La traduction comme communication différée:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
1993
|
Beschreibung: | 17-28 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046464296 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 200302s1993 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (gbd)0124031 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046464296 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre | |
100 | 1 | |a Hazael-Massieux, G. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La traduction comme communication différée |
264 | 1 | |c 1993 | |
300 | |a 17-28 | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
688 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-2581)TH000005604 |2 gbd | |
773 | 1 | 8 | |g pages:17-28 |
773 | 0 | 8 | |t La traduction / Centre des Sciences du Langage |d Aix-en-Provence, 1993 |g 17-28 |k Cercle Linguistique <Aix-en-Provence>: Travaux ; 10 |w (DE-604)BV008859648 |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_9403 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031876219 | ||
941 | |s 17-28 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181035919867904 |
---|---|
any_adam_object | |
article_link | (DE-604)BV008859648 |
author | Hazael-Massieux, G. |
author_facet | Hazael-Massieux, G. |
author_role | aut |
author_sort | Hazael-Massieux, G. |
author_variant | g h m ghm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046464296 |
ctrlnum | (gbd)0124031 (DE-599)BVBBV046464296 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00909naa a2200301 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046464296</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">200302s1993 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0124031</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046464296</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hazael-Massieux, G.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traduction comme communication différée</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17-28</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005604</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">pages:17-28</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">La traduction / Centre des Sciences du Langage</subfield><subfield code="d">Aix-en-Provence, 1993</subfield><subfield code="g">17-28</subfield><subfield code="k">Cercle Linguistique <Aix-en-Provence>: Travaux ; 10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV008859648</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_9403</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031876219</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="s">17-28</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046464296 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:45:16Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031876219 |
open_access_boolean | |
physical | 17-28 |
psigel | gbd_4_9403 |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
record_format | marc |
spelling | Hazael-Massieux, G. Verfasser aut La traduction comme communication différée 1993 17-28 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Übersetzung (DE-2581)TH000005604 gbd pages:17-28 La traduction / Centre des Sciences du Langage Aix-en-Provence, 1993 17-28 Cercle Linguistique <Aix-en-Provence>: Travaux ; 10 (DE-604)BV008859648 |
spellingShingle | Hazael-Massieux, G. La traduction comme communication différée |
title | La traduction comme communication différée |
title_auth | La traduction comme communication différée |
title_exact_search | La traduction comme communication différée |
title_full | La traduction comme communication différée |
title_fullStr | La traduction comme communication différée |
title_full_unstemmed | La traduction comme communication différée |
title_short | La traduction comme communication différée |
title_sort | la traduction comme communication differee |
work_keys_str_mv | AT hazaelmassieuxg latraductioncommecommunicationdifferee |