Polysémie, usages et fonctions de "voilà":
Les auteurs tentent d'expliquer, dans un cadre pluridisciplinaire, l'expansion rapide de voilà en français aujourd'hui. Voilà est une unité polysémique et plurifonctionnelle : elle peut être adverbe, préposition, ou encore « présentatif ». Ses caractéristiques prédicatives la définiss...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
De Gruyter
[2020]
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
Band 427 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 FAB01 FAW01 FHA01 FKE01 FLA01 UBA01 UBG01 UBR01 UPA01 FCO01 Volltext |
Zusammenfassung: | Les auteurs tentent d'expliquer, dans un cadre pluridisciplinaire, l'expansion rapide de voilà en français aujourd'hui. Voilà est une unité polysémique et plurifonctionnelle : elle peut être adverbe, préposition, ou encore « présentatif ». Ses caractéristiques prédicatives la définissent aussi comme un « marqueur discursif » (Hansen). Pour ce qui est de son sens, sa valeur de base inclut souvent l'idée de « pointage » (Léard, Bergen), liée à son étymologie (voir). À partir d'une analyse sur corpus annoté, les auteurs ont alors élaboré une hypothèse défendant une conception instructionnelle de la sémantique (Victorri, Col). Cette hypothèse repose sur l'activité cognitive de regroupement : voilà convoque sur une scène verbale des informations dispersées et évoque alors leur regroupement dans un ensemble perceptible.À partir de cette hypothèse, l'ouvrage propose un parcours à plusieurs dimensions : des dimensions historique, pragmatique, contrastive (équivalents possibles dans d'autres langues), sémantique, orale et multimodale (gestes co-incidents dans le discours), et enfin une dimension méthodologique puisque des orientations autant modélisantes que descriptives, quantitatives, expérimentales ou théoriques y sont présentées The use of voilà in French is rapidly increasing. Taking an interdisciplinary approach to this phenomenon, the authors point out explanatory factors that lead them to a functional hypothesis: by gathering scattered pieces of information and turning them into a perceptible ensemble, voilà enhances cognitive grouping |
Beschreibung: | 1 Online Ressource (V, 320 Seiten) Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9783110622454 9783110621204 |
DOI: | 10.1515/9783110622454 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046669253 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201214 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 200415s2020 |||| o||u| ||||||fre d | ||
020 | |a 9783110622454 |c Online, PDF |9 978-3-11-062245-4 | ||
020 | |a 9783110621204 |c Online, EPUB |9 978-3-11-062120-4 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110622454 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783110622454 | ||
035 | |a (ZDB-23-DSP)9783110622454 | ||
035 | |a (OCoLC)1165468218 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046669253 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-1046 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-1043 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-858 |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 445 |2 15eng | |
084 | |a ID 6970 |0 (DE-625)54871: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6539 |0 (DE-625)158877: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1071 |0 (DE-625)54422: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Polysémie, usages et fonctions de "voilà" |c édité par Gilles Col, Charlotte Danino et Stéphane Bikialo |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter |c [2020] | |
264 | 4 | |c © 2020 | |
300 | |a 1 Online Ressource (V, 320 Seiten) |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v Band 427 | |
520 | |a Les auteurs tentent d'expliquer, dans un cadre pluridisciplinaire, l'expansion rapide de voilà en français aujourd'hui. Voilà est une unité polysémique et plurifonctionnelle : elle peut être adverbe, préposition, ou encore « présentatif ». Ses caractéristiques prédicatives la définissent aussi comme un « marqueur discursif » (Hansen). Pour ce qui est de son sens, sa valeur de base inclut souvent l'idée de « pointage » (Léard, Bergen), liée à son étymologie (voir). À partir d'une analyse sur corpus annoté, les auteurs ont alors élaboré une hypothèse défendant une conception instructionnelle de la sémantique (Victorri, Col). Cette hypothèse repose sur l'activité cognitive de regroupement : voilà convoque sur une scène verbale des informations dispersées et évoque alors leur regroupement dans un ensemble perceptible.À partir de cette hypothèse, l'ouvrage propose un parcours à plusieurs dimensions : des dimensions historique, pragmatique, contrastive (équivalents possibles dans d'autres langues), sémantique, orale et multimodale (gestes co-incidents dans le discours), et enfin une dimension méthodologique puisque des orientations autant modélisantes que descriptives, quantitatives, expérimentales ou théoriques y sont présentées | ||
520 | |a The use of voilà in French is rapidly increasing. Taking an interdisciplinary approach to this phenomenon, the authors point out explanatory factors that lead them to a functional hypothesis: by gathering scattered pieces of information and turning them into a perceptible ensemble, voilà enhances cognitive grouping | ||
650 | 4 | |a Cognition | |
650 | 4 | |a Discourse Semantics | |
650 | 4 | |a Diskurssemantik | |
650 | 4 | |a Instructional Semantics | |
650 | 4 | |a Instruktionssemantik | |
650 | 4 | |a Kognition | |
650 | 4 | |a Multimodality | |
650 | 4 | |a Multimodalität | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Speech |2 bisacsh | |
650 | 0 | 7 | |a voilà |g Wort |0 (DE-588)1209895617 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adverb |0 (DE-588)4191574-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adverb |0 (DE-588)4191574-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a voilà |g Wort |0 (DE-588)1209895617 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Col, Gilles |0 (DE-588)1177175878 |4 edt | |
700 | 1 | |a Danino, Charlotte |0 (DE-588)1206557745 |4 edt | |
700 | 1 | |a Bikialo, Stéphane |d 1973- |0 (DE-588)1025823168 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-3-11-056511-9 |
830 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v Band 427 |w (DE-604)BV044409229 |9 427 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG |a ZDB-23-DSP | ||
940 | 1 | |q ZDB-23-DSP20 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032080256 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l BSB01 |p ZDB-23-DSP |q BSB_DSP_DeGruyter |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l UBA01 |p ZDB-23-DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l UBR01 |p ZDB-23-DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110622454 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181383771324416 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Col, Gilles Danino, Charlotte Bikialo, Stéphane 1973- |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | g c gc c d cd s b sb |
author_GND | (DE-588)1177175878 (DE-588)1206557745 (DE-588)1025823168 |
author_facet | Col, Gilles Danino, Charlotte Bikialo, Stéphane 1973- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046669253 |
classification_rvk | ID 6970 ID 6539 IB 1071 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-DSP |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783110622454 (ZDB-23-DSP)9783110622454 (OCoLC)1165468218 (DE-599)BVBBV046669253 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
doi_str_mv | 10.1515/9783110622454 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05450nmm a2200829zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV046669253</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201214 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">200415s2020 |||| o||u| ||||||fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110622454</subfield><subfield code="c">Online, PDF</subfield><subfield code="9">978-3-11-062245-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110621204</subfield><subfield code="c">Online, EPUB</subfield><subfield code="9">978-3-11-062120-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783110622454</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DSP)9783110622454</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1165468218</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046669253</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="2">15eng</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6970</subfield><subfield code="0">(DE-625)54871:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6539</subfield><subfield code="0">(DE-625)158877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1071</subfield><subfield code="0">(DE-625)54422:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Polysémie, usages et fonctions de "voilà"</subfield><subfield code="c">édité par Gilles Col, Charlotte Danino et Stéphane Bikialo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online Ressource (V, 320 Seiten)</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">Band 427</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Les auteurs tentent d'expliquer, dans un cadre pluridisciplinaire, l'expansion rapide de voilà en français aujourd'hui. Voilà est une unité polysémique et plurifonctionnelle : elle peut être adverbe, préposition, ou encore « présentatif ». Ses caractéristiques prédicatives la définissent aussi comme un « marqueur discursif » (Hansen). Pour ce qui est de son sens, sa valeur de base inclut souvent l'idée de « pointage » (Léard, Bergen), liée à son étymologie (voir). À partir d'une analyse sur corpus annoté, les auteurs ont alors élaboré une hypothèse défendant une conception instructionnelle de la sémantique (Victorri, Col). Cette hypothèse repose sur l'activité cognitive de regroupement : voilà convoque sur une scène verbale des informations dispersées et évoque alors leur regroupement dans un ensemble perceptible.À partir de cette hypothèse, l'ouvrage propose un parcours à plusieurs dimensions : des dimensions historique, pragmatique, contrastive (équivalents possibles dans d'autres langues), sémantique, orale et multimodale (gestes co-incidents dans le discours), et enfin une dimension méthodologique puisque des orientations autant modélisantes que descriptives, quantitatives, expérimentales ou théoriques y sont présentées</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The use of voilà in French is rapidly increasing. Taking an interdisciplinary approach to this phenomenon, the authors point out explanatory factors that lead them to a functional hypothesis: by gathering scattered pieces of information and turning them into a perceptible ensemble, voilà enhances cognitive grouping</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cognition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Diskurssemantik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Instructional Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Instruktionssemantik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kognition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multimodality</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multimodalität</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Speech</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">voilà</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)1209895617</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191574-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191574-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">voilà</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)1209895617</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Col, Gilles</subfield><subfield code="0">(DE-588)1177175878</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Danino, Charlotte</subfield><subfield code="0">(DE-588)1206557745</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bikialo, Stéphane</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1025823168</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-11-056511-9</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">Band 427</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV044409229</subfield><subfield code="9">427</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="a">ZDB-23-DSP</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-DSP20</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032080256</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DSP</subfield><subfield code="q">BSB_DSP_DeGruyter</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">UBA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110622454</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV046669253 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T14:21:06Z |
indexdate | 2024-07-10T08:50:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110622454 9783110621204 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032080256 |
oclc_num | 1165468218 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-1043 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-858 DE-11 |
owner_facet | DE-1046 DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-1043 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-858 DE-11 |
physical | 1 Online Ressource (V, 320 Seiten) Illustrationen, Diagramme |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DSP ZDB-23-DSP20 ZDB-23-DSP BSB_DSP_DeGruyter ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
spelling | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" édité par Gilles Col, Charlotte Danino et Stéphane Bikialo Berlin ; Boston De Gruyter [2020] © 2020 1 Online Ressource (V, 320 Seiten) Illustrationen, Diagramme txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Band 427 Les auteurs tentent d'expliquer, dans un cadre pluridisciplinaire, l'expansion rapide de voilà en français aujourd'hui. Voilà est une unité polysémique et plurifonctionnelle : elle peut être adverbe, préposition, ou encore « présentatif ». Ses caractéristiques prédicatives la définissent aussi comme un « marqueur discursif » (Hansen). Pour ce qui est de son sens, sa valeur de base inclut souvent l'idée de « pointage » (Léard, Bergen), liée à son étymologie (voir). À partir d'une analyse sur corpus annoté, les auteurs ont alors élaboré une hypothèse défendant une conception instructionnelle de la sémantique (Victorri, Col). Cette hypothèse repose sur l'activité cognitive de regroupement : voilà convoque sur une scène verbale des informations dispersées et évoque alors leur regroupement dans un ensemble perceptible.À partir de cette hypothèse, l'ouvrage propose un parcours à plusieurs dimensions : des dimensions historique, pragmatique, contrastive (équivalents possibles dans d'autres langues), sémantique, orale et multimodale (gestes co-incidents dans le discours), et enfin une dimension méthodologique puisque des orientations autant modélisantes que descriptives, quantitatives, expérimentales ou théoriques y sont présentées The use of voilà in French is rapidly increasing. Taking an interdisciplinary approach to this phenomenon, the authors point out explanatory factors that lead them to a functional hypothesis: by gathering scattered pieces of information and turning them into a perceptible ensemble, voilà enhances cognitive grouping Cognition Discourse Semantics Diskurssemantik Instructional Semantics Instruktionssemantik Kognition Multimodality Multimodalität LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Speech bisacsh voilà Wort (DE-588)1209895617 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Adverb (DE-588)4191574-4 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Adverb (DE-588)4191574-4 s voilà Wort (DE-588)1209895617 s DE-604 Col, Gilles (DE-588)1177175878 edt Danino, Charlotte (DE-588)1206557745 edt Bikialo, Stéphane 1973- (DE-588)1025823168 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-3-11-056511-9 Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Band 427 (DE-604)BV044409229 427 https://doi.org/10.1515/9783110622454 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Cognition Discourse Semantics Diskurssemantik Instructional Semantics Instruktionssemantik Kognition Multimodality Multimodalität LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Speech bisacsh voilà Wort (DE-588)1209895617 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Adverb (DE-588)4191574-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)1209895617 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4191574-4 (DE-588)4143413-4 |
title | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" |
title_auth | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" |
title_exact_search | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" |
title_exact_search_txtP | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" |
title_full | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" édité par Gilles Col, Charlotte Danino et Stéphane Bikialo |
title_fullStr | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" édité par Gilles Col, Charlotte Danino et Stéphane Bikialo |
title_full_unstemmed | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" édité par Gilles Col, Charlotte Danino et Stéphane Bikialo |
title_short | Polysémie, usages et fonctions de "voilà" |
title_sort | polysemie usages et fonctions de voila |
topic | Cognition Discourse Semantics Diskurssemantik Instructional Semantics Instruktionssemantik Kognition Multimodality Multimodalität LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Speech bisacsh voilà Wort (DE-588)1209895617 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Adverb (DE-588)4191574-4 gnd |
topic_facet | Cognition Discourse Semantics Diskurssemantik Instructional Semantics Instruktionssemantik Kognition Multimodality Multimodalität LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Speech voilà Wort Französisch Adverb Aufsatzsammlung |
url | https://doi.org/10.1515/9783110622454 |
volume_link | (DE-604)BV044409229 |
work_keys_str_mv | AT colgilles polysemieusagesetfonctionsdevoila AT daninocharlotte polysemieusagesetfonctionsdevoila AT bikialostephane polysemieusagesetfonctionsdevoila |