El revés del tapiz: Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821)
El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main
Vervuert Verlagsgesellschaft
[2010]
|
Schriftenreihe: | Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia
6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 FAB01 FCO01 Volltext |
Zusammenfassung: | El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019) |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9783954871759 |
DOI: | 10.31819/9783954871759 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045925921 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 190612s2010 |||| o||u| ||||||spa d | ||
020 | |a 9783954871759 |9 978-3-95487-175-9 | ||
024 | 7 | |a 10.31819/9783954871759 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783954871759 | ||
035 | |a (OCoLC)1104877136 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045925921 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-473 |a DE-1046 |a DE-739 |a DE-860 |a DE-859 |a DE-Aug4 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
100 | 1 | |a Payàs Puigarnau, Gertrudis |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a El revés del tapiz |b Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) |c Gertrudis Payàs Puigarnau |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Vervuert Verlagsgesellschaft |c [2010] | |
264 | 4 | |c © 2010 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia |v 6 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019) | ||
520 | |a El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano | ||
546 | |a In Spanish | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1521-1821 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Hispanic Literature, general | |
650 | 4 | |a Literary Studies | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / American / General |2 bisacsh | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Mexiko |0 (DE-588)4039058-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Mexiko |0 (DE-588)4039058-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte 1521-1821 |A z |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031308358 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.31819/9783954871759 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180108870680576 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Payàs Puigarnau, Gertrudis |
author_facet | Payàs Puigarnau, Gertrudis |
author_role | aut |
author_sort | Payàs Puigarnau, Gertrudis |
author_variant | p g p pg pgp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045925921 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783954871759 (OCoLC)1104877136 (DE-599)BVBBV045925921 |
doi_str_mv | 10.31819/9783954871759 |
era | Geschichte 1521-1821 gnd |
era_facet | Geschichte 1521-1821 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02926nmm a2200589zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV045925921</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">190612s2010 |||| o||u| ||||||spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783954871759</subfield><subfield code="9">978-3-95487-175-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783954871759</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104877136</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045925921</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Payàs Puigarnau, Gertrudis</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">El revés del tapiz</subfield><subfield code="b">Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821)</subfield><subfield code="c">Gertrudis Payàs Puigarnau</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main</subfield><subfield code="b">Vervuert Verlagsgesellschaft</subfield><subfield code="c">[2010]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Spanish</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1521-1821</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hispanic Literature, general</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / American / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Mexiko</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039058-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mexiko</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039058-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1521-1821</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031308358</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Mexiko (DE-588)4039058-5 gnd |
geographic_facet | Mexiko |
id | DE-604.BV045925921 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:30:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9783954871759 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031308358 |
oclc_num | 1104877136 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Vervuert Verlagsgesellschaft |
record_format | marc |
series2 | Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia |
spelling | Payàs Puigarnau, Gertrudis Verfasser aut El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) Gertrudis Payàs Puigarnau Frankfurt am Main Vervuert Verlagsgesellschaft [2010] © 2010 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia 6 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019) El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano In Spanish Geschichte 1521-1821 gnd rswk-swf Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Mexiko (DE-588)4039058-5 gnd rswk-swf Mexiko (DE-588)4039058-5 g Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte 1521-1821 z 1\p DE-604 https://doi.org/10.31819/9783954871759 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Payàs Puigarnau, Gertrudis El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4039058-5 |
title | El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) |
title_auth | El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) |
title_exact_search | El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) |
title_full | El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) Gertrudis Payàs Puigarnau |
title_fullStr | El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) Gertrudis Payàs Puigarnau |
title_full_unstemmed | El revés del tapiz Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) Gertrudis Payàs Puigarnau |
title_short | El revés del tapiz |
title_sort | el reves del tapiz traduccion y discurso de identidad en la nueva espana 1521 1821 |
title_sub | Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) |
topic | Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General bisacsh Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Hispanic Literature, general Literary Studies LITERARY CRITICISM / American / General Übersetzung Mexiko |
url | https://doi.org/10.31819/9783954871759 |
work_keys_str_mv | AT payaspuigarnaugertrudis elrevesdeltapiztraduccionydiscursodeidentidadenlanuevaespana15211821 |