Intercultural crisis communication: translation, interpreting, and languages in local crises
"Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. Thi...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Bloomsbury Publishing
2019
|
Schriftenreihe: | Bloomsbury advances in translation
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises. Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Médecins sans Frontières, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK. With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises"--Bloomsbury Collections Illustrations ; Contributors ; Words of Empathy, Access and Relief -- Part I. Integrating People in Movement in Regional Crises : 1. The Counter Narratives of Migrants and Cultural Mediators ; 2. Language Mediation in Emergency Migration Contexts: a Case Study of the Migrant Crisis 2015 in Croatia ; 3. The Role of the Translator and Interpreter in Terrorist Conflicts ; 4. Language, Culture and Perceived Ethnic Homeland Integration: Syrian Armenian Forced Migrants in Armenia (2011-2016) Part II. Integrating Intercultural Communication in Crisis-affected Health Settings : 5. Medical Translations in Crisis Situations ; 6. Intercultural Mediation in Healthcare: Thematic Analysis, from the Interpreters' Perspective ; 7. Interpreting for Refugees: Empathy and Activism ; 8. Voices of Refugee Doctors in the United Kingdom: An Exploration of their Linguistic and Cultural Needs and Aspirations |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xii, 268 Seiten) Illustrationen |
ISBN: | 9781350097087 9781350097063 9781350097070 |
DOI: | 10.5040/9781350097087 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046736214 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 200526s2019 xxk|||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781350097087 |c online |9 978-1-350-09708-7 | ||
020 | |a 9781350097063 |c epdf |9 978-1-350-09706-3 | ||
020 | |a 9781350097070 |c epub |9 978-1-350-09707-0 | ||
024 | 7 | |a 10.5040/9781350097087 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1164622750 | ||
035 | |a (DE-599)KEP048021652 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c XA-GB | ||
049 | |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.94 | |
082 | 0 | |a 418.02 | |
245 | 1 | 0 | |a Intercultural crisis communication |b translation, interpreting, and languages in local crises |c edited by Christophe Declercq, Federico M. Federici |
264 | 1 | |a London |b Bloomsbury Publishing |c 2019 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xii, 268 Seiten) |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Bloomsbury advances in translation | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | 3 | |a "Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises. Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Médecins sans Frontières, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK. With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises"--Bloomsbury Collections | |
520 | 3 | |a Illustrations ; Contributors ; Words of Empathy, Access and Relief -- Part I. Integrating People in Movement in Regional Crises : 1. The Counter Narratives of Migrants and Cultural Mediators ; 2. Language Mediation in Emergency Migration Contexts: a Case Study of the Migrant Crisis 2015 in Croatia ; 3. The Role of the Translator and Interpreter in Terrorist Conflicts ; 4. Language, Culture and Perceived Ethnic Homeland Integration: Syrian Armenian Forced Migrants in Armenia (2011-2016) | |
520 | 3 | |a Part II. Integrating Intercultural Communication in Crisis-affected Health Settings : 5. Medical Translations in Crisis Situations ; 6. Intercultural Mediation in Healthcare: Thematic Analysis, from the Interpreters' Perspective ; 7. Interpreting for Refugees: Empathy and Activism ; 8. Voices of Refugee Doctors in the United Kingdom: An Exploration of their Linguistic and Cultural Needs and Aspirations | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
653 | 0 | |a Disaster relief | |
653 | 0 | |a Intercultural communication | |
653 | 6 | |a Electronic books | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Declercq, Christophe |d 1971- |0 (DE-588)1102379239 |4 edt | |
700 | 1 | |a Federici, Federico M. |d 1977- |0 (DE-588)1089554842 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 978-1-3500-9705-6 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.5040/9781350097087 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-162-LIN |a ZDB-162-BCC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032146201 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181485442301952 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Declercq, Christophe 1971- Federici, Federico M. 1977- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | c d cd f m f fm fmf |
author_GND | (DE-588)1102379239 (DE-588)1089554842 |
author_facet | Declercq, Christophe 1971- Federici, Federico M. 1977- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046736214 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.94 |
callnumber-search | P306.94 |
callnumber-sort | P 3306.94 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-162-LIN ZDB-162-BCC |
ctrlnum | (OCoLC)1164622750 (DE-599)KEP048021652 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft |
doi_str_mv | 10.5040/9781350097087 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03956nmm a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046736214</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">200526s2019 xxk|||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781350097087</subfield><subfield code="c">online</subfield><subfield code="9">978-1-350-09708-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781350097063</subfield><subfield code="c">epdf</subfield><subfield code="9">978-1-350-09706-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781350097070</subfield><subfield code="c">epub</subfield><subfield code="9">978-1-350-09707-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.5040/9781350097087</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1164622750</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KEP048021652</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">XA-GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.94</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Intercultural crisis communication</subfield><subfield code="b">translation, interpreting, and languages in local crises</subfield><subfield code="c">edited by Christophe Declercq, Federico M. Federici</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Bloomsbury Publishing</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xii, 268 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bloomsbury advances in translation</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises. Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Médecins sans Frontières, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK. With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises"--Bloomsbury Collections</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Illustrations ; Contributors ; Words of Empathy, Access and Relief -- Part I. Integrating People in Movement in Regional Crises : 1. The Counter Narratives of Migrants and Cultural Mediators ; 2. Language Mediation in Emergency Migration Contexts: a Case Study of the Migrant Crisis 2015 in Croatia ; 3. The Role of the Translator and Interpreter in Terrorist Conflicts ; 4. Language, Culture and Perceived Ethnic Homeland Integration: Syrian Armenian Forced Migrants in Armenia (2011-2016)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Part II. Integrating Intercultural Communication in Crisis-affected Health Settings : 5. Medical Translations in Crisis Situations ; 6. Intercultural Mediation in Healthcare: Thematic Analysis, from the Interpreters' Perspective ; 7. Interpreting for Refugees: Empathy and Activism ; 8. Voices of Refugee Doctors in the United Kingdom: An Exploration of their Linguistic and Cultural Needs and Aspirations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Disaster relief</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Electronic books</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Declercq, Christophe</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1102379239</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Federici, Federico M.</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1089554842</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">978-1-3500-9705-6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.5040/9781350097087</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-162-LIN</subfield><subfield code="a">ZDB-162-BCC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032146201</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV046736214 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T14:37:57Z |
indexdate | 2024-07-10T08:52:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9781350097087 9781350097063 9781350097070 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032146201 |
oclc_num | 1164622750 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 1 Online-Ressource (xii, 268 Seiten) Illustrationen |
psigel | ZDB-162-LIN ZDB-162-BCC |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Bloomsbury Publishing |
record_format | marc |
series2 | Bloomsbury advances in translation |
spelling | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises edited by Christophe Declercq, Federico M. Federici London Bloomsbury Publishing 2019 1 Online-Ressource (xii, 268 Seiten) Illustrationen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Bloomsbury advances in translation Includes bibliographical references and index "Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises. Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Médecins sans Frontières, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK. With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises"--Bloomsbury Collections Illustrations ; Contributors ; Words of Empathy, Access and Relief -- Part I. Integrating People in Movement in Regional Crises : 1. The Counter Narratives of Migrants and Cultural Mediators ; 2. Language Mediation in Emergency Migration Contexts: a Case Study of the Migrant Crisis 2015 in Croatia ; 3. The Role of the Translator and Interpreter in Terrorist Conflicts ; 4. Language, Culture and Perceived Ethnic Homeland Integration: Syrian Armenian Forced Migrants in Armenia (2011-2016) Part II. Integrating Intercultural Communication in Crisis-affected Health Settings : 5. Medical Translations in Crisis Situations ; 6. Intercultural Mediation in Healthcare: Thematic Analysis, from the Interpreters' Perspective ; 7. Interpreting for Refugees: Empathy and Activism ; 8. Voices of Refugee Doctors in the United Kingdom: An Exploration of their Linguistic and Cultural Needs and Aspirations Translating and interpreting Disaster relief Intercultural communication Electronic books (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Declercq, Christophe 1971- (DE-588)1102379239 edt Federici, Federico M. 1977- (DE-588)1089554842 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 978-1-3500-9705-6 https://doi.org/10.5040/9781350097087 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises |
subject_GND | (DE-588)4143413-4 |
title | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises |
title_auth | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises |
title_exact_search | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises |
title_exact_search_txtP | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises |
title_full | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises edited by Christophe Declercq, Federico M. Federici |
title_fullStr | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises edited by Christophe Declercq, Federico M. Federici |
title_full_unstemmed | Intercultural crisis communication translation, interpreting, and languages in local crises edited by Christophe Declercq, Federico M. Federici |
title_short | Intercultural crisis communication |
title_sort | intercultural crisis communication translation interpreting and languages in local crises |
title_sub | translation, interpreting, and languages in local crises |
topic_facet | Aufsatzsammlung |
url | https://doi.org/10.5040/9781350097087 |
work_keys_str_mv | AT declercqchristophe interculturalcrisiscommunicationtranslationinterpretingandlanguagesinlocalcrises AT federicifedericom interculturalcrisiscommunicationtranslationinterpretingandlanguagesinlocalcrises |