Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji: kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech
結婚披露宴両親・親族・新郎新婦の謝辞 このまま使えるさまざまな立場やケースに対応できる実例集
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
Tōkyō
Ōizumi Shoten
1994
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 186 Seiten Illustrationen 19 cm |
ISBN: | 4278035632 9784278035636 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046053594 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 190717s1994 a||| |||| 00||| jpn d | ||
015 | |a 93030371 |2 dnb | ||
020 | |a 4278035632 |9 4-278-03563-2 | ||
020 | |a 9784278035636 |9 978-4-278-03563-6 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046053594 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a jpn | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EI 4710 |0 (DE-625)23957: |2 rvk | ||
084 | |a LB 60450 |0 (DE-625)90577:910 |2 rvk | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Izawa, Tadao |d 1936- |e Verfasser |0 (DE-588)143424076 |4 aut | |
242 | 0 | 0 | |a Beispiele für Dankesworte der Eltern, Verwandten und Brautleute bei Hochzeitsempfängen |y ger |
245 | 1 | 0 | |6 880-04 |a Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji |b kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech |c Izawa Tadao |
246 | 1 | 3 | |6 880-02 |a Ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji |
246 | 1 | 3 | |a Sono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū |Z 02 |
246 | 1 | |6 880-03 |a Kekkon hirōen ryōshin shinzoku shinrō shinpu no shaji | |
246 | 1 | 1 | |a Wedding speech |
264 | 1 | |6 880-05 |a Tōkyō |b Ōizumi Shoten |c 1994 | |
300 | |a 186 Seiten |b Illustrationen |c 19 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |b Japanisch | ||
650 | 7 | |a Shikiji |2 jlabsh/3 | |
650 | 7 | |a Konrei |2 jlabsh/3 | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4048476-2 |a Ratgeber |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4144384-6 |a Beispielsammlung |2 gnd-content | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 井沢, 忠夫 |a ut | |
880 | 1 | 3 | |6 246-02/$1 |a そのまま使えるさまざまな立場やケースに対応できる実例集 |
880 | 1 | |6 246-03/$1 |a 結婚披露宴両親親族新郎新婦の謝辞 | |
880 | 1 | 0 | |6 245-04/$1 |a 結婚披露宴両親・親族・新郎新婦の謝辞 |b このまま使えるさまざまな立場やケースに対応できる実例集 |c 井沢忠夫 |
880 | 1 | |6 264-05/$1 |a 東京 |b 大泉書店 |c 1994 | |
940 | 1 | |f jap | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031435065 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1812898970102398976 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Izawa, Tadao 1936- |
author_GND | (DE-588)143424076 |
author_facet | Izawa, Tadao 1936- |
author_role | aut |
author_sort | Izawa, Tadao 1936- |
author_variant | t i ti |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046053594 |
classification_rvk | EI 4710 LB 60450 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV046053594 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046053594</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190717s1994 a||| |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">93030371</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4278035632</subfield><subfield code="9">4-278-03563-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9784278035636</subfield><subfield code="9">978-4-278-03563-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046053594</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4710</subfield><subfield code="0">(DE-625)23957:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LB 60450</subfield><subfield code="0">(DE-625)90577:910</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Izawa, Tadao</subfield><subfield code="d">1936-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)143424076</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Beispiele für Dankesworte der Eltern, Verwandten und Brautleute bei Hochzeitsempfängen</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji</subfield><subfield code="b">kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech</subfield><subfield code="c">Izawa Tadao</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū</subfield><subfield code="Z">02</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Kekkon hirōen ryōshin shinzoku shinrō shinpu no shaji</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wedding speech</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Tōkyō</subfield><subfield code="b">Ōizumi Shoten</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">186 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">19 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Japanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Shikiji</subfield><subfield code="2">jlabsh/3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Konrei</subfield><subfield code="2">jlabsh/3</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4048476-2</subfield><subfield code="a">Ratgeber</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4144384-6</subfield><subfield code="a">Beispielsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">井沢, 忠夫</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">246-02/$1</subfield><subfield code="a">そのまま使えるさまざまな立場やケースに対応できる実例集</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">246-03/$1</subfield><subfield code="a">結婚披露宴両親親族新郎新婦の謝辞</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-04/$1</subfield><subfield code="a">結婚披露宴両親・親族・新郎新婦の謝辞</subfield><subfield code="b">このまま使えるさまざまな立場やケースに対応できる実例集</subfield><subfield code="c">井沢忠夫</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-05/$1</subfield><subfield code="a">東京</subfield><subfield code="b">大泉書店</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031435065</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4048476-2 Ratgeber gnd-content (DE-588)4144384-6 Beispielsammlung gnd-content |
genre_facet | Ratgeber Beispielsammlung |
id | DE-604.BV046053594 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-10-14T14:13:05Z |
institution | BVB |
isbn | 4278035632 9784278035636 |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031435065 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 186 Seiten Illustrationen 19 cm |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Ōizumi Shoten |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Izawa, Tadao 1936- Verfasser (DE-588)143424076 aut Beispiele für Dankesworte der Eltern, Verwandten und Brautleute bei Hochzeitsempfängen ger 880-04 Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech Izawa Tadao 880-02 Ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji Sono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū 02 880-03 Kekkon hirōen ryōshin shinzoku shinrō shinpu no shaji Wedding speech 880-05 Tōkyō Ōizumi Shoten 1994 186 Seiten Illustrationen 19 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Japanisch Shikiji jlabsh/3 Konrei jlabsh/3 (DE-588)4048476-2 Ratgeber gnd-content (DE-588)4144384-6 Beispielsammlung gnd-content 100-01/$1 井沢, 忠夫 ut 246-02/$1 そのまま使えるさまざまな立場やケースに対応できる実例集 246-03/$1 結婚披露宴両親親族新郎新婦の謝辞 245-04/$1 結婚披露宴両親・親族・新郎新婦の謝辞 このまま使えるさまざまな立場やケースに対応できる実例集 井沢忠夫 264-05/$1 東京 大泉書店 1994 |
spellingShingle | Izawa, Tadao 1936- Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech Shikiji jlabsh/3 Konrei jlabsh/3 |
subject_GND | (DE-588)4048476-2 (DE-588)4144384-6 |
title | Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech |
title_alt | Ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji Sono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū Kekkon hirōen ryōshin shinzoku shinrō shinpu no shaji Wedding speech |
title_auth | Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech |
title_exact_search | Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech |
title_full | Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech Izawa Tadao |
title_fullStr | Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech Izawa Tadao |
title_full_unstemmed | Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech Izawa Tadao |
title_short | Kekkon hirōen ryōshin, shinzoku, shinrō shinpu no shaji |
title_sort | kekkon hiroen ryoshin shinzoku shinro shinpu no shaji kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kesu ni taio dekiru jitsureishu wedding speech |
title_sub | kono mama tsukaeru samazamana tachiba ya kēsu ni taiō dekiru jitsureishū = Wedding speech |
topic | Shikiji jlabsh/3 Konrei jlabsh/3 |
topic_facet | Shikiji Konrei Ratgeber Beispielsammlung |
work_keys_str_mv | AT izawatadao kekkonhiroenryoshinshinzokushinroshinpunoshajikonomamatsukaerusamazamanatachibayakesunitaiodekirujitsureishuweddingspeech AT izawatadao ryoshinshinzokushinroshinpunoshaji AT izawatadao sonomamatsukaerusamazamanatachibayakesunitaiodekirujitsureishu AT izawatadao kekkonhiroenryoshinshinzokushinroshinpunoshaji AT izawatadao weddingspeech |