Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610: Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Polish |
Veröffentlicht: |
Berlin
de-iure-pl, Fachverlag und Übersetzungsservice
2019
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Bilingual Polnisch-Deutsch |
Beschreibung: | 228 Seiten |
ISBN: | 9783947170197 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046112910 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230214 | ||
007 | t | ||
008 | 190822s2019 gw |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783947170197 |c Kartoniert : EUR 35.99 (DE) (freier Preis), EUR 35.99 (AT), ZL 149.99 (PL) |9 978-3-947170-19-7 | ||
035 | |a (OCoLC)1121483794 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046112910 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger |a pol | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-521 |a DE-188 |a DE-355 |a DE-Met1 | ||
084 | |a PD 2090 |0 (DE-625)135118: |2 rvk | ||
084 | |a PD 4300 |0 (DE-625)135222:243 |2 rvk | ||
084 | |a 340 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Tuora-Schwierskott, Ewa |d 1965- |e Verfasser |0 (DE-588)142651621 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 |b Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych |c Ewa Tuora-Schwierskott |
246 | 1 | 1 | |a Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 |
264 | 1 | |a Berlin |b de-iure-pl, Fachverlag und Übersetzungsservice |c 2019 | |
300 | |a 228 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Bilingual Polnisch-Deutsch | ||
546 | |a Text deutsch und polnisch | ||
610 | 2 | 7 | |a Deutschland |t Bürgerliches Gesetzbuch |0 (DE-588)4069719-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Fachhochschul-/Hochschulausbildung | ||
653 | |a Zweitspracherwerbende | ||
689 | 0 | 0 | |a Deutschland |t Bürgerliches Gesetzbuch |0 (DE-588)4069719-8 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031493467 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180428865667072 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Tuora-Schwierskott, Ewa 1965- |
author_GND | (DE-588)142651621 |
author_facet | Tuora-Schwierskott, Ewa 1965- |
author_role | aut |
author_sort | Tuora-Schwierskott, Ewa 1965- |
author_variant | e t s ets |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046112910 |
classification_rvk | PD 2090 PD 4300 |
ctrlnum | (OCoLC)1121483794 (DE-599)BVBBV046112910 |
discipline | Rechtswissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02060nam a22004458c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046112910</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230214 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190822s2019 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783947170197</subfield><subfield code="c">Kartoniert : EUR 35.99 (DE) (freier Preis), EUR 35.99 (AT), ZL 149.99 (PL)</subfield><subfield code="9">978-3-947170-19-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1121483794</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046112910</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-Met1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PD 2090</subfield><subfield code="0">(DE-625)135118:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PD 4300</subfield><subfield code="0">(DE-625)135222:243</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tuora-Schwierskott, Ewa</subfield><subfield code="d">1965-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)142651621</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610</subfield><subfield code="b">Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych</subfield><subfield code="c">Ewa Tuora-Schwierskott</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">de-iure-pl, Fachverlag und Übersetzungsservice</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">228 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bilingual Polnisch-Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text deutsch und polnisch</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="t">Bürgerliches Gesetzbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069719-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fachhochschul-/Hochschulausbildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zweitspracherwerbende</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="t">Bürgerliches Gesetzbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069719-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031493467</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046112910 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:35:37Z |
institution | BVB |
isbn | 9783947170197 |
language | German Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031493467 |
oclc_num | 1121483794 |
open_access_boolean | |
owner | DE-521 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-Met1 |
owner_facet | DE-521 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-Met1 |
physical | 228 Seiten |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | de-iure-pl, Fachverlag und Übersetzungsservice |
record_format | marc |
spelling | Tuora-Schwierskott, Ewa 1965- Verfasser (DE-588)142651621 aut Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych Ewa Tuora-Schwierskott Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 Berlin de-iure-pl, Fachverlag und Übersetzungsservice 2019 228 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bilingual Polnisch-Deutsch Text deutsch und polnisch Deutschland Bürgerliches Gesetzbuch (DE-588)4069719-8 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Fachhochschul-/Hochschulausbildung Zweitspracherwerbende Deutschland Bürgerliches Gesetzbuch (DE-588)4069719-8 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s DE-604 |
spellingShingle | Tuora-Schwierskott, Ewa 1965- Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych Deutschland Bürgerliches Gesetzbuch (DE-588)4069719-8 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4069719-8 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4061418-9 |
title | Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych |
title_alt | Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 |
title_auth | Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych |
title_exact_search | Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych |
title_full | Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych Ewa Tuora-Schwierskott |
title_fullStr | Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych Ewa Tuora-Schwierskott |
title_full_unstemmed | Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych Ewa Tuora-Schwierskott |
title_short | Bürgerliches Gesetzbuch, Teil 2, §§ 433-610 |
title_sort | burgerliches gesetzbuch teil 2 433 610 kauf tausch darlehen schenkung pacht miete landpacht leihe sachdarlehensvertrag gesetzestexte mit ubersetzung und fachworterbuchverzeichnis niemiecki kodeks cywilny czesc 2 433 610 kupno zamiana darowizna najem dzierzawa dzierzawa gruntow rolnych uzyczenie pozyczka teksty ustaw oraz ich tlumaczenia ze slownikiem wyrazen ustawowych |
title_sub | Kauf, Tausch, Darlehen, Schenkung, Pacht, Miete, Landpacht, Leihe, Sachdarlehensvertrag : Gesetzestexte mit Übersetzung und Fachwörterbuchverzeichnis = Niemiecki kodeks cywilny, Część 2, §§ 433-610 : Kupno, zamiana, darowizna, najem, dzierżawa, dzierżawa gruntów rolnych, użyczenie, pożyczka : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia ze słownikiem wyrażeń ustawowych |
topic | Deutschland Bürgerliches Gesetzbuch (DE-588)4069719-8 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Deutschland Bürgerliches Gesetzbuch Polnisch Übersetzung |
work_keys_str_mv | AT tuoraschwierskottewa burgerlichesgesetzbuchteil2433610kauftauschdarlehenschenkungpachtmietelandpachtleihesachdarlehensvertraggesetzestextemitubersetzungundfachworterbuchverzeichnisniemieckikodekscywilnyczesc2433610kupnozamianadarowiznanajemdzierzawadzierzawagruntowrolnychuzyc AT tuoraschwierskottewa niemieckikodekscywilnyczesc2433610 |