The 'Thousand and One Nights' and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800: Galland, Cuper, De Flines

Antoine Galland's French translation of the 1001 Nights started appearing in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). D...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Leeuwen, Richard van 1955- (VerfasserIn), Vrolijk, Arnoud 1958- (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Amsterdam Amsterdam University Press [2019]
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-1043
DE-1046
DE-858
DE-Aug4
DE-859
DE-860
DE-473
DE-355
DE-706
DE-739
Volltext
Zusammenfassung:Antoine Galland's French translation of the 1001 Nights started appearing in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). Dutch orientalists privately owned editions of the Nights and discreetly collected manuscripts of Arabic fairytales. In 1719 the Nights were first retranslated into Dutch by the wealthy Amsterdam silk merchant and financier Gilbert de Flines (Amsterdam 1690 - London 1739). This book by Richard van Leeuwen and Arnoud Vrolijk explores not only the trail of the French and Dutch editions from the eighteenth-century Dutch Republic and the role of the printers and illustrators, but also the mixed sentiments of embarrassment and appreciation, and the overall literary impact of the Nights on a Protestant nation in a century when French cultural influence ruled supreme
Beschreibung:Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Mai 2019)
Beschreibung:1 online resource
ISBN:9789048541126
DOI:10.1515/9789048541126

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen