Course de grammaire bambara:
"La langue bambara s'est formée sur la base des dialectes mandingues orientaux grâce à l'existence du royaume précolonial de Ségou (XVIIIe - XIXe siècles), et dans une moindre mesure, du Kaarta. Le nom du groupe ethnique est bá mà na ou bá mà nan, et celui de la langue est bá manankan...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Inalco presses
2019
|
Schriftenreihe: | Afrique(s). Langues et linguistiques
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Zusammenfassung: | "La langue bambara s'est formée sur la base des dialectes mandingues orientaux grâce à l'existence du royaume précolonial de Ségou (XVIIIe - XIXe siècles), et dans une moindre mesure, du Kaarta. Le nom du groupe ethnique est bá mà na ou bá mà nan, et celui de la langue est bá manankan, on utilise le terme bambara en français et dans les langues voisines (peul, soninké, maninka ; évidemment, la forme française a été empruntée aux langues soninké ou peul). En anglais, allemand, russe, les deux formes sont utilisées : bamana et bambara. Le format de ce livre représente un compromis entre celui d'un manuel pratique et celui d'une grammaire de référence. Le cours est subdivisé en 38 leçons, toutes agrémentées de réalité augmentée. Vous pourrez écouter toutes les phrases en bambara prononcées par un locuteur natif."--Back cover |
Beschreibung: | 594 Seiten Illustrationen 24 cm |
ISBN: | 9782858313075 2858313075 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046114853 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20191211 | ||
007 | t | ||
008 | 190823s2019 a||| b||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782858313075 |9 978-2-85831-307-5 | ||
020 | |a 2858313075 |9 2-85831-307-5 | ||
035 | |a (OCoLC)1130264879 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046114853 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 | ||
084 | |a EP 17036 |0 (DE-625)26429:231 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Vydrin, Valentin Feodosʹevič |d 1961- |e Verfasser |0 (DE-588)1033142409 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Course de grammaire bambara |c Valentin Vydrin |
264 | 1 | |a Paris |b Inalco presses |c 2019 | |
300 | |a 594 Seiten |b Illustrationen |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Afrique(s). Langues et linguistiques | |
520 | 3 | |a "La langue bambara s'est formée sur la base des dialectes mandingues orientaux grâce à l'existence du royaume précolonial de Ségou (XVIIIe - XIXe siècles), et dans une moindre mesure, du Kaarta. Le nom du groupe ethnique est bá mà na ou bá mà nan, et celui de la langue est bá manankan, on utilise le terme bambara en français et dans les langues voisines (peul, soninké, maninka ; évidemment, la forme française a été empruntée aux langues soninké ou peul). En anglais, allemand, russe, les deux formes sont utilisées : bamana et bambara. Le format de ce livre représente un compromis entre celui d'un manuel pratique et celui d'une grammaire de référence. Le cours est subdivisé en 38 leçons, toutes agrémentées de réalité augmentée. Vous pourrez écouter toutes les phrases en bambara prononcées par un locuteur natif."--Back cover | |
650 | 0 | 7 | |a Bambara |0 (DE-588)4004390-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Bambara language / Grammar | |
653 | 0 | |a Bambara language / Textbooks for foreign speakers / French | |
653 | 0 | |a Bambara language | |
653 | 0 | |a Bambara language / Grammar | |
653 | 6 | |a Textbooks / for French speakers | |
689 | 0 | 0 | |a Bambara |0 (DE-588)4004390-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031495375 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180432252567552 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES Introduction 5 Leçon 1. La langue bambara : informations générales 9 Leçon 2. Phonologie segmentale 15 Leçon 3. Le système tonal 31 Leçon 4. Pied métrique. Classes tonales mineures. Énoncé d’identification. Pronoms personneh 45 Leçon 5. La manscription des tons 55 Leçon 6. Énoncé, qualitatif. Verbes qualitatifs. Opérateur tun 69 Leçon 7. Énoncé locatif. Trois classes de postpositions 75 Leçon 8. Énoncés verbaux intfansitifs et transitifs. Conjugaison verbale 89 Leçon 9. Constructions nominales du type attributif. Type d’adjectifs. Numéraux 109 Leçon 10. Constructions du type génitivaLPossession aliénable et inaliénable. Constructions nominales à postpositions 117 Leçon 11. Valeurs des postpositions formelles. Constructions à valeur comparative 123 Leçon 12. L’interrogation 147 Leçon 13. Postpositions composées 157 Leçon 14. Prépositions et conjonctions 169 Leçon 15. Construction nominale coordinative et associative 177 Leçon 16. Le pronom réfléchi et les verbes réfléchis 189 Leçon 17. Labilite verbale (ambivalence) 201 Leçon 18. Participes et converties 215 Leçon 19. La dérivation verbale : « verbe = verbe » 239 Leçon 20. La dérivation verbe = nom (la nominalisation) 251 Leçon 21. Dérivation nominale 269 Leçon 22. Modèles de formation des noms par composition 285
Leçon 23. Formation des verbes par composition 293 Leçon 24. Les parties du discours en bambara 301 Leçon 25. Le pluriel 311 Leçon 26. Les déterminants et quelques ашеѕ lexèmes semi-grammaticaux 319 Leçon 27. Les obliques (compléments d’objet indirect et circonstancieh) 359 Leçon 28. Adverbes 367 Leçon 29. Construction nominale attributive du type N + (N + Adj). Adjectifs séparables 385 Leçon 30. Construction attributive inversive. Construction appositive. Constructions distributives 393 Leçon 31. Emploi des adjectifs et des numéraux en fonction de prédicat second 403 Leçon 32. L’infinitif 409 Leçon 33. Le subjonctif 431 Leçon 34. Les propositions subordonnées à valeurs conditionnelle et temporelle 449 Leçon 35. Constructions relatives 463 Leçon 36. Le quotatif ko 491 Leçon 37. Focalisation et topicalisation 501 Leçon 38. AMres particules 521 Annexe 1. Gloses conventionnelles 541 Annexe 2. Morphèmes grammaticaux, lexèmes auxiliaires et semiauxiliaires 547 Abréviations 562 Bibliographie 563 Index 583
COURS DE GRAMMAIRE BAMBARA AFRIQUE(S) VaLentin Vydrin langues et linguistiques La Langue bambara s est formée sur La base des dialectes Valentin Vydrin mandingues orientaux grâce à l existence du royaume précoLoniaL de Ségou (xvme- xixe siècles), et dans une moindre mandingue à Linaleo. Il est aussi enseignant-chercheur au mesure, du Kaarta. Le nom du groupe ethnique est bàmàna ou bàmànan, et celui de la langue est bámanankan, on utilise LLACAN (Langages, langues et cultures d’Afrique Noire) (CNRS, UMR-8135), et le terme bambara en français et dans les langues voisines (peul, soninké, maninka ; évidemment, la forme française spécialiste des langues mandé. est professeur de a été empruntée aux langues soninké ou peul). En anglais, allemand, russe, les deux formes sont utilisées : bamana et bambara. Le format de ce livre représente un compromis entre celui d un manuel pratique et celui d une grammaire de référence. Le cours est subdivisé en 38 leçons, toutes agrémentées de réalité augmentée. Vous pourrez écouter toutes les phrases en bambara prononcées par un locuteur natif. Une révolution dans les méthodes d apprentissage des langues ! Ce livre est enrichi de plus de 1500 fichiers audios. Des pages entières sont à écouter... Pour ça, vous n avez besoin que de votre smartphone ou de votre tablette et de l application gratuite SnapPress. 9782858313075 Prix : 30 € Les Presses de l Inalco sont heureuses de partager avec vous cette innovation dans le domaine de l édition scientifique en mettant en exergue notre devise : transmettre à tous, diffuser plus loin.
|
any_adam_object | 1 |
author | Vydrin, Valentin Feodosʹevič 1961- |
author_GND | (DE-588)1033142409 |
author_facet | Vydrin, Valentin Feodosʹevič 1961- |
author_role | aut |
author_sort | Vydrin, Valentin Feodosʹevič 1961- |
author_variant | v f v vf vfv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046114853 |
classification_rvk | EP 17036 |
ctrlnum | (OCoLC)1130264879 (DE-599)BVBBV046114853 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02812nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046114853</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20191211 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190823s2019 a||| b||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782858313075</subfield><subfield code="9">978-2-85831-307-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2858313075</subfield><subfield code="9">2-85831-307-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1130264879</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046114853</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 17036</subfield><subfield code="0">(DE-625)26429:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vydrin, Valentin Feodosʹevič</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1033142409</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Course de grammaire bambara</subfield><subfield code="c">Valentin Vydrin</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Inalco presses</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">594 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Afrique(s). Langues et linguistiques</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"La langue bambara s'est formée sur la base des dialectes mandingues orientaux grâce à l'existence du royaume précolonial de Ségou (XVIIIe - XIXe siècles), et dans une moindre mesure, du Kaarta. Le nom du groupe ethnique est bá mà na ou bá mà nan, et celui de la langue est bá manankan, on utilise le terme bambara en français et dans les langues voisines (peul, soninké, maninka ; évidemment, la forme française a été empruntée aux langues soninké ou peul). En anglais, allemand, russe, les deux formes sont utilisées : bamana et bambara. Le format de ce livre représente un compromis entre celui d'un manuel pratique et celui d'une grammaire de référence. Le cours est subdivisé en 38 leçons, toutes agrémentées de réalité augmentée. Vous pourrez écouter toutes les phrases en bambara prononcées par un locuteur natif."--Back cover</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bambara</subfield><subfield code="0">(DE-588)4004390-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bambara language / Grammar</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bambara language / Textbooks for foreign speakers / French</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bambara language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bambara language / Grammar</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Textbooks / for French speakers</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bambara</subfield><subfield code="0">(DE-588)4004390-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031495375</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046114853 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:35:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9782858313075 2858313075 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031495375 |
oclc_num | 1130264879 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
physical | 594 Seiten Illustrationen 24 cm |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Inalco presses |
record_format | marc |
series2 | Afrique(s). Langues et linguistiques |
spelling | Vydrin, Valentin Feodosʹevič 1961- Verfasser (DE-588)1033142409 aut Course de grammaire bambara Valentin Vydrin Paris Inalco presses 2019 594 Seiten Illustrationen 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Afrique(s). Langues et linguistiques "La langue bambara s'est formée sur la base des dialectes mandingues orientaux grâce à l'existence du royaume précolonial de Ségou (XVIIIe - XIXe siècles), et dans une moindre mesure, du Kaarta. Le nom du groupe ethnique est bá mà na ou bá mà nan, et celui de la langue est bá manankan, on utilise le terme bambara en français et dans les langues voisines (peul, soninké, maninka ; évidemment, la forme française a été empruntée aux langues soninké ou peul). En anglais, allemand, russe, les deux formes sont utilisées : bamana et bambara. Le format de ce livre représente un compromis entre celui d'un manuel pratique et celui d'une grammaire de référence. Le cours est subdivisé en 38 leçons, toutes agrémentées de réalité augmentée. Vous pourrez écouter toutes les phrases en bambara prononcées par un locuteur natif."--Back cover Bambara (DE-588)4004390-3 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Bambara language / Grammar Bambara language / Textbooks for foreign speakers / French Bambara language Textbooks / for French speakers Bambara (DE-588)4004390-3 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Vydrin, Valentin Feodosʹevič 1961- Course de grammaire bambara Bambara (DE-588)4004390-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4004390-3 (DE-588)4021806-5 |
title | Course de grammaire bambara |
title_auth | Course de grammaire bambara |
title_exact_search | Course de grammaire bambara |
title_full | Course de grammaire bambara Valentin Vydrin |
title_fullStr | Course de grammaire bambara Valentin Vydrin |
title_full_unstemmed | Course de grammaire bambara Valentin Vydrin |
title_short | Course de grammaire bambara |
title_sort | course de grammaire bambara |
topic | Bambara (DE-588)4004390-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Bambara Grammatik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031495375&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT vydrinvalentinfeodosʹevic coursedegrammairebambara |