Abhängige Texte: Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Ch. A. Bachmann Verlag
[2019]
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | Studia comparatistica
Band 11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 204 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783962340216 3962340211 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046303729 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201102 | ||
007 | t | ||
008 | 191216s2019 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1197718443 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783962340216 |c Broschur: EUR 29.90 (DE), EUR 30.80 (AT) |9 978-3-96234-021-6 | ||
020 | |a 3962340211 |9 3-96234-021-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1164635443 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1197718443 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-11 |a DE-12 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Maurer, Karl |d 1926- |e Verfasser |0 (DE-588)118894064 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Abhängige Texte |b Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate |c Karl Maurer |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Berlin |b Ch. A. Bachmann Verlag |c [2019] | |
264 | 4 | |c © 2019 | |
300 | |a 204 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studia comparatistica |v Band 11 | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konjektur |0 (DE-588)4694342-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Plagiat |0 (DE-588)4046196-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rekonstruktion |0 (DE-588)4136102-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Plagiat |0 (DE-588)4046196-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Konjektur |0 (DE-588)4694342-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Rekonstruktion |0 (DE-588)4136102-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Christian A. Bachmann (Firma) |0 (DE-588)1064296165 |4 pbl | |
830 | 0 | |a Studia comparatistica |v Band 11 |w (DE-604)BV040728283 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031680987&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031680987 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180775390674944 |
---|---|
adam_text | INHALT
VORWORT
..............................................................................................................
11
DIE
LITERARISCHE
UEBERSETZUNG
ALS
FORM
FREMDBESTIMMTER
TEXTKONSTITUTION
.................................................................................
13
DIE
UEBERSETZUNG
ALS
SPEZIALFALL
DER
TEXTLICHEN
RUECKBINDUNG
.....................
14
DIE
UEBERSETZUNG
ALS
UTOPIE
ERREICHBARER
TEXTIDENTITAET
..............................
17
DIE
UEBERSETZUNG
ZWISCHEN
PHILOLOGISCHER
WERTUNG
UND
HISTORISCHER
WUERDIGUNG
..........................................................................
22
DIE
UEBERSETZUNG
ALS
TEIL
DES
EIGENEN
CEUVRE.
LEOPARDIS,
EMINESCUS,
UNGARETTIS
UND
RILKES
WEG
VON
DER
UEBERSETZUNG
ZUR
EIGENEN
DICHTUNG
........................................................................
29
UEBERSETZUNG
ALS
EINSTIEG
IN
DIE
EIGENE
DICHTUNG.
LEOPARDI
ALS
MOSCHOS-UEBERSETZER
..........................................................
31
UEBERSETZUNG
ALS
SPIEGELUNG
DER
EIGENEN
DICHTERISCHEN
ENTFALTUNG.
EMINESCU
ALS
UEBERSETZER
VON
CAJETAN
GERRIS
SONETT
VENEDIG
..............
36
UEBERSETZUNG
ALS
ERSCHREIBEN
DER
EIGENEN
LITERARISCHEN
VORBILDER.
UNGARETTI
ALS
UEBERSETZER
VON
SHAKESPEARE,
GONGORA
UND
MALLARME,
RACINE
UND
BLAKE
..................................................................
44
UEBERSETZUNG
ALS
UEBERWINDUNG
EINER
SCHAFFENSKRISE.
RILKE
ALS
UEBERSETZER
VON
PAUL
VALERYS
CHARMES
...................................
48
AKTUALISIERENDE
UEBERSETZUNGEN
................................................................
55
APORIE
DER
UEBERSETZUNG
IN
ZEITEN
DER
QUERELLE.
DER
NICHT
UEBERSETZBARE
PINDAR
...............................................................
55
DIE
ZUMUTBARE
UEBERSETZUNG.
SAPPHO
GALANT
...............................................
57
UEBERSETZUNG
ALS
EINBUERGERUNG.
DER
GESITTETE
SHAKESPEARE
........................
60
DIE
UEBERSETZUNG
ALS
CHANCE
ZUR
ERWEITERUNG
DES
EIGENEN
SPRACHLICHEN
POTENTIALS.
MACPHERSON
UND
DIE
FOLGEN
................................................
63
UEBERSETZUNG
ALS
ZEITGENOESSISCHE
LITERATUR.
RAINER
MARIA
RILKE
ALS
UEBERSETZER
VON
LOUISE
LABE
..............................................................
65
TEXTNAEHE
ALS
PUBLIKUMSFERNE.
DIE
INSZENIERTE
ANTIGONE
............................
67
DIE
TRAVESTIE
ALS
UEBERFORMUNG
DER
AKTUALISIERENDEN
UEBERSETZUNG.
CHRISTIAN
MORGENSTERNS
HORATIUS
TRAVESTITUS
......................................
69
6
INHALT
LITERATURWISSENSCHAFT
ALS
WISSENSCHAFT
VON
UEBERSETZTER
LITERATUR?
...
73
PLAGIATE
UND
ANDERE
ABHAENGIGE
TEXTE
......................................................
85
DIE
KONJEKTUR
ALS
SCHOEPFERISCHE
LEISTUNG.
RICHARD
BENTLEY
SCHREIBT
HORAZ
NEU
.............................................................................
95
UNSICHTBARE
HAND
UND
SICHTBAR
GEMACHTE
SCHRIFT.
UNTERGANG
UND
WIEDERBELEBUNG
DER
TEXTVARIANTE
IM
ELEKTRONISCHEN
ZEITALTER
.................................................................................................
99
FALSIFIKATE
(1942-2012)
DER
AUTOR
ALS
FALSIFIKATOR
............................................................................
117
VORSPIEL
.............................................................................................................
119
SONETT
.............................................................................................................
119
POETA
IN
TEMPORE
BELLI
...................................................................................
120
DANTE
..............................................................................................................
120
HOELDERLIN
........................................................................................................
121
NACHTLIED
DER
NIBELUNGEN
.............................................................................
122
LA
MAISON
DU
PENDU
.....................................................................................
122
CHOR
DER
SKLAVEN
...........................................................................................
123
DAS
LIED
VON
DEN
DEUTSCHEN
BRUEDERN
UND
SCHWESTERN
..............................
125
TOTENKLAGE
........................................................................................................
127
TOTENSCHIFF
.....................................................................................................
127
EIN
MEER
IN
ZWEI
AUGEN
................................................................................
128
REQUIEM
.........................................................................................................
129
JUGENDSUENDEN
.................................................................................................
130
CHARLATAN
........................................................................................................
130
DER
VERZAUBERTE
............................................................................................
130
MON
CCEUR
MIS
AE
NU
.......................................................................................
131
DIE
COURTISANE
..............................................................................................
132
SCHARADE
.........................................................................................................
132
LEIDENSCHAFT
...................................................................................................
133
HERAKLES
UND
OMPHALE
.................................................................................
133
ARIADNE.
THESEUS,
SCHLAFEND
.........................................................................
134
INHALT
7
IDYLLE
...................................................................................................................
136
*WO
IM
SONNTAGNACHMITTAGWIND
...
................................................................
136
SOMMERABEND
...............................................................................................
137
IMPRESSION
....................................................................................................
137
NOCTURNE
......................................................................................
138
EIN
TRAUM
DES
TASSO
IN
SANTA
ANNA
...........................................................
139
IHR
TRAUM
..........................................................................................................
140
DIE
GOTTESANBETERIN
.........................................................................................
142
DER
ABGANG
DES
ARLECCHINO
..........................................................................
145
ABSCHIED
I:
LE
PENSEUR
.................................................................................
145
ABSCHIED
II
........................................................................................................
146
ABSCHIED
III
.......................................................................................................
147
ABSCHIED
IV
.......................................................................................................
148
SONETT
VOM
WIEDERSEHEN
.................................................................................
148
DIE
TROESTERIN
.....................................................................................................
149
ALTER
MANN
AM
KLAVIER
....................................................................................
150
NAECHSTES
JAHR
ZUR
GOETHEFEIER
ZU
DRUCKEN
(1948)
......................................
151
MYTHOLOGISCHES
...............................................................................................
152
UEBER
DIE
GRENZEN
IN
RAUM
UND
ZEIT
...........................................................
152
BALLADE
VOM
KOENIG
PYGMALION
......................................................................
153
ORPHEUS,
VON
DEN
MAENADEN
GESTEINIGT
........................................................
154
TELEGONOS
......................................................................................................
155
REQUIEBROS
........................................................................................................
157
KATHLEEN
.........................................................................................................
157
LITANEI
AN
EINE
JUNGFRAU
..................................................................................
158
HYMNE
...............................................................................................................
158
CUR
ALIQUID
VIDI?
............................................................................................
159
BAROCKES
SONETT
...............................................................................................
160
REQUIEBRO
..........................................................................................................
160
TOTENBALLADE
.................................................................................................
161
L
*
ANDROGYNE
.....................................................................................................
162
*WENN
EINST
DEIN
AEUG
GENUG
DER
STAEDTE
SAH
...
.........................................
163
KARNEVAL
...............................................................................................................
164
PAPILLON
.............................................................................................................
164
MOTTE
IM
KLAVIERSCHONER
..............................................................................
165
DER
TASSO
IN
SANTA
ANNA
..............................................................................
165
LABRUJA
.............................................................................................................
166
VOTIVTAFEL
...........................................................................................................
166
8
INHALT
PORTRAITS
............................................................................................................
168
MADRIGAL
.........................................................................................................
168
*PFIRSICH
DU
AN
MEINEM
BAUM
...
................................................................
168
STATUETTE
.........................................................................................................
169
ANGELIKA
.........................................................................................................
169
GERTRUD
...........................................................................................................
170
PORTRAIT
...........................................................................................................
171
LAND
DER
VERHEISSUNG
....................................................................................
171
DIE
EROBERIN
...................................................................................................
172
ELEKTRA
............................................................................................................
172
SALOME
............................................................................................................
172
RAETICA
............................................................................................................
173
DIE
FEINDIN
.....................................................................................................
173
AVEU
................................................................................................................
174
ORTE
.....................................................................................................................
175
ERLANGEN
.........................................................................................................
175
UMKIRCH
.........................................................................................................
175
LA
SERENISSIMA
..............................................................................................
176
AN
EINE
ROEMERIN
...........................................................................................
177
EINIGE
HAIKUS
................................................................................................
178
ALBUMVERSE
UND
WIDMUNGEN
.....................................................................
180
WEITHER
DES
20.
JAHRHUNDERTS
........................................................................
180
RONDEL
............................................................................................................
180
MIT
EINER
STRICKNADEL
....................................................................................
181
AD
UNA
POLTRONA
............................................................................................
181
MIT
EINEM
EXEMPLAR
VON
SEGALS
LOVE
STORY
......................................
182
MIT
EINEM
WEIHNACHTSSTERN
.........................................................................
182
NACH
ALTEN
MEISTERN
.........................................................................................
184
DIXAIN
.............................................................................................................
184
VORBOTEN
DER
EWIGKEIT
(WENN
SIE
DENN
KAEME)
...............................................
184
IN
DER
MANIER
DER
PORTUGIESEN
.....................................................................
185
AN
DEN
MOND
................................................................................................
185
LES
DOIGTS
..........................................................................................................
186
II
FIORE
NELLA
CASA
DESERTA
DEL
MAGO
..............................................................
187
FREIHAENDIGE
UEBERSETZUNGEN
UND
GEGENGEDICHTE
....................................
189
AN
BARINE
.......................................................................................................
189
AN
DEN
SCHLAF
....................................................................................................
190
SONETT
DES
TORQUATO
TASSO
..............................................................................
190
INHALT
9
GEGENVORSCHLAG
.............................................................................................
191
DIE
ABDANKUNG
.............................................................................................
191
FABEL
VOM
KAMEL
UND
VOM
TREIBHOLZ
ODER:
VOM
NUTZEN
DER
ANGEWOEHNUNG
UND
NAEHERN
BEKANNTSCHAFT
............................................
192
ALBUMBLATT
VON
PUSCHKIN
.............................................................................
193
DIE
SKLAVIN
AUS
DEM
INTERIEUR
AN
IHREN
DICHTER
.........................................
193
LETZTE
BOTSCHAFT
VON
MAJAKOWSKI
.................................................................
194
GRIECHENLANDS
CHANCE
..................................................................................
195
KOLLOQUIAL
..........................................................................................................
196
*LIEBES
FRAEULEIN
MUELLER,
SIE
MOECHTEN
GERNE
WISSEN
...
.............................
196
FREUNDSCHAFT
MIT
EINER
WOLKE
......................................................................
197
UEBER
DIE
MORAL
ALS
MOTIV
IN
DER
LIEBE
DER
FRAU
..........................................
198
LETZTE
WORTE
....................................................................................................
199
CONGEDO
........................................................................................................
199
POETAFUI
........................................................................................................
199
ULTIMA
VERBA
.................................................................................................
200
MADRIGAL
.........................................................................................................
201
GRABSCHRIFT
....................................................................................................
201
VERZEICHNIS
DER
QUELLEN
...............................................................................
203
BIBLIOGRAPHISCHE
NACHWEISE
.......................................................................
203
|
any_adam_object | 1 |
author | Maurer, Karl 1926- |
author_GND | (DE-588)118894064 |
author_facet | Maurer, Karl 1926- |
author_role | aut |
author_sort | Maurer, Karl 1926- |
author_variant | k m km |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046303729 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)1164635443 (DE-599)DNB1197718443 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02036nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046303729</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201102 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">191216s2019 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1197718443</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783962340216</subfield><subfield code="c">Broschur: EUR 29.90 (DE), EUR 30.80 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-96234-021-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3962340211</subfield><subfield code="9">3-96234-021-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1164635443</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1197718443</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maurer, Karl</subfield><subfield code="d">1926-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118894064</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Abhängige Texte</subfield><subfield code="b">Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate</subfield><subfield code="c">Karl Maurer</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Ch. A. Bachmann Verlag</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">204 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia comparatistica</subfield><subfield code="v">Band 11</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konjektur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4694342-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Plagiat</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046196-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rekonstruktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136102-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Plagiat</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046196-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Konjektur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4694342-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Rekonstruktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136102-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Christian A. Bachmann (Firma)</subfield><subfield code="0">(DE-588)1064296165</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studia comparatistica</subfield><subfield code="v">Band 11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040728283</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031680987&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031680987</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046303729 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:41:07Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1064296165 |
isbn | 9783962340216 3962340211 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031680987 |
oclc_num | 1164635443 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-12 |
owner_facet | DE-11 DE-12 |
physical | 204 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Ch. A. Bachmann Verlag |
record_format | marc |
series | Studia comparatistica |
series2 | Studia comparatistica |
spelling | Maurer, Karl 1926- Verfasser (DE-588)118894064 aut Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate Karl Maurer 1. Auflage Berlin Ch. A. Bachmann Verlag [2019] © 2019 204 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studia comparatistica Band 11 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Konjektur (DE-588)4694342-0 gnd rswk-swf Plagiat (DE-588)4046196-8 gnd rswk-swf Rekonstruktion (DE-588)4136102-7 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Plagiat (DE-588)4046196-8 s Konjektur (DE-588)4694342-0 s Rekonstruktion (DE-588)4136102-7 s DE-604 Christian A. Bachmann (Firma) (DE-588)1064296165 pbl Studia comparatistica Band 11 (DE-604)BV040728283 11 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031680987&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Maurer, Karl 1926- Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate Studia comparatistica Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Konjektur (DE-588)4694342-0 gnd Plagiat (DE-588)4046196-8 gnd Rekonstruktion (DE-588)4136102-7 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4694342-0 (DE-588)4046196-8 (DE-588)4136102-7 (DE-588)4035964-5 |
title | Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate |
title_auth | Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate |
title_exact_search | Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate |
title_full | Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate Karl Maurer |
title_fullStr | Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate Karl Maurer |
title_full_unstemmed | Abhängige Texte Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate Karl Maurer |
title_short | Abhängige Texte |
title_sort | abhangige texte ubersetzungen plagiate konjekturen und falsifikate |
title_sub | Übersetzungen, Plagiate, Konjekturen und Falsifikate |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Konjektur (DE-588)4694342-0 gnd Plagiat (DE-588)4046196-8 gnd Rekonstruktion (DE-588)4136102-7 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Übersetzung Konjektur Plagiat Rekonstruktion Literatur |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031680987&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040728283 |
work_keys_str_mv | AT maurerkarl abhangigetexteubersetzungenplagiatekonjekturenundfalsifikate AT christianabachmannfirma abhangigetexteubersetzungenplagiatekonjekturenundfalsifikate |