Translating Milan Kundera:

Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera’s ‘lost’ works, writing as translation, interpretation, exile, censors...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Woods, Michelle (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Blue Ridge Summit, PA Multilingual Matters [2006]
Schriftenreihe:Topics in Translation
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-859
DE-860
DE-739
DE-473
DE-1046
DE-1043
DE-858
URL des Erstveröffentlichers
Zusammenfassung:Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera’s ‘lost’ works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction in the Anglophone world
Beschreibung:Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019)
Beschreibung:1 online resource
ISBN:9781853598845
DOI:10.21832/9781853598845

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen