Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română: rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Romanian |
Veröffentlicht: |
Timişoara
1978
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 25, VII Seiten |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046192263 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230630 | ||
007 | t | ||
008 | 191009s1978 |||| 00||| rum d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046192263 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a ES 455 |0 (DE-625)27842: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Stanciu, Cristina Margareta |e Verfasser |0 (DE-588)1294476610 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română |b rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch |c Cristina-Margareta Stanciu |
246 | 1 | 1 | |a Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch |
264 | 1 | |a Timişoara |c 1978 | |
300 | |a 25, VII Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031571618 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180567409819648 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Stanciu, Cristina Margareta |
author_GND | (DE-588)1294476610 |
author_facet | Stanciu, Cristina Margareta |
author_role | aut |
author_sort | Stanciu, Cristina Margareta |
author_variant | c m s cm cms |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046192263 |
classification_rvk | ES 455 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV046192263 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01300nam a2200337 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046192263</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230630 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">191009s1978 |||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046192263</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 455</subfield><subfield code="0">(DE-625)27842:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stanciu, Cristina Margareta</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1294476610</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română</subfield><subfield code="b">rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch</subfield><subfield code="c">Cristina-Margareta Stanciu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Timişoara</subfield><subfield code="c">1978</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">25, VII Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031571618</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046192263 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:37:49Z |
institution | BVB |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031571618 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 25, VII Seiten |
publishDate | 1978 |
publishDateSearch | 1978 |
publishDateSort | 1978 |
record_format | marc |
spelling | Stanciu, Cristina Margareta Verfasser (DE-588)1294476610 aut Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch Cristina-Margareta Stanciu Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch Timişoara 1978 25, VII Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 |
spellingShingle | Stanciu, Cristina Margareta Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4115807-6 (DE-588)4061418-9 |
title | Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch |
title_alt | Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch |
title_auth | Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch |
title_exact_search | Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch |
title_full | Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch Cristina-Margareta Stanciu |
title_fullStr | Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch Cristina-Margareta Stanciu |
title_full_unstemmed | Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch Cristina-Margareta Stanciu |
title_short | Teoria traducerii aplicată la studiul comparativ al limbilor germană şi română |
title_sort | teoria traducerii aplicata la studiul comparativ al limbilor germana si romana rezumatul tezei de doctorat die anwendung der ubersetzungstheorie im sprachvergleich deutsch rumanisch |
title_sub | rezumatul tezei de doctorat = Die Anwendung der Übersetzungstheorie im Sprachvergleich deutsch-rumänisch |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Deutsch Rumänisch Übersetzung |
work_keys_str_mv | AT stanciucristinamargareta teoriatraduceriiaplicatalastudiulcomparativallimbilorgermanasiromanarezumatultezeidedoctoratdieanwendungderubersetzungstheorieimsprachvergleichdeutschrumanisch AT stanciucristinamargareta dieanwendungderubersetzungstheorieimsprachvergleichdeutschrumanisch |