Translation practice in the field: current research on socio-cognitive processes
This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Part...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia
John Benjamins Publishing Company
[2019]
|
Schriftenreihe: | Benjamins current topics
volume 105 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations.0Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. |
Beschreibung: | Originally published as issue 6:1 (2017) of "Translation spaces" |
Beschreibung: | 184 Seiten Illustrationen 25 cm |
ISBN: | 9789027203977 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046210053 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 191022s2019 a||| b||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789027203977 |c (hbk.) |9 978-90-272-0397-7 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046210053 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation practice in the field |b current research on socio-cognitive processes |c edited by Hanna Risku, Regina Rogl, Jelena Milosevic |
264 | 1 | |a Amsterdam ; Philadelphia |b John Benjamins Publishing Company |c [2019] | |
300 | |a 184 Seiten |b Illustrationen |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins current topics |v volume 105 | |
500 | |a Originally published as issue 6:1 (2017) of "Translation spaces" | ||
520 | 3 | |a This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations.0Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Case studies | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
653 | 6 | |a Case studies | |
700 | 1 | |a Risku, Hanna |d 1967- |0 (DE-588)115677739 |4 edt | |
700 | 1 | |a Rogl, Regina |4 edt | |
700 | 1 | |a Milošević, Jelena |d 1980- |0 (DE-588)1057732281 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-90-272-6219-6 |
830 | 0 | |a Benjamins current topics |v volume 105 |w (DE-604)BV022416788 |9 105 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031588962 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180601731809280 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Risku, Hanna 1967- Rogl, Regina Milošević, Jelena 1980- |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | h r hr r r rr j m jm |
author_GND | (DE-588)115677739 (DE-588)1057732281 |
author_facet | Risku, Hanna 1967- Rogl, Regina Milošević, Jelena 1980- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046210053 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV046210053 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02367nam a2200373 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046210053</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">191022s2019 a||| b||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027203977</subfield><subfield code="c">(hbk.)</subfield><subfield code="9">978-90-272-0397-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046210053</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation practice in the field</subfield><subfield code="b">current research on socio-cognitive processes</subfield><subfield code="c">edited by Hanna Risku, Regina Rogl, Jelena Milosevic</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam ; Philadelphia</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">184 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins current topics</subfield><subfield code="v">volume 105</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Originally published as issue 6:1 (2017) of "Translation spaces"</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations.0Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Case studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Case studies</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Risku, Hanna</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="0">(DE-588)115677739</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rogl, Regina</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Milošević, Jelena</subfield><subfield code="d">1980-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057732281</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-272-6219-6</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins current topics</subfield><subfield code="v">volume 105</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV022416788</subfield><subfield code="9">105</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031588962</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046210053 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:38:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027203977 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031588962 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 184 Seiten Illustrationen 25 cm |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | John Benjamins Publishing Company |
record_format | marc |
series | Benjamins current topics |
series2 | Benjamins current topics |
spelling | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes edited by Hanna Risku, Regina Rogl, Jelena Milosevic Amsterdam ; Philadelphia John Benjamins Publishing Company [2019] 184 Seiten Illustrationen 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Benjamins current topics volume 105 Originally published as issue 6:1 (2017) of "Translation spaces" This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations.0Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. Translating and interpreting / Case studies Translating and interpreting Case studies Risku, Hanna 1967- (DE-588)115677739 edt Rogl, Regina edt Milošević, Jelena 1980- (DE-588)1057732281 edt Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-90-272-6219-6 Benjamins current topics volume 105 (DE-604)BV022416788 105 |
spellingShingle | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes Benjamins current topics |
title | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes |
title_auth | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes |
title_exact_search | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes |
title_full | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes edited by Hanna Risku, Regina Rogl, Jelena Milosevic |
title_fullStr | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes edited by Hanna Risku, Regina Rogl, Jelena Milosevic |
title_full_unstemmed | Translation practice in the field current research on socio-cognitive processes edited by Hanna Risku, Regina Rogl, Jelena Milosevic |
title_short | Translation practice in the field |
title_sort | translation practice in the field current research on socio cognitive processes |
title_sub | current research on socio-cognitive processes |
volume_link | (DE-604)BV022416788 |
work_keys_str_mv | AT riskuhanna translationpracticeinthefieldcurrentresearchonsociocognitiveprocesses AT roglregina translationpracticeinthefieldcurrentresearchonsociocognitiveprocesses AT milosevicjelena translationpracticeinthefieldcurrentresearchonsociocognitiveprocesses |