Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern: eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr Francke Attempto
[2020]
|
Schriftenreihe: | Tübinger Beiträge zur Linguistik
575 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | http://www.narr-shop.de/ubersetzungsaufgaben-in-ausgewahlten-chinesisch-deutschen-ubersetzungslehrbu Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 206 Seiten Illustrationen 22 cm x 15 cm |
ISBN: | 9783823383826 3823383825 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046661447 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210917 | ||
007 | t | ||
008 | 200408s2020 gw a||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 20,N06 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1203985215 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783823383826 |c : EUR 48.00 (DE) |9 978-3-8233-8382-6 | ||
020 | |a 3823383825 |9 3-8233-8382-5 | ||
024 | 3 | |a 9783823383826 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 18382-1 |
035 | |a (OCoLC)1139475328 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1203985215 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
084 | |a EG 9450 |0 (DE-625)23438: |2 rvk | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Meng, Junjie |d 1985- |e Verfasser |0 (DE-588)1192469356 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern |b eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher |c Junjie Meng |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr Francke Attempto |c [2020] | |
300 | |a 206 Seiten |b Illustrationen |c 22 cm x 15 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 575 | |
502 | |b Dissertation |c Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie |d 2019 | ||
650 | 0 | 7 | |a Evaluation |0 (DE-588)4071034-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aufgabe |0 (DE-588)4126116-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehrbuch |0 (DE-588)4123623-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Übersetzungskompetenz | ||
653 | |a Übersetzungsaufgaben | ||
653 | |a Übersetzungslehrbücher | ||
653 | |a Inhaltsanalyse | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Lehrbuch |0 (DE-588)4123623-3 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Aufgabe |0 (DE-588)4126116-1 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Evaluation |0 (DE-588)4071034-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Lehrbuch |0 (DE-588)4123623-3 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Aufgabe |0 (DE-588)4126116-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Narr Francke Attempto Verlag |0 (DE-588)1065142838 |4 pbl | |
775 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8233-9382-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePDF |z 978-3-8233-9382-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, ePUB |z 978-3-8233-0207-0 |
830 | 0 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 575 |w (DE-604)BV000000079 |9 575 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u http://www.narr-shop.de/ubersetzungsaufgaben-in-ausgewahlten-chinesisch-deutschen-ubersetzungslehrbu |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032072534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032072534 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181369806389248 |
---|---|
adam_text | INHALT
DANKSAGUNG
........................................................................
,
9
1
EINLEITUNG
....................................................................................
11
1.1
BEGRIFFLICHE
VORBEMERKUNGEN
............................................
11
1.2
EINORDNUNG
UND
ZIELSETZUNG
...........................................
13
1.3
FRAGESTELLUNGEN
UND
AUFBAU
DER
ARBEIT
...............................
14
2.
UEBERSETZUNGSLEHRBUECHER
UND
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
...................
19
2.1
ZU
DEN
UEBERSETZUNGSLEHRBUECHERN
...........................................
20
2.2
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IN
DEN
LEHRBUECHERN
..........................
22
3.
UEBERSETZERKOMPETENZ
UND
UEBERSETZUNGSPROZESS
.......................
27
3.1
UEBERSETZERKOMPETENZ
.............................................................
27
3.1.1
KOMPETENZBEGRIFF
.......................................................
28
3.1.2
PROFESSIONELLE
HANDLUNGSKOMPETENZ
..........................
30
3.2
UEBERSETZUNGSPROZESS
AUS
DIDAKTISCHER
SICHT
..........................
34
3.2.1
UEBERSETZUNGSPROZESS
ALS
KOGNITIVER
PROZESS
...............
34
3.2.2
ZIRKELSCHEMA
DES
UEBERSETZUNGSPROZESSES
VON
C.
NORD
36
4.
ZUR
ENTWICKLUNG
EINES
UEBERSETZUNGSKOMPETENZMODELLS
..........
41
4.1
ANALYSE
DER
VIER
AUSGEWAEHLTEN
UEBERSETZUNGSKOMPETENZMODELLE
......................................
41
4.2
MODELLIERUNG
DER UEBERSETZUNGSKOMPETENZ
AUS
DIDAKTISCHER
SICHT
..................................................................................
47
4.2.1
SPRACHKOMPETENZ
.......................................................
48
4.2.2
KULTURKOMPETENZ
.........................................................
50
4.2.3
SACHKOMPETENZ
...........................................................
52
4.2.4
METHODENKOMPETENZ
..................................................
53
4.3
FAZIT
..................................................................................
55
5.
ZUR
ENTWICKLUNG
DES
KATEGORIENSYSTEMS
ZUR
AUFGABENANALYSE
....
57
5.1
VORBEMERKUNGEN
ZUR ENTWICKLUNG
DES
KATEGORIENSYSTEMS
..
57
6
INHALT
5.2
KATEGORIEN
ZUR
AUFGABENANALYSE
IN
VERSCHIEDENEN
KOMPETENZDIMENSIONEN
.........................................................
61
5.2.1
THEMENAUSWAHL
...........................................................
62
5.2.2
ART
DES
WISSENS
...........................................................
63
5.2.3
KOGNITIVE
ANFORDERUNGEN
...........................................
66
5.3
KONKRETISIERUNGEN
DER
KRITERIEN
IM
KATEGORIENSYSTEM
.........
69
5.3.1
KRITERIEN
DER
SPRACHKOMPETENZDIMENSION
...................
70
5.3.2
KRITERIEN
DER
KULTURKOMPETENZDIMENSION
...................
77
5.3.3
KRITERIEN
DER
SACHKOMPETENZDIMENSION
.....................
80
5.3.4
KRITERIEN
DER
METHODENKOMPETENZDIMENSION
............
83
5.4
FAZIT
.......................................................................................
87
6.
EMPIRISCHE
UNTERSUCHUNG:
INHALTSANALYSE
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
......................................................................
89
6.1
METHODISCHE
VORGEHENS
WEISE
UND
AUFGABENANALYSEVERFAHREN
90
6.1.1
QUALITATIVE
INHALTSANALYSE
NACH
MAYRING
..................
90
6.1.2
ANALYSEVERFAHREN
.......................................................
95
6.2
VORSTELLUNG
UND
EINGRENZUNG
DER
UNTERSUCHTEN
LEHRBUECHER
.
97
6.3
RELIABILITAET
DES
KATEGORIENSYSTEMS:
COHENS
KAPPA
(
K
)
............
100
6.4
ERGEBNISSE
DER
KATEGORIALEN
INHALTSANALYSE
............................
103
6.4.1
DARSTELLUNG
DER
ERGEBNISSE
IN
DEN
FUENF
LEHRBUECHERN
.
105
6.4.2
DARSTELLUNG
DER
ERGEBNISSE
IN
VERSCHIEDENEN
TEILGEBIETEN
.................................................................
150
7.
DIDAKTISIERUNG
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IM
UNTERRICHT
...............
171
7.1
ZUR
AUSWAHL
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
.................................
171
7.2
EINSATZ
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IM
UNTERRICHT
.................
175
7.3
ZUR
PROGRESSION
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
..........................
178
8.
ZUSAMMENFASSUNG
UND
AUSBLICK
.......................................................
181
ABKUERZUNGEN
..............................................................................................
185
LITERATURVERZEICHNIS
.......................................................................................
187
ANHANG
1:
KATEGORIENSYSTEM
FUER
DIE
AUFGABENANALYSE
IN
DEN
LEHRBUECHERN
HINSICHTLICH
DES
KOMPETENZAUFBAUS
...........................................................
197
INHALT
7
ANHANG
2:
ANALYSEERGEBNISSE
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IN
DEN
FUENF
AUSGEWAEHLTEN
LEHRBUECHERN
........................................................................
201
ABBILDUNGSVERZEICHNIS
...............................................................................
203
TABELLENVERZEICHNIS
.......................................................................................
205
|
adam_txt |
INHALT
DANKSAGUNG
.
,
9
1
EINLEITUNG
.
11
1.1
BEGRIFFLICHE
VORBEMERKUNGEN
.
11
1.2
EINORDNUNG
UND
ZIELSETZUNG
.
13
1.3
FRAGESTELLUNGEN
UND
AUFBAU
DER
ARBEIT
.
14
2.
UEBERSETZUNGSLEHRBUECHER
UND
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
.
19
2.1
ZU
DEN
UEBERSETZUNGSLEHRBUECHERN
.
20
2.2
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IN
DEN
LEHRBUECHERN
.
22
3.
UEBERSETZERKOMPETENZ
UND
UEBERSETZUNGSPROZESS
.
27
3.1
UEBERSETZERKOMPETENZ
.
27
3.1.1
KOMPETENZBEGRIFF
.
28
3.1.2
PROFESSIONELLE
HANDLUNGSKOMPETENZ
.
30
3.2
UEBERSETZUNGSPROZESS
AUS
DIDAKTISCHER
SICHT
.
34
3.2.1
UEBERSETZUNGSPROZESS
ALS
KOGNITIVER
PROZESS
.
34
3.2.2
ZIRKELSCHEMA
DES
UEBERSETZUNGSPROZESSES
VON
C.
NORD
36
4.
ZUR
ENTWICKLUNG
EINES
UEBERSETZUNGSKOMPETENZMODELLS
.
41
4.1
ANALYSE
DER
VIER
AUSGEWAEHLTEN
UEBERSETZUNGSKOMPETENZMODELLE
.
41
4.2
MODELLIERUNG
DER UEBERSETZUNGSKOMPETENZ
AUS
DIDAKTISCHER
SICHT
.
47
4.2.1
SPRACHKOMPETENZ
.
48
4.2.2
KULTURKOMPETENZ
.
50
4.2.3
SACHKOMPETENZ
.
52
4.2.4
METHODENKOMPETENZ
.
53
4.3
FAZIT
.
55
5.
ZUR
ENTWICKLUNG
DES
KATEGORIENSYSTEMS
ZUR
AUFGABENANALYSE
.
57
5.1
VORBEMERKUNGEN
ZUR ENTWICKLUNG
DES
KATEGORIENSYSTEMS
.
57
6
INHALT
5.2
KATEGORIEN
ZUR
AUFGABENANALYSE
IN
VERSCHIEDENEN
KOMPETENZDIMENSIONEN
.
61
5.2.1
THEMENAUSWAHL
.
62
5.2.2
ART
DES
WISSENS
.
63
5.2.3
KOGNITIVE
ANFORDERUNGEN
.
66
5.3
KONKRETISIERUNGEN
DER
KRITERIEN
IM
KATEGORIENSYSTEM
.
69
5.3.1
KRITERIEN
DER
SPRACHKOMPETENZDIMENSION
.
70
5.3.2
KRITERIEN
DER
KULTURKOMPETENZDIMENSION
.
77
5.3.3
KRITERIEN
DER
SACHKOMPETENZDIMENSION
.
80
5.3.4
KRITERIEN
DER
METHODENKOMPETENZDIMENSION
.
83
5.4
FAZIT
.
87
6.
EMPIRISCHE
UNTERSUCHUNG:
INHALTSANALYSE
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
.
89
6.1
METHODISCHE
VORGEHENS
WEISE
UND
AUFGABENANALYSEVERFAHREN
90
6.1.1
QUALITATIVE
INHALTSANALYSE
NACH
MAYRING
.
90
6.1.2
ANALYSEVERFAHREN
.
95
6.2
VORSTELLUNG
UND
EINGRENZUNG
DER
UNTERSUCHTEN
LEHRBUECHER
.
97
6.3
RELIABILITAET
DES
KATEGORIENSYSTEMS:
COHENS
KAPPA
(
K
)
.
100
6.4
ERGEBNISSE
DER
KATEGORIALEN
INHALTSANALYSE
.
103
6.4.1
DARSTELLUNG
DER
ERGEBNISSE
IN
DEN
FUENF
LEHRBUECHERN
.
105
6.4.2
DARSTELLUNG
DER
ERGEBNISSE
IN
VERSCHIEDENEN
TEILGEBIETEN
.
150
7.
DIDAKTISIERUNG
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IM
UNTERRICHT
.
171
7.1
ZUR
AUSWAHL
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
.
171
7.2
EINSATZ
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IM
UNTERRICHT
.
175
7.3
ZUR
PROGRESSION
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
.
178
8.
ZUSAMMENFASSUNG
UND
AUSBLICK
.
181
ABKUERZUNGEN
.
185
LITERATURVERZEICHNIS
.
187
ANHANG
1:
KATEGORIENSYSTEM
FUER
DIE
AUFGABENANALYSE
IN
DEN
LEHRBUECHERN
HINSICHTLICH
DES
KOMPETENZAUFBAUS
.
197
INHALT
7
ANHANG
2:
ANALYSEERGEBNISSE
DER
UEBERSETZUNGSAUFGABEN
IN
DEN
FUENF
AUSGEWAEHLTEN
LEHRBUECHERN
.
201
ABBILDUNGSVERZEICHNIS
.
203
TABELLENVERZEICHNIS
.
205 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Meng, Junjie 1985- |
author_GND | (DE-588)1192469356 |
author_facet | Meng, Junjie 1985- |
author_role | aut |
author_sort | Meng, Junjie 1985- |
author_variant | j m jm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046661447 |
classification_rvk | EG 9450 |
ctrlnum | (OCoLC)1139475328 (DE-599)DNB1203985215 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03200nam a22007458cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046661447</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210917 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">200408s2020 gw a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N06</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1203985215</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823383826</subfield><subfield code="c">: EUR 48.00 (DE)</subfield><subfield code="9">978-3-8233-8382-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823383825</subfield><subfield code="9">3-8233-8382-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783823383826</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 18382-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1139475328</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1203985215</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9450</subfield><subfield code="0">(DE-625)23438:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meng, Junjie</subfield><subfield code="d">1985-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1192469356</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern</subfield><subfield code="b">eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher</subfield><subfield code="c">Junjie Meng</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr Francke Attempto</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">206 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22 cm x 15 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">575</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie</subfield><subfield code="d">2019</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Evaluation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071034-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aufgabe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126116-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungskompetenz</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungsaufgaben</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungslehrbücher</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Inhaltsanalyse</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Aufgabe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126116-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Evaluation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071034-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Aufgabe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126116-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Narr Francke Attempto Verlag</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065142838</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="775" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8233-9382-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePDF</subfield><subfield code="z">978-3-8233-9382-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, ePUB</subfield><subfield code="z">978-3-8233-0207-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">575</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000079</subfield><subfield code="9">575</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">http://www.narr-shop.de/ubersetzungsaufgaben-in-ausgewahlten-chinesisch-deutschen-ubersetzungslehrbu</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032072534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032072534</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV046661447 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T14:19:41Z |
indexdate | 2024-07-10T08:50:34Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065142838 |
isbn | 9783823383826 3823383825 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032072534 |
oclc_num | 1139475328 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 206 Seiten Illustrationen 22 cm x 15 cm |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Narr Francke Attempto |
record_format | marc |
series | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
series2 | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
spelling | Meng, Junjie 1985- Verfasser (DE-588)1192469356 aut Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher Junjie Meng Tübingen Narr Francke Attempto [2020] 206 Seiten Illustrationen 22 cm x 15 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Tübinger Beiträge zur Linguistik 575 Dissertation Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie 2019 Evaluation (DE-588)4071034-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Aufgabe (DE-588)4126116-1 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Lehrbuch (DE-588)4123623-3 gnd rswk-swf Übersetzungskompetenz Übersetzungsaufgaben Übersetzungslehrbücher Inhaltsanalyse (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Lehrbuch (DE-588)4123623-3 s Aufgabe (DE-588)4126116-1 s Evaluation (DE-588)4071034-8 s DE-604 Narr Francke Attempto Verlag (DE-588)1065142838 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-8233-9382-5 Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePDF 978-3-8233-9382-5 Erscheint auch als Online-Ausgabe, ePUB 978-3-8233-0207-0 Tübinger Beiträge zur Linguistik 575 (DE-604)BV000000079 575 X:MVB http://www.narr-shop.de/ubersetzungsaufgaben-in-ausgewahlten-chinesisch-deutschen-ubersetzungslehrbu DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032072534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Meng, Junjie 1985- Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher Tübinger Beiträge zur Linguistik Evaluation (DE-588)4071034-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Aufgabe (DE-588)4126116-1 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lehrbuch (DE-588)4123623-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4071034-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4126116-1 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4123623-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher |
title_auth | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher |
title_exact_search | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher |
title_exact_search_txtP | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher |
title_full | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher Junjie Meng |
title_fullStr | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher Junjie Meng |
title_full_unstemmed | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher Junjie Meng |
title_short | Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern |
title_sort | aufgaben in ubersetzungslehrbuchern eine qualitative und quantitative untersuchung ausgewahlter deutsch chinesischer ubersetzungslehrbucher |
title_sub | eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher |
topic | Evaluation (DE-588)4071034-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Aufgabe (DE-588)4126116-1 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lehrbuch (DE-588)4123623-3 gnd |
topic_facet | Evaluation Übersetzung Aufgabe Chinesisch Deutsch Lehrbuch Hochschulschrift |
url | http://www.narr-shop.de/ubersetzungsaufgaben-in-ausgewahlten-chinesisch-deutschen-ubersetzungslehrbu http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032072534&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000079 |
work_keys_str_mv | AT mengjunjie aufgabeninubersetzungslehrbucherneinequalitativeundquantitativeuntersuchungausgewahlterdeutschchinesischerubersetzungslehrbucher AT narrfranckeattemptoverlag aufgabeninubersetzungslehrbucherneinequalitativeundquantitativeuntersuchungausgewahlterdeutschchinesischerubersetzungslehrbucher |