Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa: Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
2004
|
Schlagworte: | |
ISSN: | 0075-2746 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046375253 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 200131s2004 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046375253 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-Re13 | ||
100 | 1 | |a Grynenko, Anastasija |e Verfasser |0 (DE-588)132853442 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa |b Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands |c Anastasija Grynenko, Claudia Dathe, Andreas Umland |
264 | 1 | |c 2004 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
653 | |a Russische Rechtsterminologie / Deutsche Übersetzungen | ||
653 | |a Ukrainische Rechtsterminologie / Deutsche Übersetzungen | ||
773 | 0 | 8 | |t Jahrbuch für Ostrecht |d Muenchen, 2004 |g pages:103-116, number:1, volume:45, year:2004 |w (DE-604)BV002527491 |x 0075-2746 |
940 | 1 | |n oeaufsaetze | |
940 | 1 | |q oeaufsaetze_IOS | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031788023 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180894578114560 |
---|---|
any_adam_object | |
article_link | (DE-604)BV002527491 |
author | Grynenko, Anastasija |
author_GND | (DE-588)132853442 |
author_facet | Grynenko, Anastasija |
author_role | aut |
author_sort | Grynenko, Anastasija |
author_variant | a g ag |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046375253 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV046375253 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01152naa a2200277zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV046375253</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">200131s2004 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046375253</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grynenko, Anastasija</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132853442</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa</subfield><subfield code="b">Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands</subfield><subfield code="c">Anastasija Grynenko, Claudia Dathe, Andreas Umland</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Russische Rechtsterminologie / Deutsche Übersetzungen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ukrainische Rechtsterminologie / Deutsche Übersetzungen</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Jahrbuch für Ostrecht</subfield><subfield code="d">Muenchen, 2004</subfield><subfield code="g">pages:103-116, number:1, volume:45, year:2004</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002527491</subfield><subfield code="x">0075-2746</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oeaufsaetze</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">oeaufsaetze_IOS</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031788023</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046375253 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:43:01Z |
institution | BVB |
issn | 0075-2746 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031788023 |
open_access_boolean | |
owner | DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-Re13 DE-BY-UBR |
psigel | oeaufsaetze_IOS |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
record_format | marc |
spelling | Grynenko, Anastasija Verfasser (DE-588)132853442 aut Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands Anastasija Grynenko, Claudia Dathe, Andreas Umland 2004 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Russische Rechtsterminologie / Deutsche Übersetzungen Ukrainische Rechtsterminologie / Deutsche Übersetzungen Jahrbuch für Ostrecht Muenchen, 2004 pages:103-116, number:1, volume:45, year:2004 (DE-604)BV002527491 0075-2746 |
spellingShingle | Grynenko, Anastasija Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands |
title | Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands |
title_auth | Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands |
title_exact_search | Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands |
title_full | Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands Anastasija Grynenko, Claudia Dathe, Andreas Umland |
title_fullStr | Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands Anastasija Grynenko, Claudia Dathe, Andreas Umland |
title_full_unstemmed | Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands Anastasija Grynenko, Claudia Dathe, Andreas Umland |
title_short | Konzeptionelle Probleme bei der Übersetzung juristischer Termini aus dem Ukrainischen bzw. Russischen ins Deutsche und vice versa |
title_sort | konzeptionelle probleme bei der ubersetzung juristischer termini aus dem ukrainischen bzw russischen ins deutsche und vice versa ein beitrag zur entwicklung eines glossars fur das gerichtswesen der ukraine und deutschlands |
title_sub | Ein Beitrag zur Entwicklung eines Glossars für das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands |
work_keys_str_mv | AT grynenkoanastasija konzeptionelleproblemebeiderubersetzungjuristischerterminiausdemukrainischenbzwrussischeninsdeutscheundviceversaeinbeitragzurentwicklungeinesglossarsfurdasgerichtswesenderukraineunddeutschlands |