Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting:
"This book focuses on the behavior and good assessment practices of both translation and interpreting practitioners and educators, which will provide trainees with information about industry assessment practices and will also inform the way translation and interpreting trainees should be traine...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Hershey, Pennsylvania
IGI Global
[2018]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-91 DE-573 DE-20 DE-1049 DE-898 DE-706 DE-1050 DE-83 Volltex |
Zusammenfassung: | "This book focuses on the behavior and good assessment practices of both translation and interpreting practitioners and educators, which will provide trainees with information about industry assessment practices and will also inform the way translation and interpreting trainees should be trained"-- |
Beschreibung: | Description based on title screen (IGI Global, viewed 07/10/2018) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (29 PDFs (xxx, 406 pages)) |
ISBN: | 9781522552260 152255226X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046095898 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 190809s2018 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781522552260 |9 978-1-5225-5226-0 | ||
020 | |a 152255226X |9 1-5225-5226-X | ||
024 | 7 | |a 10.4018/978-1-5225-5225-3 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-1-IGE)00187127 | ||
035 | |a (OCoLC)1112130973 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046095898 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-91 |a DE-573 |a DE-20 |a DE-1049 |a DE-898 |a DE-706 |a DE-1050 |a DE-83 | ||
082 | 0 | |a 418/.020711 |2 23 | |
245 | 1 | 0 | |a Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting |c Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernandez, editors |
264 | 1 | |a Hershey, Pennsylvania |b IGI Global |c [2018] | |
300 | |a 1 Online-Ressource (29 PDFs (xxx, 406 pages)) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on title screen (IGI Global, viewed 07/10/2018) | ||
520 | |a "This book focuses on the behavior and good assessment practices of both translation and interpreting practitioners and educators, which will provide trainees with information about industry assessment practices and will also inform the way translation and interpreting trainees should be trained"-- | ||
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Evaluation |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Study and teaching |2 fast | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Technological innovations | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Study and teaching | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Evaluation | |
650 | 4 | |a Translation studies | |
700 | 1 | |a Huertas-Barros, Elsa |d 1984- |4 edt | |
700 | 1 | |a Vandepitte, Sonia |4 edt | |
700 | 1 | |a Iglesias-Fernandez, Emilia |d 1966- |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 1522552251 |z 9781522552253 |
856 | 4 | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltex | |
912 | |a ZDB-1-IGE |a ZDB-98-IGB | ||
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-91 |p ZDB-1-IGE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-573 |p ZDB-1-IGE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-20 |p ZDB-1-IGE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-1049 |p ZDB-1-IGE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-898 |p ZDB-1-IGE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-706 |p ZDB-1-IGE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-1050 |p ZDB-1-IGE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |l DE-83 |p ZDB-98-IGB |q TUB_EBS_IGB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805079019071209472 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Huertas-Barros, Elsa 1984- Vandepitte, Sonia Iglesias-Fernandez, Emilia 1966- |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | e h b ehb s v sv e i f eif |
author_facet | Huertas-Barros, Elsa 1984- Vandepitte, Sonia Iglesias-Fernandez, Emilia 1966- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046095898 |
collection | ZDB-1-IGE ZDB-98-IGB |
ctrlnum | (ZDB-1-IGE)00187127 (OCoLC)1112130973 (DE-599)BVBBV046095898 |
dewey-full | 418/.020711 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.020711 |
dewey-search | 418/.020711 |
dewey-sort | 3418 520711 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV046095898</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">190809s2018 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781522552260</subfield><subfield code="9">978-1-5225-5226-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">152255226X</subfield><subfield code="9">1-5225-5226-X</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-1-IGE)00187127</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1112130973</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046095898</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-91</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-1049</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.020711</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting</subfield><subfield code="c">Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernandez, editors</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hershey, Pennsylvania</subfield><subfield code="b">IGI Global</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (29 PDFs (xxx, 406 pages))</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on title screen (IGI Global, viewed 07/10/2018)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"This book focuses on the behavior and good assessment practices of both translation and interpreting practitioners and educators, which will provide trainees with information about industry assessment practices and will also inform the way translation and interpreting trainees should be trained"--</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Evaluation</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Study and teaching</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Technological innovations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Study and teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Evaluation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translation studies</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Huertas-Barros, Elsa</subfield><subfield code="d">1984-</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vandepitte, Sonia</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Iglesias-Fernandez, Emilia</subfield><subfield code="d">1966-</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">1522552251</subfield><subfield code="z">9781522552253</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltex</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="a">ZDB-98-IGB</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-91</subfield><subfield code="p">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-573</subfield><subfield code="p">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-20</subfield><subfield code="p">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-1049</subfield><subfield code="p">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-898</subfield><subfield code="p">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-706</subfield><subfield code="p">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-1050</subfield><subfield code="p">ZDB-1-IGE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3</subfield><subfield code="l">DE-83</subfield><subfield code="p">ZDB-98-IGB</subfield><subfield code="q">TUB_EBS_IGB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046095898 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T06:38:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9781522552260 152255226X |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031476753 |
oclc_num | 1112130973 |
open_access_boolean | |
owner | DE-91 DE-BY-TUM DE-573 DE-20 DE-1049 DE-898 DE-BY-UBR DE-706 DE-1050 DE-83 |
owner_facet | DE-91 DE-BY-TUM DE-573 DE-20 DE-1049 DE-898 DE-BY-UBR DE-706 DE-1050 DE-83 |
physical | 1 Online-Ressource (29 PDFs (xxx, 406 pages)) |
psigel | ZDB-1-IGE ZDB-98-IGB ZDB-98-IGB TUB_EBS_IGB |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | IGI Global |
record_format | marc |
spelling | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernandez, editors Hershey, Pennsylvania IGI Global [2018] 1 Online-Ressource (29 PDFs (xxx, 406 pages)) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on title screen (IGI Global, viewed 07/10/2018) "This book focuses on the behavior and good assessment practices of both translation and interpreting practitioners and educators, which will provide trainees with information about industry assessment practices and will also inform the way translation and interpreting trainees should be trained"-- Translating and interpreting fast Translating and interpreting / Evaluation fast Translating and interpreting / Study and teaching fast FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Translating and interpreting / Technological innovations Translating and interpreting / Study and teaching Translating and interpreting / Evaluation Translation studies Huertas-Barros, Elsa 1984- edt Vandepitte, Sonia edt Iglesias-Fernandez, Emilia 1966- edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe 1522552251 9781522552253 http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltex |
spellingShingle | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting Translating and interpreting fast Translating and interpreting / Evaluation fast Translating and interpreting / Study and teaching fast FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Translating and interpreting / Technological innovations Translating and interpreting / Study and teaching Translating and interpreting / Evaluation Translation studies |
title | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting |
title_auth | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting |
title_exact_search | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting |
title_full | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernandez, editors |
title_fullStr | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernandez, editors |
title_full_unstemmed | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernandez, editors |
title_short | Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting |
title_sort | quality assurance and assessment practices in translation and interpreting |
topic | Translating and interpreting fast Translating and interpreting / Evaluation fast Translating and interpreting / Study and teaching fast FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Translating and interpreting / Technological innovations Translating and interpreting / Study and teaching Translating and interpreting / Evaluation Translation studies |
topic_facet | Translating and interpreting Translating and interpreting / Evaluation Translating and interpreting / Study and teaching FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling Translating and interpreting / Technological innovations Translation studies |
url | http://services.igi-global.com/resolvedoi/resolve.aspx?doi=10.4018/978-1-5225-5225-3 |
work_keys_str_mv | AT huertasbarroselsa qualityassuranceandassessmentpracticesintranslationandinterpreting AT vandepittesonia qualityassuranceandassessmentpracticesintranslationandinterpreting AT iglesiasfernandezemilia qualityassuranceandassessmentpracticesintranslationandinterpreting |