The language of global success: how a common tongue transforms multinational organizations
For nearly three decades, English has been the lingua franca of cross-border organizations, yet studies on corporate language strategies and their importance for globalization have been scarce. In The Language of Global Success, Tsedal Neeley provides an in-depth look at a single organization—the hi...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Princeton
Princeton University Press
[2017]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | EUV01 FAB01 FAW01 FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 FCO01 Volltext |
Zusammenfassung: | For nearly three decades, English has been the lingua franca of cross-border organizations, yet studies on corporate language strategies and their importance for globalization have been scarce. In The Language of Global Success, Tsedal Neeley provides an in-depth look at a single organization—the high-tech giant Rakuten—in the five years following its English lingua franca mandate. Neeley’s behind-the-scenes account explores how language shapes the ways in which employees who work in global organizations communicate and negotiate linguistic and cultural differences.Drawing on 650 interviews conducted across Rakuten’s locations in Brazil, France, Germany, Indonesia, Japan, Taiwan, Thailand, and the United States, Neeley argues that an organization’s lingua franca is the catalyst by which all employees become some kind of "expat"—someone detached from their mother tongue or home culture. Through her unfettered access to the inner workings of Rakuten, she reveals three distinct social groups: "linguistic expats," who live in their home country yet have to give up their native language in the workplace; "cultural expats," or native speakers of the lingua franca, who struggle with organizational values that are more easily transmitted after language barriers are removed; and finally "linguistic-cultural expats," who, while native to neither the lingua franca nor the organization’s home culture, surprisingly have the easiest time adjusting to language changes. Neeley demonstrates that language can serve as the conduit for an unfamiliar culture, often in unexpected ways, and that there are lessons to be learned for all global companies as they confront language and culture challenges.Examining the strategic use of language by one international corporation, The Language of Global Success uncovers how all organizations might integrate language effectively to tap into the promise of globalization |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource Illustrationen |
ISBN: | 9781400888641 |
DOI: | 10.1515/9781400888641 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045928880 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200930 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 190612s2017 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781400888641 |9 978-1-4008-8864-1 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9781400888641 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781400888641 | ||
035 | |a (OCoLC)1104929607 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045928880 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-739 |a DE-860 |a DE-859 |a DE-Aug4 |a DE-1043 |a DE-521 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a 302.35 | |
084 | |a QP 305 |0 (DE-625)141851: |2 rvk | ||
084 | |a HE 150 |0 (DE-625)48559: |2 rvk | ||
084 | |a HF 131 |0 (DE-625)48763: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Neeley, Tsedal |e Verfasser |0 (DE-588)114160633X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The language of global success |b how a common tongue transforms multinational organizations |c Tsedal Neeley |
264 | 1 | |a Princeton |b Princeton University Press |c [2017] | |
264 | 4 | |c © 2017 | |
300 | |a 1 Online-Ressource |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a For nearly three decades, English has been the lingua franca of cross-border organizations, yet studies on corporate language strategies and their importance for globalization have been scarce. In The Language of Global Success, Tsedal Neeley provides an in-depth look at a single organization—the high-tech giant Rakuten—in the five years following its English lingua franca mandate. Neeley’s behind-the-scenes account explores how language shapes the ways in which employees who work in global organizations communicate and negotiate linguistic and cultural differences.Drawing on 650 interviews conducted across Rakuten’s locations in Brazil, France, Germany, Indonesia, Japan, Taiwan, Thailand, and the United States, Neeley argues that an organization’s lingua franca is the catalyst by which all employees become some kind of "expat"—someone detached from their mother tongue or home culture. Through her unfettered access to the inner workings of Rakuten, she reveals three distinct social groups: "linguistic expats," who live in their home country yet have to give up their native language in the workplace; "cultural expats," or native speakers of the lingua franca, who struggle with organizational values that are more easily transmitted after language barriers are removed; and finally "linguistic-cultural expats," who, while native to neither the lingua franca nor the organization’s home culture, surprisingly have the easiest time adjusting to language changes. Neeley demonstrates that language can serve as the conduit for an unfamiliar culture, often in unexpected ways, and that there are lessons to be learned for all global companies as they confront language and culture challenges.Examining the strategic use of language by one international corporation, The Language of Global Success uncovers how all organizations might integrate language effectively to tap into the promise of globalization | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verkehrssprache |0 (DE-588)4191537-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaft |0 (DE-588)4066399-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verkehrssprache |0 (DE-588)4191537-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wirtschaft |0 (DE-588)4066399-1 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-0-691-17537-9 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031311317 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://princetonup.degruyter.com/view/title/542125 |l EUV01 |p ZDB-23-DGG |q EUV_EK_DEG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180114584371200 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Neeley, Tsedal |
author_GND | (DE-588)114160633X |
author_facet | Neeley, Tsedal |
author_role | aut |
author_sort | Neeley, Tsedal |
author_variant | t n tn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045928880 |
classification_rvk | QP 305 HE 150 HF 131 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781400888641 (OCoLC)1104929607 (DE-599)BVBBV045928880 |
dewey-full | 302.35 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 302 - Social interaction |
dewey-raw | 302.35 |
dewey-search | 302.35 |
dewey-sort | 3302.35 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Soziologie Anglistik / Amerikanistik Wirtschaftswissenschaften |
doi_str_mv | 10.1515/9781400888641 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04728nmm a2200577zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV045928880</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200930 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">190612s2017 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781400888641</subfield><subfield code="9">978-1-4008-8864-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781400888641</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781400888641</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104929607</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045928880</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">302.35</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QP 305</subfield><subfield code="0">(DE-625)141851:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 150</subfield><subfield code="0">(DE-625)48559:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 131</subfield><subfield code="0">(DE-625)48763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Neeley, Tsedal</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)114160633X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The language of global success</subfield><subfield code="b">how a common tongue transforms multinational organizations</subfield><subfield code="c">Tsedal Neeley</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton</subfield><subfield code="b">Princeton University Press</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">For nearly three decades, English has been the lingua franca of cross-border organizations, yet studies on corporate language strategies and their importance for globalization have been scarce. In The Language of Global Success, Tsedal Neeley provides an in-depth look at a single organization—the high-tech giant Rakuten—in the five years following its English lingua franca mandate. Neeley’s behind-the-scenes account explores how language shapes the ways in which employees who work in global organizations communicate and negotiate linguistic and cultural differences.Drawing on 650 interviews conducted across Rakuten’s locations in Brazil, France, Germany, Indonesia, Japan, Taiwan, Thailand, and the United States, Neeley argues that an organization’s lingua franca is the catalyst by which all employees become some kind of "expat"—someone detached from their mother tongue or home culture. Through her unfettered access to the inner workings of Rakuten, she reveals three distinct social groups: "linguistic expats," who live in their home country yet have to give up their native language in the workplace; "cultural expats," or native speakers of the lingua franca, who struggle with organizational values that are more easily transmitted after language barriers are removed; and finally "linguistic-cultural expats," who, while native to neither the lingua franca nor the organization’s home culture, surprisingly have the easiest time adjusting to language changes. Neeley demonstrates that language can serve as the conduit for an unfamiliar culture, often in unexpected ways, and that there are lessons to be learned for all global companies as they confront language and culture challenges.Examining the strategic use of language by one international corporation, The Language of Global Success uncovers how all organizations might integrate language effectively to tap into the promise of globalization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verkehrssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191537-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066399-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verkehrssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191537-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wirtschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066399-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-691-17537-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031311317</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://princetonup.degruyter.com/view/title/542125</subfield><subfield code="l">EUV01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">EUV_EK_DEG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400888641?locatt=mode:legacy</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045928880 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:30:37Z |
institution | BVB |
isbn | 9781400888641 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031311317 |
oclc_num | 1104929607 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-1043 DE-521 DE-858 |
owner_facet | DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-1043 DE-521 DE-858 |
physical | 1 Online-Ressource Illustrationen |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG EUV_EK_DEG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Princeton University Press |
record_format | marc |
spelling | Neeley, Tsedal Verfasser (DE-588)114160633X aut The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations Tsedal Neeley Princeton Princeton University Press [2017] © 2017 1 Online-Ressource Illustrationen txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier For nearly three decades, English has been the lingua franca of cross-border organizations, yet studies on corporate language strategies and their importance for globalization have been scarce. In The Language of Global Success, Tsedal Neeley provides an in-depth look at a single organization—the high-tech giant Rakuten—in the five years following its English lingua franca mandate. Neeley’s behind-the-scenes account explores how language shapes the ways in which employees who work in global organizations communicate and negotiate linguistic and cultural differences.Drawing on 650 interviews conducted across Rakuten’s locations in Brazil, France, Germany, Indonesia, Japan, Taiwan, Thailand, and the United States, Neeley argues that an organization’s lingua franca is the catalyst by which all employees become some kind of "expat"—someone detached from their mother tongue or home culture. Through her unfettered access to the inner workings of Rakuten, she reveals three distinct social groups: "linguistic expats," who live in their home country yet have to give up their native language in the workplace; "cultural expats," or native speakers of the lingua franca, who struggle with organizational values that are more easily transmitted after language barriers are removed; and finally "linguistic-cultural expats," who, while native to neither the lingua franca nor the organization’s home culture, surprisingly have the easiest time adjusting to language changes. Neeley demonstrates that language can serve as the conduit for an unfamiliar culture, often in unexpected ways, and that there are lessons to be learned for all global companies as they confront language and culture challenges.Examining the strategic use of language by one international corporation, The Language of Global Success uncovers how all organizations might integrate language effectively to tap into the promise of globalization Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd rswk-swf Wirtschaft (DE-588)4066399-1 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 s Wirtschaft (DE-588)4066399-1 s 1\p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-0-691-17537-9 https://doi.org/10.1515/9781400888641 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Neeley, Tsedal The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd Wirtschaft (DE-588)4066399-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4191537-9 (DE-588)4066399-1 |
title | The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations |
title_auth | The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations |
title_exact_search | The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations |
title_full | The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations Tsedal Neeley |
title_fullStr | The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations Tsedal Neeley |
title_full_unstemmed | The language of global success how a common tongue transforms multinational organizations Tsedal Neeley |
title_short | The language of global success |
title_sort | the language of global success how a common tongue transforms multinational organizations |
title_sub | how a common tongue transforms multinational organizations |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Verkehrssprache (DE-588)4191537-9 gnd Wirtschaft (DE-588)4066399-1 gnd |
topic_facet | Englisch Verkehrssprache Wirtschaft |
url | https://doi.org/10.1515/9781400888641 |
work_keys_str_mv | AT neeleytsedal thelanguageofglobalsuccesshowacommontonguetransformsmultinationalorganizations |