Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch
"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution t...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston
Brill
[2020]
|
Schriftenreihe: | Supplements to the Textual history of the Bible
volume 4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 URL des Erstveröffentlichers |
Zusammenfassung: | "For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher |
Beschreibung: | Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007 Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XIII, 207 Seiten) |
ISBN: | 9789004421127 |
DOI: | 10.1163/9789004421127 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046194679 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200422 | ||
006 | a m||| 00||| | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 191011s2020 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9789004421127 |c Online |9 978-90-04-42112-7 | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004421127 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1143803233 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046194679 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a BS744 | |
082 | 0 | |a 222/.10486 | |
100 | 1 | |a Kim, Hayeon |e Verfasser |0 (DE-588)1208825836 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch |b the original translators of the Pentateuch |c by Hayeon Kim |
264 | 1 | |a Leiden ; Boston |b Brill |c [2020] | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XIII, 207 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Supplements to the Textual history of the Bible |v volume 4 | |
500 | |a Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007 | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
502 | |b Dissertation |c Hebrew University of Jerusalem |d 2007 | ||
520 | 3 | |a "For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher | |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Autorschaft |0 (DE-588)4130545-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Bible / Old Testament / Greek / Versions / Septuagint / Criticism, interpretation, etc | ||
653 | |a Bible / Old Testament / Translating | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Autorschaft |0 (DE-588)4130545-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-90-04-42051-9 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/9789004421127 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-95-BBS | ||
940 | 1 | |q ZDB-95-BBS20 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031573972 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1163/9789004421127 |l BSB01 |p ZDB-95-BBS |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180571901919232 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kim, Hayeon |
author_GND | (DE-588)1208825836 |
author_facet | Kim, Hayeon |
author_role | aut |
author_sort | Kim, Hayeon |
author_variant | h k hk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046194679 |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | BS744 |
callnumber-raw | BS744 |
callnumber-search | BS744 |
callnumber-sort | BS 3744 |
callnumber-subject | BS - The Bible |
collection | ZDB-95-BBS |
ctrlnum | (OCoLC)1143803233 (DE-599)BVBBV046194679 |
dewey-full | 222/.10486 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 222 - Historical books of Old Testament |
dewey-raw | 222/.10486 |
dewey-search | 222/.10486 |
dewey-sort | 3222 510486 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
doi_str_mv | 10.1163/9789004421127 |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03003nmm a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046194679</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200422 </controlfield><controlfield tag="006">a m||| 00||| </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">191011s2020 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004421127</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-90-04-42112-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004421127</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1143803233</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046194679</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">BS744</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">222/.10486</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kim, Hayeon</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1208825836</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch</subfield><subfield code="b">the original translators of the Pentateuch</subfield><subfield code="c">by Hayeon Kim</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ; Boston</subfield><subfield code="b">Brill</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XIII, 207 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Supplements to the Textual history of the Bible</subfield><subfield code="v">volume 4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Hebrew University of Jerusalem</subfield><subfield code="d">2007</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Autorschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130545-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bible / Old Testament / Greek / Versions / Septuagint / Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bible / Old Testament / Translating</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Autorschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130545-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-04-42051-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004421127</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-95-BBS</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-95-BBS20</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031573972</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1163/9789004421127</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-95-BBS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV046194679 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:37:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004421127 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031573972 |
oclc_num | 1143803233 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (XIII, 207 Seiten) |
psigel | ZDB-95-BBS ZDB-95-BBS20 |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Brill |
record_format | marc |
series2 | Supplements to the Textual history of the Bible |
spelling | Kim, Hayeon Verfasser (DE-588)1208825836 aut Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch by Hayeon Kim Leiden ; Boston Brill [2020] 1 Online-Ressource (XIII, 207 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Supplements to the Textual history of the Bible volume 4 Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007 Includes bibliographical references and index Dissertation Hebrew University of Jerusalem 2007 "For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd rswk-swf Autorschaft (DE-588)4130545-0 gnd rswk-swf Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd rswk-swf Bible / Old Testament / Greek / Versions / Septuagint / Criticism, interpretation, etc Bible / Old Testament / Translating (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 u Übersetzer (DE-588)4061414-1 s Autorschaft (DE-588)4130545-0 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-90-04-42051-9 https://doi.org/10.1163/9789004421127 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Kim, Hayeon Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Autorschaft (DE-588)4130545-0 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054582-9 (DE-588)4130545-0 (DE-588)4061414-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch |
title_auth | Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch |
title_exact_search | Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch |
title_full | Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch by Hayeon Kim |
title_fullStr | Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch by Hayeon Kim |
title_full_unstemmed | Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch by Hayeon Kim |
title_short | Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch |
title_sort | multiple authorship of the septuagint pentateuch the original translators of the pentateuch |
title_sub | the original translators of the Pentateuch |
topic | Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Autorschaft (DE-588)4130545-0 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd |
topic_facet | Bibel Altes Testament Septuaginta Autorschaft Übersetzer Hochschulschrift |
url | https://doi.org/10.1163/9789004421127 |
work_keys_str_mv | AT kimhayeon multipleauthorshipoftheseptuagintpentateuchtheoriginaltranslatorsofthepentateuch |