Translating and interpreting in Korean contexts: engaging with Asian and Western others
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Routledge, Taylor & Francis Group
2019
|
Schriftenreihe: | Routledge advances in translation and interpreting studies
39 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | xii, 248 Seiten Illustrationen 25 cm |
ISBN: | 9781138589513 1138589519 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046116289 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20191010 | ||
007 | t | ||
008 | 190826s2019 a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a GBB968931 |2 dnb | ||
020 | |a 9781138589513 |9 978-1-138-58951-3 | ||
020 | |a 1138589519 |9 1-138-58951-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1123087667 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046116289 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Translating and interpreting in Korean contexts |b engaging with Asian and Western others |c edited Ji-Hae Kang and Judy Wakabayashi |
264 | 1 | |a London |b Routledge, Taylor & Francis Group |c 2019 | |
300 | |a xii, 248 Seiten |b Illustrationen |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Routledge advances in translation and interpreting studies |v 39 | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Korea | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Koreanisch |0 (DE-588)4131502-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Korea |2 fast | |
651 | 7 | |a Korea |0 (DE-588)4032466-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Koreanisch |0 (DE-588)4131502-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Korea |0 (DE-588)4032466-7 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gang, Ji hye |d 1967- |0 (DE-588)1191377326 |4 edt | |
700 | 1 | |a Wakabayashi, Judy |0 (DE-588)136316131 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |t Translating and interpreting in Korean contexts |z 978-0-429-49158-0 |
830 | 0 | |a Routledge advances in translation and interpreting studies |v 39 |w (DE-604)BV039699597 |9 39 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031496789 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180434841501696 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Gang, Ji hye 1967- Wakabayashi, Judy |
author2_role | edt edt |
author2_variant | j h g jh jhg j w jw |
author_GND | (DE-588)1191377326 (DE-588)136316131 |
author_facet | Gang, Ji hye 1967- Wakabayashi, Judy |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046116289 |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)1123087667 (DE-599)BVBBV046116289 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02110nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046116289</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20191010 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190826s2019 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBB968931</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138589513</subfield><subfield code="9">978-1-138-58951-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1138589519</subfield><subfield code="9">1-138-58951-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1123087667</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046116289</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting in Korean contexts</subfield><subfield code="b">engaging with Asian and Western others</subfield><subfield code="c">edited Ji-Hae Kang and Judy Wakabayashi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Routledge, Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xii, 248 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge advances in translation and interpreting studies</subfield><subfield code="v">39</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Korea</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koreanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131502-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Korea</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Korea</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032466-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Koreanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131502-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Korea</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032466-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gang, Ji hye</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1191377326</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wakabayashi, Judy</subfield><subfield code="0">(DE-588)136316131</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="t">Translating and interpreting in Korean contexts</subfield><subfield code="z">978-0-429-49158-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge advances in translation and interpreting studies</subfield><subfield code="v">39</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV039699597</subfield><subfield code="9">39</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031496789</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
geographic | Korea fast Korea (DE-588)4032466-7 gnd |
geographic_facet | Korea |
id | DE-604.BV046116289 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:35:42Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138589513 1138589519 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031496789 |
oclc_num | 1123087667 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | xii, 248 Seiten Illustrationen 25 cm |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Routledge, Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
series | Routledge advances in translation and interpreting studies |
series2 | Routledge advances in translation and interpreting studies |
spelling | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others edited Ji-Hae Kang and Judy Wakabayashi London Routledge, Taylor & Francis Group 2019 xii, 248 Seiten Illustrationen 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Routledge advances in translation and interpreting studies 39 Geschichte gnd rswk-swf Translating and interpreting / Korea Translating and interpreting fast Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Koreanisch (DE-588)4131502-9 gnd rswk-swf Korea fast Korea (DE-588)4032466-7 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Koreanisch (DE-588)4131502-9 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Korea (DE-588)4032466-7 g Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s Geschichte z Gang, Ji hye 1967- (DE-588)1191377326 edt Wakabayashi, Judy (DE-588)136316131 edt Erscheint auch als Online-Ausgabe Translating and interpreting in Korean contexts 978-0-429-49158-0 Routledge advances in translation and interpreting studies 39 (DE-604)BV039699597 39 |
spellingShingle | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others Routledge advances in translation and interpreting studies Translating and interpreting / Korea Translating and interpreting fast Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Koreanisch (DE-588)4131502-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4150394-6 (DE-588)4131502-9 (DE-588)4032466-7 (DE-588)4143413-4 |
title | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others |
title_auth | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others |
title_exact_search | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others |
title_full | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others edited Ji-Hae Kang and Judy Wakabayashi |
title_fullStr | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others edited Ji-Hae Kang and Judy Wakabayashi |
title_full_unstemmed | Translating and interpreting in Korean contexts engaging with Asian and Western others edited Ji-Hae Kang and Judy Wakabayashi |
title_short | Translating and interpreting in Korean contexts |
title_sort | translating and interpreting in korean contexts engaging with asian and western others |
title_sub | engaging with Asian and Western others |
topic | Translating and interpreting / Korea Translating and interpreting fast Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Koreanisch (DE-588)4131502-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting / Korea Translating and interpreting Übersetzung Dolmetschen Koreanisch Korea Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV039699597 |
work_keys_str_mv | AT gangjihye translatingandinterpretinginkoreancontextsengagingwithasianandwesternothers AT wakabayashijudy translatingandinterpretinginkoreancontextsengagingwithasianandwesternothers |