La contribución de España a la teoría de la traducción: Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV
Analiza y antologa textos en los que traductores hispanos bajomedievales reflexionan sobre el acto de la traducción. Edición de un alto valor histórico por cuanto parte esencial del material recolectado permanecía inédito
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main
Vervuert Verlagsgesellschaft
[2009]
|
Schriftenreihe: | Medievalia Hispanica
13 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1046 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 DE-1043 DE-858 Volltext |
Zusammenfassung: | Analiza y antologa textos en los que traductores hispanos bajomedievales reflexionan sobre el acto de la traducción. Edición de un alto valor histórico por cuanto parte esencial del material recolectado permanecía inédito |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Apr 2019) |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9783964563217 |
DOI: | 10.31819/9783964563217 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045930413 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 190612s2009 xx o|||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9783964563217 |9 978-3-96456-321-7 | ||
024 | 7 | |a 10.31819/9783964563217 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783964563217 | ||
035 | |a (OCoLC)1104945376 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045930413 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-473 |a DE-1046 |a DE-739 |a DE-860 |a DE-859 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
100 | 1 | |a Cartagena, Nelson |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La contribución de España a la teoría de la traducción |b Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV |c Nelson Cartagena |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Vervuert Verlagsgesellschaft |c [2009] | |
264 | 4 | |c © 2009 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Medievalia Hispanica |v 13 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Apr 2019) | ||
520 | |a Analiza y antologa textos en los que traductores hispanos bajomedievales reflexionan sobre el acto de la traducción. Edición de un alto valor histórico por cuanto parte esencial del material recolectado permanecía inédito | ||
546 | |a In Spanish | ||
650 | 4 | |a Hispanic Literature, general | |
650 | 4 | |a Literary Studies | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / American / General |2 bisacsh | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031312850 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |l DE-1046 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |l DE-859 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |l DE-860 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |l DE-739 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |l DE-473 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |l DE-1043 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783964563217 |l DE-858 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1824507526577651712 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Cartagena, Nelson |
author_facet | Cartagena, Nelson |
author_role | aut |
author_sort | Cartagena, Nelson |
author_variant | n c nc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045930413 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783964563217 (OCoLC)1104945376 (DE-599)BVBBV045930413 |
doi_str_mv | 10.31819/9783964563217 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV045930413</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">190612s2009 xx o|||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783964563217</subfield><subfield code="9">978-3-96456-321-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783964563217</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104945376</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045930413</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cartagena, Nelson</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La contribución de España a la teoría de la traducción</subfield><subfield code="b">Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV</subfield><subfield code="c">Nelson Cartagena</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main</subfield><subfield code="b">Vervuert Verlagsgesellschaft</subfield><subfield code="c">[2009]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Medievalia Hispanica</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Apr 2019)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Analiza y antologa textos en los que traductores hispanos bajomedievales reflexionan sobre el acto de la traducción. Edición de un alto valor histórico por cuanto parte esencial del material recolectado permanecía inédito</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hispanic Literature, general</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / American / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031312850</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="l">DE-1043</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783964563217</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045930413 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-02-19T17:26:08Z |
institution | BVB |
isbn | 9783964563217 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031312850 |
oclc_num | 1104945376 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Vervuert Verlagsgesellschaft |
record_format | marc |
series2 | Medievalia Hispanica |
spelling | Cartagena, Nelson Verfasser aut La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV Nelson Cartagena Frankfurt am Main Vervuert Verlagsgesellschaft [2009] © 2009 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Medievalia Hispanica 13 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Apr 2019) Analiza y antologa textos en los que traductores hispanos bajomedievales reflexionan sobre el acto de la traducción. Edición de un alto valor histórico por cuanto parte esencial del material recolectado permanecía inédito In Spanish Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh https://doi.org/10.31819/9783964563217 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Cartagena, Nelson La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh |
title | La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV |
title_auth | La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV |
title_exact_search | La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV |
title_full | La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV Nelson Cartagena |
title_fullStr | La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV Nelson Cartagena |
title_full_unstemmed | La contribución de España a la teoría de la traducción Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV Nelson Cartagena |
title_short | La contribución de España a la teoría de la traducción |
title_sort | la contribucion de espana a la teoria de la traduccion introduccion estudio y antologia de textos de los siglos xiv y xv |
title_sub | Introducción, estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV |
topic | Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh |
topic_facet | Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General |
url | https://doi.org/10.31819/9783964563217 |
work_keys_str_mv | AT cartagenanelson lacontribuciondeespanaalateoriadelatraduccionintroduccionestudioyantologiadetextosdelossiglosxivyxv |