojęzyczności, ed. E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Hlebowicz A., 1991, Kościół w niewoli, Warszawa: Głos. Iwanow M„ 1991, Pierwszy naród ukarany: stalinizm wobec polskiej ludności kresowej (1921-1938), Warszawa: “Omnipress”. Jankowiak M., 2009, Gwary białoruskie na Łotwie w rejonie krasławskim, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Język a tożsamość na pograniczu kultur, ed. A. Engelking, E. Smułkowa, 2000, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku. Język polski na Kowieńszczyźnie, Historia. Sytuacja socjolingwistyczna. Cechy językowe. Teksty, ed. H. Karaś, 2001, Warszawa-Wilno: Elipsa. Język polski poza granicami kraju, ed. S. Dubisz, 2000, Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej. Język - Tożsamość ֊ Rodzina. Z badań na pograniczu słowiańsko-bałtyckim, 2008, ed. A. Engelking, E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Kabzińska I., 1999, Wśród kościelnych Polaków, Warszawa: Instytut Archeologii i Etnologii Polskiej Akademii Nauk. Kabzińska I., 2003, Znajomość dziedzictwa kulturowego jako jeden z warunków zachowania tożsamości narodowej (etnicznej), in: Problemy świadomości narodowej ludności polskiej na Białorusi, Grodno: Związek Polaków na Białorusi. Kabzińska I., 2004, Czy zmierzch stereotypu Polak-katolik?, in: Kultura i świadomość etniczna Polaków na Wschodzie, ed. A. Kuczyńskiego, M. Michalskiej, Wrocław: Etnologii i Antropologii Kulturowej 191-202. Kabzińska L, 2005, Polacy na pograniczach kulturowych na obszarach
postradzieckich w badaniach polskich etnologów w minionym piętnastoleciu, in: Polska mniejszość narodowa w Europie Środkowo-Wschodniej. Nowe problemy i wyzwania wobec współczesnych przemian w państwach regionu, ed. Z. Winnicki, Wrocław: Katedra Etnologii i Antropologii Kulturowej, 35-48. Kamiński A. S., 2000, Historia Rzeczypospolitej Wielu Narodów 1505-1795, Lublin: Instytut Europy Środkowo-Wschodniej. Kanjuškevič M., 2000, Проблемы социума, говорящего на „белорусскорусском” языке, in: Язык и социум: материалы III международной научной конференции, Минск, 4-5 декабря 1998 г., Минск: Белорусский государственный университет рр. 48-53.
224 Bibliography Karaś H., 1999, Z zagadnień sprawności i świadomości językowej: jak studenci wileńscy odmieniają rzeczowniki? in: Sytuacja językowa na Wileńszczyźnie: materiały sympozjum „Socjo- i psycholingwistyczne uwarunkowania sytuacji językowej w Wilnie i na Wileńszczyźnie”: Warszawa 16-18 października 1997 roku, Warszawa: Elipsa, pp. 81-113. Karaś H., 2002, Gwary polskie na Kowieńszczyźnie, Warszawa-Puńsk: Aušra. Kardelis V„ Sinočkina В., Wiemer В., Zielińska А., 2003, Sytuacja językowa na terenie od Wisagini do Hoduciszek na Litwie: raport z badań terenowych, „Acta Baltico-Slavica”, nr 27, pp. 33-52. Karwala M., 1995,0 niektórych sposobach wyrażania niewyrażalnego, in: Teologia, kultura, współczesność: materiały z sympozjum w Instytucie Teologicznym w Tarnowie, 9.IV.1994, ed. Zbigniew Adamek, Tarnów: Biblos, pp. 86-98. Kempny M., 2005, Granice wspólnot i „pograniczne” tożsamości, in: Granice na pograniczach. Z badań społeczności lokalnych wschodniego pogranicza Polski, ed. Joanna Kurczewska i Hanna Bojar, Warszawa: IFiS PAN, pp. 125-143. Kiziukiewicz A., 2003, Charakterystyka współczesnego funkcjonowania języka polskiego w Grodnie, „Studia Slawistyczne”, 4. Klimczak R, 2004, Słownictwo wspólnoodmianowe o treści religijnej,' „Poradnik Językowy”, no. 1, pp. 44-52. Kłoczowski J. A., 1995, Język, którym mówi człowiek religijny, „Znak”, no. 12 (487), pp. 5-17. Kłoskowska A., 1996, Kultury narodowe u korzeni, Warszawa: PWN. Koji M„ 2006, Przemiany socjolingwistyczne w polskich społecznościach na Litwie (rejon trocki) i Białorusi (rejon iwieniecki), Warszawa: Slawistyczny
Ośrodek Wydawniczy. Kołakowski L., 1991,0 wypowiadaniu niewypowiadalnego: język i sacrum, in: Język a kultura, vol. 4, Funkcje języka i wypowiedzi, ed. Jerzy Bartmiński, Renata Grzegorczykowa, Wrocław: Uniwersytet Wrocławski, pp. 53-63. Koniusz E., 2001/2002, Z problematyki badań nad polszczyzną wileńską: geografia, historia, współczesność, „Acta Baltico-Slavica”, no. 26, pp. 7-23. Konstytucja o liturgii świętej „Sacrosanctum concilium” Sobór Watykański II, 1967, Wrocław: Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej. Kozłowska-Doda J., 2000, Język polski napisów cmentarnych z Bidonisi środkowej (rejon dzierżyński), in: Kontakty językowe polszczyzny na pograniczu wschodnim, ed. E. Wolnicz-Pawłowska i W. Szulowska, Warszawa: Semper, pp. 37-45.
Bibliography 225 Krasowska H., 2012, Mniejszość polska na południowo-wschodniej Ukrainie, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Krasowska H., Rieger J., 1999, Teksty z Bukowiny: przykład języka młodej inteligencji, in: Studia nad polszczyzną kresową, vol. 9, Warszawa: Semper, pp. 243-247. Kryszyń T„ 2011, Język polski na Białorusi, „Słowo Ojczyste”, no. 4, Grodno, pp. 14-17. Kucała M., 1988,0 polonijnych normach językowych, „Prace Filologiczne”, vol. 43, pp. 287-294. Kurzowa Z., 1993, Język polski Wileńszczyzny i kresów północno-wschodnich XVI-XX w., Warszawa-Kraków: PWN. Lubas W, 1998, Socjolingwistyczne podłoże przemian w położeniu języków słowiańskich w czasie transformacji państwowych i ustrojowych, ín: Językoznawstwo: prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998, Warszawa: Energeia, pp. 183-188. Łatyszonek O., 2006, Od Rusinów Białych do Białorusinów. U źródeł białoruskiej idei narodowej, Białystok: Uniwersytet w Białymstoku. Makuchowska M., 1995, Styl religijny, in: Przewodnik po stylistyce polskiej, ed. Stanisław Gajda, Opole: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej, pp. 449-473. Marszałek M., 2001/2002, Polszczyzna północnokresowa odzwierciedlona w podręcznikach do nauki języka litewskiego, „Acta Baltico-Slavica”, no. 26, pp. 47-65. Marszałek M., 2001, „Język Polski: organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego”, vol. 81 issue 4, pp. 259-266. Maryniakowa L, 1997, Polskie gwarowe obszary północno-wschodnie wobec pojęcia Kresy, in: Kresy - pojęcie i rzeczywistość. Zbiór studiów, ed. K. Handke, SOW, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek
Wydawniczy pp. 181-192. Maryniakowa I., Grek-Pabisowa I., Zielińska A., 1996, Polskie teksty gwarowe z obszaru dawnych Kresów północnowschodnich, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Masojć I., 2001, Regionalne cechy systemu gramatycznego współczesnej polszczyzny kulturalnej na Wileńszczyźnie, Warszawa: Elipsa, p. 162. Melchior M„ 1990, Społeczna tożsamość jednostki (w świetle wywiadów z Polakami pochodzenia żydowskiego urodzonymi w latach 1944-1955). Warszawa: Uniwersytet Warszawski, Instytut Stosowanych Nauk Społecznych.
226 Bibliography Mędelska J., 1996, Polski dialekt kulturalny na Litwie po II wojnie światowej: język „starych” a język „młodych”, „Acta Baltico-Slavica”, 23, pp. 83-99. Mędelska J., 1999, Język „Prawdy Wileńskiej”: północnokresowa polszczyzna kulturalna w początkach sowietyzacji Wilna i Wileńszczyzny, Bydgoszcz: Wydawnictwo Uczelniane WSP w Bydgoszczy. Mędelska J., 2000, Z problematyki badań nad powojenną składnią północnokresową, in: Polszczyzna stara i nowa, Bydgoszcz: Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Pedagogicznej, pp. 81-95. Mikhalik L., 2008, Kościół katolicki na Grodzieńszczyźnie 1939-1956, Warszawa: Instytut Studiów Politycznych, Oficyna Wydawnicza Rytm. Mironowicz E., 2007, Białoruś, Warszawa: Trio. Mironowicz E., Tokć S., Radzik R„ 2005, Zmiana struktury narodowościowej na pograniczu polsko-białoruskim w XX wieku, Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku. Morita К., 2006, Przemiany socjolingwistyczne w polskich społecznościach na Litwie (rejon trocki) i Białorusi (rejon iwieniecki), Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Moroz M., 2001, „Krynica”. Ideologia i przywódcy białoruskiego katolicyzmu, Białystok: Białoruskie Towarzystwo Historyczne. Mróz L., 1993, Syndrom pogranicza. Uwagi na temat badań świadomości etnicznej, „Polska Sztuka Ludowa Konteksty”, no. 3-4, pp. 51-57. Mróz M., 2003, Katolicyzm na pograniczu, Toruń: Adam Marszałek. Nadolski B., 1989, Liturgika: Liturgika fundamentalna, vol. 1, Poznań: Pallotinum. Nadolski B„ 2004, Wprowadzenie do liturgii, Kraków: Wydawnictwo WAM. Nowak M. D., 2005, Świadectwo religijne. Gatunek-język-styl,
Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Nowicka E, Kabzińska L, Wyszyński R„ 2000, Polacy czy cudzoziemcy?: Polacy za wschodnią granicą, Kraków: Nomos. O języku religijnym, ed. M. Karpiuk, J. Sambor, 1988, Lublin: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Osiecka D., 2011, Niechaj rozbiera się Pan Bóg sam, czyli o języku sacrum na Grodzieńszczyźnie, in: Konstrukcje i destrukcje tożsamości. Wokół religii i jej języka, ed. E. Golachowska. A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Ostrówka M., Zielińska A., 1998, Polacy z Kresów północno-wschodnich o swojej polszczyźnie: na podstawie badań terenowych w latach 1992-1995, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej”, 34, pp. 69-83.
Bibliography 227 Pankiewicz R., 2009, Sztuka rozmawiania z Bogiem. Modlitwa a teoria komunikacji. Kraków: Wydawnictwo WAM. Pihan-Kijasowa A., 2001, Pochodzenie i rozwój polszczyzny północnokresowej w dotychczasowych badaniach wobec teorii wspólnot komunikatywnych, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza”, no. 8, pp. 113-125. Piotrowski A., Ziółkowski M., 1976, Zróżnicowanie językowe a struktura społeczna, Warszawa: PWN. Porayski-Pomsta J., Wiemer B., 1994, Założenia projektu badań nad zjawiskiem wielojęzyczności społeczności polskich w krajach byłego ZSRR, „Przegląd Polonijny”, issue 4, pp. 115-130. Przybył E., 2006, Prawosławie, Kraków: Znak. Przybył E. (ed.), 2001, Ostatnie przed wielkim milczeniem. Język i religia. Kraków: Nomos. Radzik R„ 2000a, Język jako wyznacznik tożsamości Białorusinów, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 71-82. Radzik R., 2000b, Między zbiorowością etniczną a wspólnotą narodową. Białorusini na tle przemian narodowych w Europie Środkowo-Wschodniej XIX stulecia, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej. Radzik R„ 2002, Kim są Białorusini?, Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek. Rieger J„ 1998, Język polski na Białorusi, Litwie i Ukrainie: problemy kontaktów językowych i ich opisu, in: Językoznawstwo: prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998, Warszawa: Energeia, pp. 241-247. Rudkouski P., 2006, Powstawanie Białorusi, Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego. Rudnicka-Fira E., 1995, Polszczyzna
pisana inteligencji polskiej na Białorusi, in: Język polski dawnych Kresów Wschodnich, vol. I, ed. J. Rieger, Warszawa: Semper, pp. 111 -124. Rudnicka-Fira E„ Skudrzykowa A., 1997, O języku Polaków na Białorusi in: Język polski poza granicami kraju, ed. S. Dubisz, Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, p. 81. Rudnicki S., 2000, Język liturgii w Kościele katolickim na Ukrainie a zachowanie językowe wiernych podczas mszy, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 177-179.
228 Bibliography Sadowski A., 1995, Socjologia pogranicza, in: Wschodnie pogranicze w perspektywie socjologicznej, ed. A. Sadowski, Białystok: Fundacja Ekonomistów Środowiska i Zasobów Naturalnych, pp. 12-19. Satkiewicz H., 1999, O polszczyźnie mieszkańców Grodna w okresie międzywojennym, „Acta Baltico-Slavica”, 24, pp. 191-196. Sawaniewska-Mochowa Z., 2002, Ze studiów nad socjolektem drobnej szlachty kowieńskiej, Bydgoszcz: Wydawnictwo Akademii Bydgoskiej im. Kazimierza Wielkiego. Sawaniewska-Mochowa Z., Zielińska A., 2007, Dziedzictwo kultury szlacheckiej na byłych kresach północnowschodniej Rzeczypospolitej: ginąca część kultury europejskiej, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Sawicki S., 1983, Sacrum w literaturze, in: Sacrum w literaturze, ed. Jan Gotfryd, Maria Jasińska-Wojtkowska, Stefan Sawicki, Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 13-26. Smolicz J., 1987, Wartości rdzenne a tożsamość kulturowa, „Kultura i Społeczeństwo”, no. 1, pp. 59-75. Smułkowa Е., 2002a, Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Smułkowa E., 2002b, Dwujęzyczność po białorusku: bilingwizm, dyglosja, czy coś innego, in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 414-434. Smułkowa E., 2002c, Rozwój Kościoła katolickiego w republice Białorusi - problemy społeczno- polityczne i językowe, Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 501-508. Smułkowa E., 2002d,
Tożsamość a tolerancja na Białorusi in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 509-516. Smułkowa E., 2002e, Wokół poczucia tożsamości mieszkańców Białorusi in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 517-529. Smułkowa E., 2002f, O wieloznaczności pojęcia „polak”, „polski” na Białorusi. (Z doświadczeń badacza i dyplomaty) in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 552-563. Smułkowa E., 2009, Uwagi o słownictwie dwujęzycznych mieszkańców Brasławszczyzny i sposobie jego prezentacji in: Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom II Słownictwo, ed. Elżbieta Smułkowa, Warszawa: Wydawnictwa Uniwerytetu Warszawskiego.
Bibliography 229 Smułkowa E., 2012, Sytuacja socjolingwistyczna i proces konwergencji języków na Brasławszczyźnie w świetle badań terenowych (1997-2007) in: Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom I: Historia regionu. Charakterystyka socjolingwistyczna. Świadectwo mieszkańców, ed. Elżbieta Smułkowa, Warszawa: Wydawnictwo Uniwerytetu Warszawskiego. Snyder T„ 2011, Skrwawione ziemie. Europa między Hitlerem a Stalinem. Warszawa: Świat Książki. Sobór Watykański II, Konstytucje, dekrety, deklaracje. Tekst polski, 1967, Poznań: Pallotinum. Sokołowska H., 2004, Wielojęzyczność a umiejętności komunikacyjne uczniów szkół polskich na Litwie, Warszawa: Elipsa. Srebrakowski A., 2010, Tło historyczne i polityczne powstania Związku Polaków na Białorusi na tle polskiego odrodzenia narodowego na Litwie, in: Polska mniejszość narodowa na Białorusi, ed. Z. Winnicki, T. Gawin, Białystok: Wyższa Szkoła Administracji Publicznej im. Stanisława Staszica, pp. 33-46. Stankiewicz K„ 1998, Słownictwo interferencyjne a problem wielojęzyczności na Wileńszczyźnie: na podstawie badań rodzin heterogenicznych językowo, in: Słowa w różnych kontekstach, ed. S. Dubisz, Warszawa: Elipsa, pp. 271-284. Statuty Synodu Archidiecezji Mińsko-Mohylewskiej, Diecezji Pińskiej i Witebskiej 2002, Mińsk: Про Хрысто. Straczuk J., 1999, Język a tożsamość człowieka w warunkach społecznej wielojęzyczności. Pogranicze polsko-litewsko-białoruskie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Straczuk J., 2006, Cmentarz i stół. Pogranicze prawosławno-katolickie w Polsce i na Białorusi, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu
Wrocławskiego. Studia językowe z Białostocczyzny, ed. I. Maryniakowa, E. Smułkowa, 1989, Warszawa: PWN. Sytuacja językowa na Wileńszczyźnie: materiały sympozjum „Socjo- i psycholingwistyczne uwarunkowania sytuacji językowej w Wilnie i na Wileńszczyźnie”: Warszawa 16-18 October 1997, ed. J. Porayski-Pomsta, 1999, Warszawa: Elipsa, p. 222. Szczęśniak K„ 2003, Imiona chrzestne, urzędowe a domowe w środowisku studentów grodzieńskich Anno Domini 2000, in: Autorytety i normy: materiały z konferencji 13-15 maja 2002 r., Łódź: Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie, pp. 453-464. Szumski J., 2010, Sowietyzacja Zachodniej Białorusi: 1944-1953: propaganda i edukacja w służbie ideologii, Kraków: Arcana.
230 Bibliography Szybieka Z., 2002, Historia Białorusi 1795-2000, Lublin: Instytut Europy Środkowo- Wschodniej. Św Augustyn, 1999, Dialogi filozoficzne, Kraków: Znak. Tichoniuk B„ 2000, Imiona i ich formy na pograniczu polsko-białoruskim od XVI wieku do roku 1839, Zielona Góra: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Tadeusza Kotarbińskiego, p. 207. Turska H., 1982,0 powstaniu polskich obszarów językowych na wileńszczyźnie, in: Studia nad polszczyzną kresową, vol. 1, Wrocław: Semper, pp. 19-121. Uwarunkowania i przyczyny zmian językowych: zbiór studiów, 1994, ed. E. Wrocławska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, p. 212. Waluś I„ 2011, Język polski szansą życiową, „Magazyn Polski”, no. 9, Grodno: p. 1. Waszczyńska K., 2011, Język i kultura białoruska a proces kształtowania białoruskiej tożsamości narodowej. Analiza wypowiedzi mieszkańców Mińska i okolic, Studia Białorutenistyczne, no. 5, pp. 29-54. Wierzbicka A., 2007, Słowa klucze: różne języki - różne kultury, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Wojakowski D., 2002, Polacy i Ukraińcy. Rzecz o pluralizmie i tożsamości na pograniczu. Kraków: Zakład Wydawniczy „Nomos”. Wyka A., 1993, Badacz społeczny wobec doświadczenia, Warszawa: Wydawnictwo Instytutu Filozofii i Socjologii PAN. Zawadowski L„ 1961, Fundamental Relations in Language Contact, in: „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego XX”, Wrocław, pp. 3-26. Zielińska A.,1996, Sytuacja socjolingwistyczna polskich rodzin w Sopoćkiniach i okolicznych wsiach (w świetle relacji ich mieszkańców), „Etnografia Polska”, XLI, pp. 169-180. Zielińska
A., 2002, Polska mniejszość na Litwie Kowieńskiej. Studium socjolingwistyczne, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Zielińska A., 2003, Czy polszczyzna północnokresowa ma szanse przetrwania?: w świede koncepcji dyglosji i żywotności etnolingwistycznej “Ethnolinguistic Vitality”, „Acta Baltico-Slavica”, 27, pp. 97-109. Zielińska A., 2008, Zmiana, zachowanie i utrata języka w rodzinach na pograniczu słowiańsko-bałtyckim in: „Język-tożsamość-rodzina”. Алпатов B. M. 1997,150 языков и политика: 1917 - 1997. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. Инстутит востоковедения, 1997 (переиздана в 2000 г.) Москва: Институт востоковедения РАН. Коряков Ю.Б., 2002, Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций, Москва, Typescript of unfinished PhD dissertation.
Bibliography 231 Мечковская Н.Б., 1994, Языковая ситуация в Беларуси: Этические коллизии двуязычия, “Russian Linguistics”, vol. 18., 6 pp. 299-322. Мечковская Н.Б., 2007, Трасянка в конитууме беларусско-руских идолектов. Кто и когда говорит на трасянке. Pogranicza Białorusi w perspektywie interdyscyplinarnej, ed. E. Smułkowa, A. Engelking, Warszawa: Ośrodek Badań nad Tradycją Antyczną w Polsce i Europie ŚrodkowoWschodniej. pp. 27-59. Мікуліч T.M., 1996, Мова i этнічная самасвядомасць, Минск: Навука і тэхніка. Сямешка Л., 1998, Сацыялингвнстычныя аспекты функцянаванна беларускай мовы, in: Беларуская мова, ed. Лукашанец А., Сямешка Л., Opole: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej. |
adam_txt |
Bibliography Ackermann Е, 2010, Ze wsi do Grodna. Sowietyzacja Białorusi Zachodniej jako proces akulturacji migrantów wiejskich. “Studia Białorutenistyczne” 4, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej. Anacka I„ 2005, Język polski i jego nauczanie na Białorusi. Na przykładzie szkolnictwa w Mińsku, Typescript of unfinished PhD dissertation (personal archives). Babosow J., 1995, Socjodynamika w religijności w postsocjalistycznej Białorusi і najej zachodnim pograniczu, in: Wschodnie pogranicze w perspektywie socjologicznej, ed. A. Sadowski, Białystok: Fundacja Ekonomistów Środowiska i Zasobów Naturalnych, pp. 104-111. Bajerowa I., 1995, Szanse języka religijnego w świetle kultury masowej, in: Teologia - kultura - współczesność, ed. Z. Adamek, Tarnów pp. 99-113. Bajerowa I., 1988a, Kilka problemów stylistyczno-leksykalnych współczesnego polskiego języka religijnego, in: O języku religijnym, ed. M. Karpiuk, J. Sambor, Lublin: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 21-44. Bajerowa L, 1988b, Rola języka religijnego we współczesnym polskim życiu religijnym, in: O języku religijnym, ed. M. Karpiuk, J. Sambor, Lublin: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 9-20. Bajerowa L, Puzynina J„ 2000, hasło język religijny II. Aspekt filologiczny, in: Encyklopedia katolicka, ed. Antoni Bednarek et al., vol. 8. Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 19-20. Barszczewska N„ 2000, Język a tożsamość narodowa Białorusinów w ujęciu emigracj białoruskiej, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra
Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 6-10. Bartmiński J., Sandomirskaja L, Telija V., 1999, Ojczyzna w polskim i rosyjskim językowym obrazie świata, in: Etnolingwistyka: problemy języka i kultury, ed. J. Bartmiński Lublin: Wydawawinictwo Uniwersytetu Marii CurieSkłodowskiej, pp. 25-49. Bartol-Jarosińska D., 1996, Socjolingwistyczny opis wspólnot trójjęzycznych metody eksploracji, metodologia badań, „Przegląd Polonijny”, issue 3 (81), pp. 23-29. Bartwicka H., Mędelska J., 1995, Może się pan na mnie położyć. Słowniczek dyferencjalny współczesnego północno-kresowego dialektu kulturalnego i języka ogólnopolskiego, Bydgoszcz: Wydaw. Uczelniane Wyższej Szkoły Pedagogicznej.
218 Bibliography Bednarczuk L., 1994, Stosunki etnolingwistyczne na obszarze Wielkiego Księstwa Litewskiego, „Acta Baltico-Slavica”, no. 22, pp. 109-124. Bednarczuk L., 1999, Stosunki językowe na ziemiach Wielkiego Księstwa Litewskiego, Kraków: Oficyna Wydawnicza Edukacja. Biełocka T., 2000, Język Adama Mickiewicza a polszczyzna współczesnej młodzieży grodzieńskiej, in: Wilno i ziemia mickiewiczowskiej pamięci, ed E. Feliksiak, B. Nowowiejski. Materiały III Międzynarodowej Konferencji w Białymstoku 9-12 IX 1998, vol. III. W kręgu języka, Białystok: Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza, pp. 193-200. Błoński B., 1999, Przeszłość i teraźniejszość Kościoła rzymskokatolickiego na Białorusi, in: Polskie odrodzenie na Wschodzie. Materiały z międzynarodowej konferencji naukowej nt. „Polacy w procesie transformacji systemowej i ustrojowej krajów byłego Związku Radzieckiego” zorganizowanej w Siedlcach 16 listopada 1998 r„ Siedlce: Katedra Filozofii i Socjologii Akademii Podlaskiej. Bohatyrowicze sto lat później, ed. I. Grek-Pabisowa, K. Handke, M. Ostrówka, A. Zielińska, 1998, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom I: Historia regionu. Charakterystyka socjolingwistyczna. Świadectwo mieszkańców, ed. Elżbieta Smułkowa, 2011, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom II Słownictwo, ed. Elżbieta Smułkowa, 2009, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. Breza E., 1993, Polszczyzna Polaków współczesnej Grodzieńszczyzny, „Język Polski”, LXXIII, issue 3, pp. 161-166.
Brzozowski M., 1980, Okoliczności warunkujące skuteczność przepowiadania, in: „Studia z historii kaznodziejstwa i homiletyki”, vol. 2, pp. 154-155. Budz’ko L, 2000, Поліканфесіянальны характар рэлігійнай лексікі старабеларускай мовы, in: Беларуская мова і мовазнаўства на рубяжы III тысячагоддзя: матэрыялы навуковай канферэнцыі, прысвечанай 70-годдзю Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа HAH Беларусі, 2-3 лістапада 1999, Мінск: Права і эканоміка, pp. 27-30. Buszlakoü J., Rieger J., 1999, Teksty z Obuchowiczów na Grodzieńszczyźnie z komentarzem językowym, in: Studia nad polszczyzną kresową, vol. 9, Warszawa: Semper, pp. 77-85. Cychun H., 1999, Białoruski wariant języka kreolizowanego (trasianka), „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica”, no. 38, pp. 3-10. Czekman W, Smułkowa E., 1988, Fonetyka i fonologia języka białoruskiego z elementami fonetyki i fonologii ogólnej, Warszawa: PWN.
Bibliography 219 Czerniak L, 2011, Współczesna polszczyzna kazań na terenie Grodzieńszczyzny, in: Wokół religii i jej języka, ed. E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 223-231. Czyżewski E, 1995, Uwagi o gwarze osady Widzę koło Brasławia na Białorusi, in: Studia nad polszczyzna kresową, ed. J. Rieger, voi. VIII, Warszawa: Semper, pp. 71-87. Dawlewicz M., 1999, Świadomość językowa młodzieży polskiego pochodzenia w Wilnie (na podstawie badań ankietowych), in: Sytuacja językowa na Wileńszczyźnie. Materiały sympozjum „Socjo- i psycholingwistyczne uwarunkowania sytuacji językowej w Wilnie i na Wileńszczyźnie”, ed. J. Porayski-Pomsta, Warszawa: Elipsa, pp. 73-80. Dołęgowska K., 1998, Oblicza kultury białoruskiej, „Białostocczyzna”, no. 4, pp. 118-131. Dołowy-Rybińska N., 2011, Języki i kultury mniejszościowe w Europie: Bretończycy, Łużyczanie, Kaszubi, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Dubisz S., 1992, O polszczyźnie wileńskiej „Wincuka”, „Ojczyzna - polszczyzna. Nauczanie języka polskiego za granicą. Kwartalnik dla nauczycieli”, no. 2 (37), pp. 92-95. Dubisz S., 1995, Metoda kontrastywna w badaniach przemian języka polonocentrycznych wspólnot komunikatywnych poza granicami kraju, in: Języki słowiańskie 1945-1995. Gramatyka - leksyka ֊ odmiany. Materiały międzynarodowej konferencji naukowej- Opole, 2-22.09.1995, ed. S. Gajda, Opole: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej, pp. 37-46. Dubisz S., 1997, Typologia odmian polszczyzny poza granicami kraju, in: Język polski w kraju i za granicą. Materiały Międzynarodowej
Konferencji Naukowej Polonistów Warszawa 14-16 września 1995 r., ed. B. Janowska, J. Porayski-Pomsta, vol. I, Warszawa: Elipsa, pp. 35-42. Dubisz S., 1999, Status polszczyzny kresów północnowschodnich wobec polonocentrycznych wspólnot komunikatywnych poza granicami kraju, „Acta Baltico-Slavica” XXIV, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 87-93. Duda H., 1992, Z problematyki związków języka i religii, „Zeszyty Naukowe KUL”, vol. 35, no. 1-2, pp. 85-93. Dunaj B., 1987, O kilku problemach metodologicznych socjolingwistycznych badań języka mówionego (w świetle dotychczasowych doświadczeń), „Socjolingwistyka”, no. 6, pp. 29-37. Dynko A., 2007, Język ulicy, język Placu. Ewolucja i status języka białoruskiego po 2000 r„ in: Nadzieje, złudzenia perspektywy. Społeczeństwo białoruskie,
220 Bibliography ed. M. Pejda, Warszawa-Mińsk: East European Democratic Centre, pp. 57-63. Dzięgiel E., 2004, Polszczyzna na Ukrainie: sytuacja językowa w wybranych wsiach chłopskich i szlacheckich, Warszawa: Semper. Dzięgiel E„ 2012, Polacy czy cudzoziemcy? Kształtowanie się identyfikacji narodowej młodzieży polskiego pochodzenia na Ukrainie, Język a tożsamość kulturowa w warunkach bilingwizmu białorusko-rosyjskiego in: Konstrukcje i destrukcje tożsamości II. Tożsamość wobec wielojęzyczności, ed E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Dzwonkowski R., 1994, Polacy na dawnych Kresach Wschodnich, Lublin: Stowarzyszenie “Wspólnota Polska”. Dzwonkowski R., 1996, Język a świadomość narodowa na przykładzie polskich mniejszości narodowych w krajach bałtyckich, na Białorusi i na Ukrainie, in: Trudna tożsamość. Problemy narodowościowe i religijne w Europie Środkowo-Wschodniej w XIX i XX wieku. Materiały z międzynarodowej konferencji “Samoidentyfikacja narodowa i religijna a sprawa mniejszości narodowych i religijnych w Europie Środkowo-Wschodniej”, Lublin 19-21 października 1993, ed. J. Lewandowski, Lublin, pp. 131-143. Dzwonkowski R., 1996, Kościół katolicki na Białorusi po II wojnie światowej, „Zeszyty Naukowe KUL”, 39, no. 3-4, pp. 86-87. Dzwonkowski R., Gorbaniuk O., Gorbaniuk J., 2002, Świadomość narodowa młodzieży polskiego pochodzenia z byłego ZSRR studiującej w Polsce, Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Dzwonkowski R., Gorbaniuk O., Gorbaniuk J., 2004, Postawy katolików obrządku łacińskiego na Białorusi wobec
języka polskiego. Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Engelking A., 1995, „Jak katolik to Polak”. Co to znaczy? Wstępne wnioski z badań terenowych na Białorusi, in: Wschodnie pogranicze w perspektywie socjologicznej, ed. A. Sadowski, Białystok: Fundacja Ekonomistów Środowiska i Zasobów Naturalnych, pp. 36-42. Engelking A., 1996, Nacje to znaczy grupy religijne. O wynikach etnograficznych badań terenowych na Grodzieńszczyźnie, „Kultura i Społeczeństwo”, vol. 40, no. 1, pp. 123. Engelking A., 2000, Tożsamość „tutejsza” na wielojęzycznym pograniczu. Spostrzeżenia na przykładzie parafii nackiej, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 17-23.
Bibliography 221 Engelking A., 2001, Pozasakralne ftinkcje pacierza: z obserwacji etnografa na pograniczu katolicko-prawosławnym na Grodzieńszczyźnie, „Etnolingwistyka: Problemy Języka i Kultur/’ vol. 13, pp. 85-100. Engelking A., 2004, Etnograf wobec stereotypu „Polaka z Kresów”. Z przemyśleń w 10-lecie badań terenowych na Grodzieńszczyźnie, in: Kultura i świadomość etniczna Polaków na Wschodzie. Tradycja i współczesność, ed. A. Kuczyński, M. Michalska, Wrocław: Uniwersytet Wrocławski, Katedra Etnologii i Antropologii Kulturowej, pp. 231-240. Engelking A., 2006, Po swojemu, po polsku, po białorusku. Praktyka językowa a poczucie tożsamości narodowej prawosławnych mieszkańców pogranicza polsko-białoruskiego, in: Oblicza lokalności. Różnorodność miejsc i czasu, ed. J. Kurczewska, Warszawa: IFiS PAN, pp. 26-46. Engelking A., 2012, Kołchoźnicy. Antropologiczne studium tożsamości wsi białoruskiej przełomu XX i XXI wieku. Monografie Fundacji na rzecz Nauki Polskiej, Toruń: Wydawnictwo UMK. Feleszko K., 1993, Model polityczny a względny status języka, in: Języki słowiańskie wobec przemian w krajach Europy Środkowej i Wschodniej, ed. S. Gajda, Opole: WSP; Instytut filologii polskiej, pp. 243-249. Ferguson C. E, 1959, Diglossia, Word, no. 15. Fishman J„ 1985, Bilingualism and Biculturism as Individual and as Societal Phenomena, in: The Rise and the Fall of Ethnic Revival, ed. J. Fishman et al., Berlin-New York: Walter de Gruyter, pp. 39-56. Gawin T, 2010, Polskie odrodzenie na Białorusi 1988-2005, Białystok: Wyższa Szkoła Administracji Publicznej im. Stanisława Staszica. Geben K„
2000, Kresowizmy pochodzenia białoruskiego w języku uczniów szkół polskich na Wileńszczyźnie, „Poradnik Językowy”, issue 9, pp. 46-61. Geben К., 2001, Kalki leksykalne z języka litewskiego w języku polskim uczniów na Wileńszczyźnie, „Poradnik Językowy”, issue 10, pp. 56-63. Geben К., 2003, Świadomość i kompetencja językowa a warstwy leksykalne w idiołektach młodzieży polskiego pochodzenia na Wileńszczyźnie, Warszawa: Elipsa. Giebień H., 2007, Polska inteligencja na Grodzieńszczyźnie po II wojnie światowej, in: Powojenne losy inteligencji kresowej, ed. E. Trela-Mazur, Opole: Instytut Śląski, pp. 101-114. Głuszkowski M., 2011, Socjologiczne i psychologiczne uwarunkowania dwujęzyczności staroobrzędowców regionu suwalsko-augustowskiego, Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
222 Bibliography Golachowska E., 2008, Język drobnej szlachty na Podlasiu a jej tożsamość, in: Tożsamość - Język - Rodzina, ed. A. Engelking, E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 155-164. Golachowska Е., 2010a, Język modlitwy na współczesnej Grodzieńszczyźnie. Językowe i kulturowe dziedzictwo Wielkiego Księstwa Litewskiego. Księga jubileuszowa na 1000-lecie Litwy, ed. Z. Sawaniewska-Mochowa, J. Mędelska, Bydgoszcz: Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy, pp. 222-230. Golachowska E., 201 Ob,Socjolingwistyczne problemy opisu współczesnej polszczyzny na Grodzieńszczyźnie, Dziedzictwo kulturowe regionu pogranicza III, ed. E. Skorupska-Raczyńska, J. Rutkowska, Gorzów: Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej. Golachowska E., 2011, Po polsku czy białorusku? Narodowościowe i językowe wybory młodego pokolenia katolików na Grodzieńszczyźnie, in: Wokół religii i jej języka, ed. E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 105-112. Golachowska E„ Ostrówka M. O., 2011,Bobrujszczyzna-ojczyzna Floriana Czernyszewicza wczoraj i dziś (raport z badań terenowych), Acta BalticoSlavica, vol. 35, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, pp. 237-263. pp.Gorbaniuk J., Gorbaniuk O., 2005, Preferowany język liturgii wśród katolików obrządku łacińskiego na Białorusi, „Magazyn Polski”, no. 1, pp. 6-13. Grek-Pabisowa L, 1998, Język polski i współczesna sytuacja językowa na Grodzieńszczyźnie, in: Bohatyrowicze sto lat później, ed. I. Grek-Pabisowa, K. Handke, M. Ostrówka, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek
Wydawniczy, pp. 87-98. Grek-Pabisowa L, 2002, Współczesne gwary polskie na Litwie i Białorusi. Fonetyka, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Grek-Pabisowa L, Maryniakowa L, 1999, Współczesne gwary polskie na dawnych Kresach północno-wschodnich, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Grek-Pabisowa 2008a -1. Grek-Pabisowa, M. Ostrówka, B. BiesiadowskaMagdziarz, Polszczyzna na Białorusi Radzieckiej w okresie międzywojennym ez. I polszczyzna mówiona. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Grek-Pabisowa 2008b -1. Grek-Pabisowa, M. Ostrówka, B. BiesiadowskaMagdziarz, Polszczyzna na Białorusi Radzieckiej w okresie międzywojennym, ez. II Polszczyzna pisana. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Guszczewa O., 2012, Język a tożsamość kulturowa w warunkach bilingwizmu białoruskorosyjskiego in: Konstrukcje i destrukcje tożsamości II. Tożsamość
Bibliography 223 wobec wielojęzyczności, ed. E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Hlebowicz A., 1991, Kościół w niewoli, Warszawa: Głos. Iwanow M„ 1991, Pierwszy naród ukarany: stalinizm wobec polskiej ludności kresowej (1921-1938), Warszawa: “Omnipress”. Jankowiak M., 2009, Gwary białoruskie na Łotwie w rejonie krasławskim, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Język a tożsamość na pograniczu kultur, ed. A. Engelking, E. Smułkowa, 2000, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku. Język polski na Kowieńszczyźnie, Historia. Sytuacja socjolingwistyczna. Cechy językowe. Teksty, ed. H. Karaś, 2001, Warszawa-Wilno: Elipsa. Język polski poza granicami kraju, ed. S. Dubisz, 2000, Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej. Język - Tożsamość ֊ Rodzina. Z badań na pograniczu słowiańsko-bałtyckim, 2008, ed. A. Engelking, E. Golachowska, A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Kabzińska I., 1999, Wśród kościelnych Polaków, Warszawa: Instytut Archeologii i Etnologii Polskiej Akademii Nauk. Kabzińska I., 2003, Znajomość dziedzictwa kulturowego jako jeden z warunków zachowania tożsamości narodowej (etnicznej), in: Problemy świadomości narodowej ludności polskiej na Białorusi, Grodno: Związek Polaków na Białorusi. Kabzińska I., 2004, Czy zmierzch stereotypu Polak-katolik?, in: Kultura i świadomość etniczna Polaków na Wschodzie, ed. A. Kuczyńskiego, M. Michalskiej, Wrocław: Etnologii i Antropologii Kulturowej 191-202. Kabzińska L, 2005, Polacy na pograniczach kulturowych na obszarach
postradzieckich w badaniach polskich etnologów w minionym piętnastoleciu, in: Polska mniejszość narodowa w Europie Środkowo-Wschodniej. Nowe problemy i wyzwania wobec współczesnych przemian w państwach regionu, ed. Z. Winnicki, Wrocław: Katedra Etnologii i Antropologii Kulturowej, 35-48. Kamiński A. S., 2000, Historia Rzeczypospolitej Wielu Narodów 1505-1795, Lublin: Instytut Europy Środkowo-Wschodniej. Kanjuškevič M., 2000, Проблемы социума, говорящего на „белорусскорусском” языке, in: Язык и социум: материалы III международной научной конференции, Минск, 4-5 декабря 1998 г., Минск: Белорусский государственный университет рр. 48-53.
224 Bibliography Karaś H., 1999, Z zagadnień sprawności i świadomości językowej: jak studenci wileńscy odmieniają rzeczowniki? in: Sytuacja językowa na Wileńszczyźnie: materiały sympozjum „Socjo- i psycholingwistyczne uwarunkowania sytuacji językowej w Wilnie i na Wileńszczyźnie”: Warszawa 16-18 października 1997 roku, Warszawa: Elipsa, pp. 81-113. Karaś H., 2002, Gwary polskie na Kowieńszczyźnie, Warszawa-Puńsk: Aušra. Kardelis V„ Sinočkina В., Wiemer В., Zielińska А., 2003, Sytuacja językowa na terenie od Wisagini do Hoduciszek na Litwie: raport z badań terenowych, „Acta Baltico-Slavica”, nr 27, pp. 33-52. Karwala M., 1995,0 niektórych sposobach wyrażania niewyrażalnego, in: Teologia, kultura, współczesność: materiały z sympozjum w Instytucie Teologicznym w Tarnowie, 9.IV.1994, ed. Zbigniew Adamek, Tarnów: Biblos, pp. 86-98. Kempny M., 2005, Granice wspólnot i „pograniczne” tożsamości, in: Granice na pograniczach. Z badań społeczności lokalnych wschodniego pogranicza Polski, ed. Joanna Kurczewska i Hanna Bojar, Warszawa: IFiS PAN, pp. 125-143. Kiziukiewicz A., 2003, Charakterystyka współczesnego funkcjonowania języka polskiego w Grodnie, „Studia Slawistyczne”, 4. Klimczak R, 2004, Słownictwo wspólnoodmianowe o treści religijnej,' „Poradnik Językowy”, no. 1, pp. 44-52. Kłoczowski J. A., 1995, Język, którym mówi człowiek religijny, „Znak”, no. 12 (487), pp. 5-17. Kłoskowska A., 1996, Kultury narodowe u korzeni, Warszawa: PWN. Koji M„ 2006, Przemiany socjolingwistyczne w polskich społecznościach na Litwie (rejon trocki) i Białorusi (rejon iwieniecki), Warszawa: Slawistyczny
Ośrodek Wydawniczy. Kołakowski L., 1991,0 wypowiadaniu niewypowiadalnego: język i sacrum, in: Język a kultura, vol. 4, Funkcje języka i wypowiedzi, ed. Jerzy Bartmiński, Renata Grzegorczykowa, Wrocław: Uniwersytet Wrocławski, pp. 53-63. Koniusz E., 2001/2002, Z problematyki badań nad polszczyzną wileńską: geografia, historia, współczesność, „Acta Baltico-Slavica”, no. 26, pp. 7-23. Konstytucja o liturgii świętej „Sacrosanctum concilium” Sobór Watykański II, 1967, Wrocław: Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej. Kozłowska-Doda J., 2000, Język polski napisów cmentarnych z Bidonisi środkowej (rejon dzierżyński), in: Kontakty językowe polszczyzny na pograniczu wschodnim, ed. E. Wolnicz-Pawłowska i W. Szulowska, Warszawa: Semper, pp. 37-45.
Bibliography 225 Krasowska H., 2012, Mniejszość polska na południowo-wschodniej Ukrainie, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Krasowska H., Rieger J., 1999, Teksty z Bukowiny: przykład języka młodej inteligencji, in: Studia nad polszczyzną kresową, vol. 9, Warszawa: Semper, pp. 243-247. Kryszyń T„ 2011, Język polski na Białorusi, „Słowo Ojczyste”, no. 4, Grodno, pp. 14-17. Kucała M., 1988,0 polonijnych normach językowych, „Prace Filologiczne”, vol. 43, pp. 287-294. Kurzowa Z., 1993, Język polski Wileńszczyzny i kresów północno-wschodnich XVI-XX w., Warszawa-Kraków: PWN. Lubas W, 1998, Socjolingwistyczne podłoże przemian w położeniu języków słowiańskich w czasie transformacji państwowych i ustrojowych, ín: Językoznawstwo: prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998, Warszawa: Energeia, pp. 183-188. Łatyszonek O., 2006, Od Rusinów Białych do Białorusinów. U źródeł białoruskiej idei narodowej, Białystok: Uniwersytet w Białymstoku. Makuchowska M., 1995, Styl religijny, in: Przewodnik po stylistyce polskiej, ed. Stanisław Gajda, Opole: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej, pp. 449-473. Marszałek M., 2001/2002, Polszczyzna północnokresowa odzwierciedlona w podręcznikach do nauki języka litewskiego, „Acta Baltico-Slavica”, no. 26, pp. 47-65. Marszałek M., 2001, „Język Polski: organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego”, vol. 81 issue 4, pp. 259-266. Maryniakowa L, 1997, Polskie gwarowe obszary północno-wschodnie wobec pojęcia Kresy, in: Kresy - pojęcie i rzeczywistość. Zbiór studiów, ed. K. Handke, SOW, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek
Wydawniczy pp. 181-192. Maryniakowa I., Grek-Pabisowa I., Zielińska A., 1996, Polskie teksty gwarowe z obszaru dawnych Kresów północnowschodnich, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Masojć I., 2001, Regionalne cechy systemu gramatycznego współczesnej polszczyzny kulturalnej na Wileńszczyźnie, Warszawa: Elipsa, p. 162. Melchior M„ 1990, Społeczna tożsamość jednostki (w świetle wywiadów z Polakami pochodzenia żydowskiego urodzonymi w latach 1944-1955). Warszawa: Uniwersytet Warszawski, Instytut Stosowanych Nauk Społecznych.
226 Bibliography Mędelska J., 1996, Polski dialekt kulturalny na Litwie po II wojnie światowej: język „starych” a język „młodych”, „Acta Baltico-Slavica”, 23, pp. 83-99. Mędelska J., 1999, Język „Prawdy Wileńskiej”: północnokresowa polszczyzna kulturalna w początkach sowietyzacji Wilna i Wileńszczyzny, Bydgoszcz: Wydawnictwo Uczelniane WSP w Bydgoszczy. Mędelska J., 2000, Z problematyki badań nad powojenną składnią północnokresową, in: Polszczyzna stara i nowa, Bydgoszcz: Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Pedagogicznej, pp. 81-95. Mikhalik L., 2008, Kościół katolicki na Grodzieńszczyźnie 1939-1956, Warszawa: Instytut Studiów Politycznych, Oficyna Wydawnicza Rytm. Mironowicz E., 2007, Białoruś, Warszawa: Trio. Mironowicz E., Tokć S., Radzik R„ 2005, Zmiana struktury narodowościowej na pograniczu polsko-białoruskim w XX wieku, Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku. Morita К., 2006, Przemiany socjolingwistyczne w polskich społecznościach na Litwie (rejon trocki) i Białorusi (rejon iwieniecki), Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Moroz M., 2001, „Krynica”. Ideologia i przywódcy białoruskiego katolicyzmu, Białystok: Białoruskie Towarzystwo Historyczne. Mróz L., 1993, Syndrom pogranicza. Uwagi na temat badań świadomości etnicznej, „Polska Sztuka Ludowa Konteksty”, no. 3-4, pp. 51-57. Mróz M., 2003, Katolicyzm na pograniczu, Toruń: Adam Marszałek. Nadolski B., 1989, Liturgika: Liturgika fundamentalna, vol. 1, Poznań: Pallotinum. Nadolski B„ 2004, Wprowadzenie do liturgii, Kraków: Wydawnictwo WAM. Nowak M. D., 2005, Świadectwo religijne. Gatunek-język-styl,
Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Nowicka E, Kabzińska L, Wyszyński R„ 2000, Polacy czy cudzoziemcy?: Polacy za wschodnią granicą, Kraków: Nomos. O języku religijnym, ed. M. Karpiuk, J. Sambor, 1988, Lublin: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Osiecka D., 2011, Niechaj rozbiera się Pan Bóg sam, czyli o języku sacrum na Grodzieńszczyźnie, in: Konstrukcje i destrukcje tożsamości. Wokół religii i jej języka, ed. E. Golachowska. A. Zielińska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Ostrówka M., Zielińska A., 1998, Polacy z Kresów północno-wschodnich o swojej polszczyźnie: na podstawie badań terenowych w latach 1992-1995, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej”, 34, pp. 69-83.
Bibliography 227 Pankiewicz R., 2009, Sztuka rozmawiania z Bogiem. Modlitwa a teoria komunikacji. Kraków: Wydawnictwo WAM. Pihan-Kijasowa A., 2001, Pochodzenie i rozwój polszczyzny północnokresowej w dotychczasowych badaniach wobec teorii wspólnot komunikatywnych, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza”, no. 8, pp. 113-125. Piotrowski A., Ziółkowski M., 1976, Zróżnicowanie językowe a struktura społeczna, Warszawa: PWN. Porayski-Pomsta J., Wiemer B., 1994, Założenia projektu badań nad zjawiskiem wielojęzyczności społeczności polskich w krajach byłego ZSRR, „Przegląd Polonijny”, issue 4, pp. 115-130. Przybył E., 2006, Prawosławie, Kraków: Znak. Przybył E. (ed.), 2001, Ostatnie przed wielkim milczeniem. Język i religia. Kraków: Nomos. Radzik R„ 2000a, Język jako wyznacznik tożsamości Białorusinów, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 71-82. Radzik R., 2000b, Między zbiorowością etniczną a wspólnotą narodową. Białorusini na tle przemian narodowych w Europie Środkowo-Wschodniej XIX stulecia, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej. Radzik R„ 2002, Kim są Białorusini?, Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek. Rieger J„ 1998, Język polski na Białorusi, Litwie i Ukrainie: problemy kontaktów językowych i ich opisu, in: Językoznawstwo: prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998, Warszawa: Energeia, pp. 241-247. Rudkouski P., 2006, Powstawanie Białorusi, Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego. Rudnicka-Fira E., 1995, Polszczyzna
pisana inteligencji polskiej na Białorusi, in: Język polski dawnych Kresów Wschodnich, vol. I, ed. J. Rieger, Warszawa: Semper, pp. 111 -124. Rudnicka-Fira E„ Skudrzykowa A., 1997, O języku Polaków na Białorusi in: Język polski poza granicami kraju, ed. S. Dubisz, Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, p. 81. Rudnicki S., 2000, Język liturgii w Kościele katolickim na Ukrainie a zachowanie językowe wiernych podczas mszy, in: Język a tożsamość na pograniczu kultur, Białystok: Katedra Kultury Białoruskiej Uniwersytetu w Białymstoku, pp. 177-179.
228 Bibliography Sadowski A., 1995, Socjologia pogranicza, in: Wschodnie pogranicze w perspektywie socjologicznej, ed. A. Sadowski, Białystok: Fundacja Ekonomistów Środowiska i Zasobów Naturalnych, pp. 12-19. Satkiewicz H., 1999, O polszczyźnie mieszkańców Grodna w okresie międzywojennym, „Acta Baltico-Slavica”, 24, pp. 191-196. Sawaniewska-Mochowa Z., 2002, Ze studiów nad socjolektem drobnej szlachty kowieńskiej, Bydgoszcz: Wydawnictwo Akademii Bydgoskiej im. Kazimierza Wielkiego. Sawaniewska-Mochowa Z., Zielińska A., 2007, Dziedzictwo kultury szlacheckiej na byłych kresach północnowschodniej Rzeczypospolitej: ginąca część kultury europejskiej, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Sawicki S., 1983, Sacrum w literaturze, in: Sacrum w literaturze, ed. Jan Gotfryd, Maria Jasińska-Wojtkowska, Stefan Sawicki, Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, pp. 13-26. Smolicz J., 1987, Wartości rdzenne a tożsamość kulturowa, „Kultura i Społeczeństwo”, no. 1, pp. 59-75. Smułkowa Е., 2002a, Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Smułkowa E., 2002b, Dwujęzyczność po białorusku: bilingwizm, dyglosja, czy coś innego, in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 414-434. Smułkowa E., 2002c, Rozwój Kościoła katolickiego w republice Białorusi - problemy społeczno- polityczne i językowe, Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 501-508. Smułkowa E., 2002d,
Tożsamość a tolerancja na Białorusi in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 509-516. Smułkowa E., 2002e, Wokół poczucia tożsamości mieszkańców Białorusi in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 517-529. Smułkowa E., 2002f, O wieloznaczności pojęcia „polak”, „polski” na Białorusi. (Z doświadczeń badacza i dyplomaty) in: Białoruś i pogranicza. Studia o języku i społeczeństwie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, pp. 552-563. Smułkowa E., 2009, Uwagi o słownictwie dwujęzycznych mieszkańców Brasławszczyzny i sposobie jego prezentacji in: Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom II Słownictwo, ed. Elżbieta Smułkowa, Warszawa: Wydawnictwa Uniwerytetu Warszawskiego.
Bibliography 229 Smułkowa E., 2012, Sytuacja socjolingwistyczna i proces konwergencji języków na Brasławszczyźnie w świetle badań terenowych (1997-2007) in: Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Tom I: Historia regionu. Charakterystyka socjolingwistyczna. Świadectwo mieszkańców, ed. Elżbieta Smułkowa, Warszawa: Wydawnictwo Uniwerytetu Warszawskiego. Snyder T„ 2011, Skrwawione ziemie. Europa między Hitlerem a Stalinem. Warszawa: Świat Książki. Sobór Watykański II, Konstytucje, dekrety, deklaracje. Tekst polski, 1967, Poznań: Pallotinum. Sokołowska H., 2004, Wielojęzyczność a umiejętności komunikacyjne uczniów szkół polskich na Litwie, Warszawa: Elipsa. Srebrakowski A., 2010, Tło historyczne i polityczne powstania Związku Polaków na Białorusi na tle polskiego odrodzenia narodowego na Litwie, in: Polska mniejszość narodowa na Białorusi, ed. Z. Winnicki, T. Gawin, Białystok: Wyższa Szkoła Administracji Publicznej im. Stanisława Staszica, pp. 33-46. Stankiewicz K„ 1998, Słownictwo interferencyjne a problem wielojęzyczności na Wileńszczyźnie: na podstawie badań rodzin heterogenicznych językowo, in: Słowa w różnych kontekstach, ed. S. Dubisz, Warszawa: Elipsa, pp. 271-284. Statuty Synodu Archidiecezji Mińsko-Mohylewskiej, Diecezji Pińskiej i Witebskiej 2002, Mińsk: Про Хрысто. Straczuk J., 1999, Język a tożsamość człowieka w warunkach społecznej wielojęzyczności. Pogranicze polsko-litewsko-białoruskie, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Straczuk J., 2006, Cmentarz i stół. Pogranicze prawosławno-katolickie w Polsce i na Białorusi, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu
Wrocławskiego. Studia językowe z Białostocczyzny, ed. I. Maryniakowa, E. Smułkowa, 1989, Warszawa: PWN. Sytuacja językowa na Wileńszczyźnie: materiały sympozjum „Socjo- i psycholingwistyczne uwarunkowania sytuacji językowej w Wilnie i na Wileńszczyźnie”: Warszawa 16-18 October 1997, ed. J. Porayski-Pomsta, 1999, Warszawa: Elipsa, p. 222. Szczęśniak K„ 2003, Imiona chrzestne, urzędowe a domowe w środowisku studentów grodzieńskich Anno Domini 2000, in: Autorytety i normy: materiały z konferencji 13-15 maja 2002 r., Łódź: Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie, pp. 453-464. Szumski J., 2010, Sowietyzacja Zachodniej Białorusi: 1944-1953: propaganda i edukacja w służbie ideologii, Kraków: Arcana.
230 Bibliography Szybieka Z., 2002, Historia Białorusi 1795-2000, Lublin: Instytut Europy Środkowo- Wschodniej. Św Augustyn, 1999, Dialogi filozoficzne, Kraków: Znak. Tichoniuk B„ 2000, Imiona i ich formy na pograniczu polsko-białoruskim od XVI wieku do roku 1839, Zielona Góra: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Tadeusza Kotarbińskiego, p. 207. Turska H., 1982,0 powstaniu polskich obszarów językowych na wileńszczyźnie, in: Studia nad polszczyzną kresową, vol. 1, Wrocław: Semper, pp. 19-121. Uwarunkowania i przyczyny zmian językowych: zbiór studiów, 1994, ed. E. Wrocławska, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, p. 212. Waluś I„ 2011, Język polski szansą życiową, „Magazyn Polski”, no. 9, Grodno: p. 1. Waszczyńska K., 2011, Język i kultura białoruska a proces kształtowania białoruskiej tożsamości narodowej. Analiza wypowiedzi mieszkańców Mińska i okolic, Studia Białorutenistyczne, no. 5, pp. 29-54. Wierzbicka A., 2007, Słowa klucze: różne języki - różne kultury, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Wojakowski D., 2002, Polacy i Ukraińcy. Rzecz o pluralizmie i tożsamości na pograniczu. Kraków: Zakład Wydawniczy „Nomos”. Wyka A., 1993, Badacz społeczny wobec doświadczenia, Warszawa: Wydawnictwo Instytutu Filozofii i Socjologii PAN. Zawadowski L„ 1961, Fundamental Relations in Language Contact, in: „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego XX”, Wrocław, pp. 3-26. Zielińska A.,1996, Sytuacja socjolingwistyczna polskich rodzin w Sopoćkiniach i okolicznych wsiach (w świetle relacji ich mieszkańców), „Etnografia Polska”, XLI, pp. 169-180. Zielińska
A., 2002, Polska mniejszość na Litwie Kowieńskiej. Studium socjolingwistyczne, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Zielińska A., 2003, Czy polszczyzna północnokresowa ma szanse przetrwania?: w świede koncepcji dyglosji i żywotności etnolingwistycznej “Ethnolinguistic Vitality”, „Acta Baltico-Slavica”, 27, pp. 97-109. Zielińska A., 2008, Zmiana, zachowanie i utrata języka w rodzinach na pograniczu słowiańsko-bałtyckim in: „Język-tożsamość-rodzina”. Алпатов B. M. 1997,150 языков и политика: 1917 - 1997. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. Инстутит востоковедения, 1997 (переиздана в 2000 г.) Москва: Институт востоковедения РАН. Коряков Ю.Б., 2002, Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций, Москва, Typescript of unfinished PhD dissertation.
Bibliography 231 Мечковская Н.Б., 1994, Языковая ситуация в Беларуси: Этические коллизии двуязычия, “Russian Linguistics”, vol. 18., 6 pp. 299-322. Мечковская Н.Б., 2007, Трасянка в конитууме беларусско-руских идолектов. Кто и когда говорит на трасянке. Pogranicza Białorusi w perspektywie interdyscyplinarnej, ed. E. Smułkowa, A. Engelking, Warszawa: Ośrodek Badań nad Tradycją Antyczną w Polsce i Europie ŚrodkowoWschodniej. pp. 27-59. Мікуліч T.M., 1996, Мова i этнічная самасвядомасць, Минск: Навука і тэхніка. Сямешка Л., 1998, Сацыялингвнстычныя аспекты функцянаванна беларускай мовы, in: Беларуская мова, ed. Лукашанец А., Сямешка Л., Opole: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Golachowska, Ewa ca. 20./21. Jh |
author2 | Koschalka, Benjamin |
author2_role | trl |
author2_variant | b k bk |
author_GND | (DE-588)1139785613 |
author_facet | Golachowska, Ewa ca. 20./21. Jh Koschalka, Benjamin |
author_role | aut |
author_sort | Golachowska, Ewa ca. 20./21. Jh |
author_variant | e g eg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046760836 |
classification_rvk | KN 1255 KN 3633 KM 1075 KM 1081 |
collection | ZDB-94-OAB |
ctrlnum | (OCoLC)1164625826 (DE-599)DNB1207404721 |
discipline | Slavistik |
discipline_str_mv | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046760836</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211217</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">200615s2020 gw a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1207404721</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631802014</subfield><subfield code="c">Festeinband</subfield><subfield code="9">978-3-631-80201-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1164625826</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1207404721</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">pol</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-210</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1028</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-92</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-1049</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-862</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-Y7</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-2174</subfield><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-91</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 1255</subfield><subfield code="0">(DE-625)79492:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 3633</subfield><subfield code="0">(DE-625)79701:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KM 1075</subfield><subfield code="0">(DE-625)78822:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KM 1081</subfield><subfield code="0">(DE-625)78826:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Golachowska, Ewa</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1139785613</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Jak mówić do Pana Boga?</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Conversations with God</subfield><subfield code="b">multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study</subfield><subfield code="c">Ewa Golachowska ; translated by: Benjamin Koschalka</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Bern ; Bruxelles</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">242 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Karte</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte</subfield><subfield code="v">Band 12</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Teilweise Kyrillisch</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Katholische Kirche</subfield><subfield code="0">(DE-588)2009545-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Religiöse Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049386-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Belarussisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124742-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kirchliches Leben</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114204-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Katholik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4163454-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Belarus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079143-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Belarus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Białorusi</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Boga</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Catholic church in Belarus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Catholics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Centuries</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Conversations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Early</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">language of religion</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Multilingualism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">national identification</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Polish in Belarus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">przełomie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sociolinguistic</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">study</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Twentieth</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Twenty</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">wieku</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">wielojęzyczność</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wydawnictwo</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Belarus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079143-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Katholik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4163454-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Belarus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079143-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Katholische Kirche</subfield><subfield code="0">(DE-588)2009545-4</subfield><subfield code="D">b</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Belarussisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124742-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Religiöse Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049386-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Kirchliches Leben</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114204-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koschalka, Benjamin</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="o">10.3726/b16375</subfield><subfield code="z">978-3-631-80762-0</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="o">10.3726/b16375</subfield><subfield code="z">978-3-631-80763-7</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="o">10.3726/b16375</subfield><subfield code="z">978-3-631-80764-4</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte</subfield><subfield code="v">Band 12</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040898636</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/72272</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">https://www.peterlang.com/document/1063456</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032170375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-94-OAB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20211217</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">478</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">478</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">478</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032170375</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Belarus (DE-588)4079143-9 gnd |
geographic_facet | Belarus |
id | DE-604.BV046760836 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T14:44:32Z |
indexdate | 2024-12-28T04:06:35Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631802014 |
language | English Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032170375 |
oclc_num | 1164625826 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 DE-210 DE-521 DE-1102 DE-1046 DE-1028 DE-1050 DE-573 DE-M347 DE-92 DE-1051 DE-898 DE-BY-UBR DE-859 DE-860 DE-1049 DE-863 DE-BY-FWS DE-862 DE-BY-FWS DE-11 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-Y3 DE-255 DE-Y7 DE-Y2 DE-70 DE-2174 DE-127 DE-22 DE-BY-UBG DE-155 DE-BY-UBR DE-91 DE-BY-TUM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-20 DE-706 DE-824 DE-29 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-210 DE-521 DE-1102 DE-1046 DE-1028 DE-1050 DE-573 DE-M347 DE-92 DE-1051 DE-898 DE-BY-UBR DE-859 DE-860 DE-1049 DE-863 DE-BY-FWS DE-862 DE-BY-FWS DE-11 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-Y3 DE-255 DE-Y7 DE-Y2 DE-70 DE-2174 DE-127 DE-22 DE-BY-UBG DE-155 DE-BY-UBR DE-91 DE-BY-TUM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-20 DE-706 DE-824 DE-29 DE-739 |
physical | 242 Seiten Illustrationen, Karte 22 cm |
psigel | ZDB-94-OAB BSB_NED_20211217 |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte |
series2 | Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte |
spellingShingle | Golachowska, Ewa ca. 20./21. Jh Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study Sprach- und Kulturkontakte in Europas Mitte Katholische Kirche (DE-588)2009545-4 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Religiöse Sprache (DE-588)4049386-6 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Belarussisch (DE-588)4124742-5 gnd Kirchliches Leben (DE-588)4114204-4 gnd Katholik (DE-588)4163454-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)2009545-4 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4077623-2 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4049386-6 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4124742-5 (DE-588)4114204-4 (DE-588)4163454-8 (DE-588)4079143-9 |
title | Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study |
title_alt | Jak mówić do Pana Boga? |
title_auth | Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study |
title_exact_search | Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study |
title_exact_search_txtP | Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study |
title_full | Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study Ewa Golachowska ; translated by: Benjamin Koschalka |
title_fullStr | Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study Ewa Golachowska ; translated by: Benjamin Koschalka |
title_full_unstemmed | Conversations with God multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study Ewa Golachowska ; translated by: Benjamin Koschalka |
title_short | Conversations with God |
title_sort | conversations with god multilingualism among the catholics in belarus in the late twentieth and early twenty first centuries sociolinguistic study |
title_sub | multilingualism among the Catholics in Belarus in the late twentieth and early twenty-first centuries : sociolinguistic study |
topic | Katholische Kirche (DE-588)2009545-4 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Religiöse Sprache (DE-588)4049386-6 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Belarussisch (DE-588)4124742-5 gnd Kirchliches Leben (DE-588)4114204-4 gnd Katholik (DE-588)4163454-8 gnd |
topic_facet | Katholische Kirche Russisch Soziolinguistik Mehrsprachigkeit Religiöse Sprache Polnisch Belarussisch Kirchliches Leben Katholik Belarus |
url | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/72272 https://www.peterlang.com/document/1063456 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032170375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040898636 |
work_keys_str_mv | AT golachowskaewa jakmowicdopanaboga AT koschalkabenjamin jakmowicdopanaboga AT golachowskaewa conversationswithgodmultilingualismamongthecatholicsinbelarusinthelatetwentiethandearlytwentyfirstcenturiessociolinguisticstudy AT koschalkabenjamin conversationswithgodmultilingualismamongthecatholicsinbelarusinthelatetwentiethandearlytwentyfirstcenturiessociolinguisticstudy |