Reassessing dubbing: historical approaches and current trends
"Despite a long tradition of scholarship and the vast amount of dubbed audiovisual products available on the global market, dubbing is still relatively underrepresented in audiovisual research. The aim of this volume is to give dubbing research its due by showing that, far from being a doomed o...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam Philadelphia
John Benjamins Publishing Company
[2019]
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
volume 148 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "Despite a long tradition of scholarship and the vast amount of dubbed audiovisual products available on the global market, dubbing is still relatively underrepresented in audiovisual research. The aim of this volume is to give dubbing research its due by showing that, far from being a doomed or somewhat declining form of AVT, it is being exploited globally in the most diverse and fruitful ways. The contributions to this collection take up the diverse strands that make up the field, to offer a multi-faceted assessment of dubbing on the move, embracing its important historical past as well as present and future developments, thus proving that dubbing has really come a long way and has not been less ready than other AVT modes to respond to the mood of the times. The volume will be of interest for scholars and students of translation studies, audiovisual translation, linguistics, film, television and game studies." |
Beschreibung: | Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen |
Beschreibung: | VI, 287 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9789027203465 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046181130 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200311 | ||
007 | t | ||
008 | 191001s2019 a||| bb|| 00||| eng d | ||
010 | |a 2019019259 | ||
020 | |a 9789027203465 |c hardback |9 978-90-272-0346-5 | ||
035 | |a (OCoLC)1145183864 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC15455957 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 777/.53 |2 23 | |
084 | |a AP 56800 |0 (DE-625)7763: |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Reassessing dubbing |b historical approaches and current trends |c edited by Irene Ranzato (Sapienza Università di Roma), Serenella Zanotti (Università Roma Tre) |
264 | 1 | |a Amsterdam |a Philadelphia |b John Benjamins Publishing Company |c [2019] | |
300 | |a VI, 287 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library |v volume 148 | |
500 | |a Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen | ||
520 | |a "Despite a long tradition of scholarship and the vast amount of dubbed audiovisual products available on the global market, dubbing is still relatively underrepresented in audiovisual research. The aim of this volume is to give dubbing research its due by showing that, far from being a doomed or somewhat declining form of AVT, it is being exploited globally in the most diverse and fruitful ways. The contributions to this collection take up the diverse strands that make up the field, to offer a multi-faceted assessment of dubbing on the move, embracing its important historical past as well as present and future developments, thus proving that dubbing has really come a long way and has not been less ready than other AVT modes to respond to the mood of the times. The volume will be of interest for scholars and students of translation studies, audiovisual translation, linguistics, film, television and game studies." | ||
650 | 4 | |a Dubbing of motion pictures | |
650 | 4 | |a Motion pictures |x Translating | |
650 | 4 | |a Dubbing of television programs | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Ranzato, Irene |0 (DE-588)115593606X |4 edt | |
700 | 1 | |a Zanotti, Serenella |0 (DE-588)1160092133 |4 edt | |
830 | 0 | |a Benjamins translation library |v volume 148 |w (DE-604)BV010024259 |9 148 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031560666 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180546842001408 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Ranzato, Irene Zanotti, Serenella |
author2_role | edt edt |
author2_variant | i r ir s z sz |
author_GND | (DE-588)115593606X (DE-588)1160092133 |
author_facet | Ranzato, Irene Zanotti, Serenella |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046181130 |
classification_rvk | AP 56800 ES 710 |
ctrlnum | (OCoLC)1145183864 (DE-599)OBVAC15455957 |
dewey-full | 777/.53 |
dewey-hundreds | 700 - The arts |
dewey-ones | 777 - Cinematography and videography |
dewey-raw | 777/.53 |
dewey-search | 777/.53 |
dewey-sort | 3777 253 |
dewey-tens | 770 - Photography, computer art, cinematography |
discipline | Kunstgeschichte Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02714nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046181130</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200311 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">191001s2019 a||| bb|| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2019019259</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027203465</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-90-272-0346-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1145183864</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC15455957</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">777/.53</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AP 56800</subfield><subfield code="0">(DE-625)7763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Reassessing dubbing</subfield><subfield code="b">historical approaches and current trends</subfield><subfield code="c">edited by Irene Ranzato (Sapienza Università di Roma), Serenella Zanotti (Università Roma Tre)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="a">Philadelphia</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 287 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">volume 148</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Despite a long tradition of scholarship and the vast amount of dubbed audiovisual products available on the global market, dubbing is still relatively underrepresented in audiovisual research. The aim of this volume is to give dubbing research its due by showing that, far from being a doomed or somewhat declining form of AVT, it is being exploited globally in the most diverse and fruitful ways. The contributions to this collection take up the diverse strands that make up the field, to offer a multi-faceted assessment of dubbing on the move, embracing its important historical past as well as present and future developments, thus proving that dubbing has really come a long way and has not been less ready than other AVT modes to respond to the mood of the times. The volume will be of interest for scholars and students of translation studies, audiovisual translation, linguistics, film, television and game studies."</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Motion pictures</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of television programs</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ranzato, Irene</subfield><subfield code="0">(DE-588)115593606X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zanotti, Serenella</subfield><subfield code="0">(DE-588)1160092133</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">volume 148</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010024259</subfield><subfield code="9">148</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031560666</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV046181130 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:37:29Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027203465 |
language | English |
lccn | 2019019259 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031560666 |
oclc_num | 1145183864 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | VI, 287 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | John Benjamins Publishing Company |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Reassessing dubbing historical approaches and current trends edited by Irene Ranzato (Sapienza Università di Roma), Serenella Zanotti (Università Roma Tre) Amsterdam Philadelphia John Benjamins Publishing Company [2019] VI, 287 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Benjamins translation library volume 148 Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen "Despite a long tradition of scholarship and the vast amount of dubbed audiovisual products available on the global market, dubbing is still relatively underrepresented in audiovisual research. The aim of this volume is to give dubbing research its due by showing that, far from being a doomed or somewhat declining form of AVT, it is being exploited globally in the most diverse and fruitful ways. The contributions to this collection take up the diverse strands that make up the field, to offer a multi-faceted assessment of dubbing on the move, embracing its important historical past as well as present and future developments, thus proving that dubbing has really come a long way and has not been less ready than other AVT modes to respond to the mood of the times. The volume will be of interest for scholars and students of translation studies, audiovisual translation, linguistics, film, television and game studies." Dubbing of motion pictures Motion pictures Translating Dubbing of television programs Translating and interpreting Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd rswk-swf Film (DE-588)4017102-4 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Film (DE-588)4017102-4 s Synchronisierung (DE-588)4130847-5 s DE-604 Ranzato, Irene (DE-588)115593606X edt Zanotti, Serenella (DE-588)1160092133 edt Benjamins translation library volume 148 (DE-604)BV010024259 148 |
spellingShingle | Reassessing dubbing historical approaches and current trends Benjamins translation library Dubbing of motion pictures Motion pictures Translating Dubbing of television programs Translating and interpreting Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Film (DE-588)4017102-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4130847-5 (DE-588)4017102-4 (DE-588)4143413-4 |
title | Reassessing dubbing historical approaches and current trends |
title_auth | Reassessing dubbing historical approaches and current trends |
title_exact_search | Reassessing dubbing historical approaches and current trends |
title_full | Reassessing dubbing historical approaches and current trends edited by Irene Ranzato (Sapienza Università di Roma), Serenella Zanotti (Università Roma Tre) |
title_fullStr | Reassessing dubbing historical approaches and current trends edited by Irene Ranzato (Sapienza Università di Roma), Serenella Zanotti (Università Roma Tre) |
title_full_unstemmed | Reassessing dubbing historical approaches and current trends edited by Irene Ranzato (Sapienza Università di Roma), Serenella Zanotti (Università Roma Tre) |
title_short | Reassessing dubbing |
title_sort | reassessing dubbing historical approaches and current trends |
title_sub | historical approaches and current trends |
topic | Dubbing of motion pictures Motion pictures Translating Dubbing of television programs Translating and interpreting Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Film (DE-588)4017102-4 gnd |
topic_facet | Dubbing of motion pictures Motion pictures Translating Dubbing of television programs Translating and interpreting Synchronisierung Film Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV010024259 |
work_keys_str_mv | AT ranzatoirene reassessingdubbinghistoricalapproachesandcurrenttrends AT zanottiserenella reassessingdubbinghistoricalapproachesandcurrenttrends |