"Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Antwerpen
1970
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 168 Seiten |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046748794 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 200604s1970 m||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)1164625137 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046748794 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-B486 | ||
100 | 1 | |a Court, Héléne de le |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits |c Héléne de le Court |
264 | 1 | |a Antwerpen |c 1970 | |
300 | |a 168 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |b Dissertation |c Rijksuniversitair Centrum, Hogera Institut voor vertalers en Tolken, Antwerpen |d 1970 | ||
653 | 6 | |a Dissertation | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032158561 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181506882535424 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Court, Héléne de le |
author_facet | Court, Héléne de le |
author_role | aut |
author_sort | Court, Héléne de le |
author_variant | h d l c hdl hdlc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046748794 |
ctrlnum | (OCoLC)1164625137 (DE-599)BVBBV046748794 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00896nam a2200277 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046748794</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">200604s1970 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1164625137</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046748794</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B486</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Court, Héléne de le</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">"Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits</subfield><subfield code="c">Héléne de le Court</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Antwerpen</subfield><subfield code="c">1970</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">168 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Rijksuniversitair Centrum, Hogera Institut voor vertalers en Tolken, Antwerpen</subfield><subfield code="d">1970</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Dissertation</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032158561</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV046748794 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T14:41:25Z |
indexdate | 2024-07-10T08:52:45Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032158561 |
oclc_num | 1164625137 |
open_access_boolean | |
owner | DE-B486 |
owner_facet | DE-B486 |
physical | 168 Seiten |
publishDate | 1970 |
publishDateSearch | 1970 |
publishDateSort | 1970 |
record_format | marc |
spelling | Court, Héléne de le Verfasser aut "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits Héléne de le Court Antwerpen 1970 168 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dissertation Rijksuniversitair Centrum, Hogera Institut voor vertalers en Tolken, Antwerpen 1970 Dissertation (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
spellingShingle | Court, Héléne de le "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits |
subject_GND | (DE-588)4113937-9 |
title | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits |
title_auth | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits |
title_exact_search | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits |
title_exact_search_txtP | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits |
title_full | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits Héléne de le Court |
title_fullStr | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits Héléne de le Court |
title_full_unstemmed | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits Héléne de le Court |
title_short | "Das Judenauto" de Franz Fühmann: traduction commentée de quelques récits |
title_sort | das judenauto de franz fuhmann traduction commentee de quelques recits |
topic_facet | Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT courthelenedele dasjudenautodefranzfuhmanntraductioncommenteedequelquesrecits |