Translation-mediated Communication in a Digital World: Facing the Challenges of Globalization and Localization
The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Blue Ridge Summit, PA
Multilingual Matters
[2002]
|
Schriftenreihe: | Topics in Translation
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 FAW01 FAB01 FCO01 Volltext |
Zusammenfassung: | The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019) |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9781853595820 |
DOI: | 10.21832/9781853595820 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045920011 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 190606s2002 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781853595820 |9 978-1-85359-582-0 | ||
024 | 7 | |a 10.21832/9781853595820 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781853595820 | ||
035 | |a (OCoLC)1104891420 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045920011 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-739 |a DE-860 |a DE-859 |a DE-Aug4 |a DE-473 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a 418/.02/0285 |2 21 | |
100 | 1 | |a O'Hagan, Minako |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation-mediated Communication in a Digital World |b Facing the Challenges of Globalization and Localization |c Minako O'Hagan, David Ashworth |
264 | 1 | |a Blue Ridge Summit, PA |b Multilingual Matters |c [2002] | |
264 | 4 | |c © 2002 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Topics in Translation | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019) | ||
520 | |a The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a digital communication | |
650 | 4 | |a global communication | |
650 | 4 | |a online translation | |
650 | 4 | |a teleinterpretation | |
650 | 4 | |a teletranslation | |
650 | 4 | |a TMC. | |
650 | 4 | |a translation of websites | |
650 | 4 | |a translation studies | |
650 | 4 | |a translation technology | |
650 | 4 | |a translation-mediated communication | |
650 | 4 | |a Internet | |
650 | 4 | |a Machine translating | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Technological innovations | |
700 | 1 | |a Ashworth, David |4 aut | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031302516 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.21832/9781853595820 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180097290207232 |
---|---|
any_adam_object | |
author | O'Hagan, Minako Ashworth, David |
author_facet | O'Hagan, Minako Ashworth, David |
author_role | aut aut |
author_sort | O'Hagan, Minako |
author_variant | m o mo d a da |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045920011 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781853595820 (OCoLC)1104891420 (DE-599)BVBBV045920011 |
dewey-full | 418/.02/0285 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/0285 |
dewey-search | 418/.02/0285 |
dewey-sort | 3418 12 3285 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
doi_str_mv | 10.21832/9781853595820 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03139nmm a2200637zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV045920011</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">190606s2002 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853595820</subfield><subfield code="9">978-1-85359-582-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781853595820</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104891420</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045920011</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/0285</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O'Hagan, Minako</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation-mediated Communication in a Digital World</subfield><subfield code="b">Facing the Challenges of Globalization and Localization</subfield><subfield code="c">Minako O'Hagan, David Ashworth</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Blue Ridge Summit, PA</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">[2002]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in Translation</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">digital communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">global communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">online translation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">teleinterpretation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">teletranslation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">TMC.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translation of websites</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translation studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translation technology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translation-mediated communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Internet</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Machine translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Technological innovations</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ashworth, David</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031302516</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045920011 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:30:20Z |
institution | BVB |
isbn | 9781853595820 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031302516 |
oclc_num | 1104891420 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
series2 | Topics in Translation |
spelling | O'Hagan, Minako Verfasser aut Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization Minako O'Hagan, David Ashworth Blue Ridge Summit, PA Multilingual Matters [2002] © 2002 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Topics in Translation Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019) The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals In English digital communication global communication online translation teleinterpretation teletranslation TMC. translation of websites translation studies translation technology translation-mediated communication Internet Machine translating Translating and interpreting Technological innovations Ashworth, David aut https://doi.org/10.21832/9781853595820 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | O'Hagan, Minako Ashworth, David Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization digital communication global communication online translation teleinterpretation teletranslation TMC. translation of websites translation studies translation technology translation-mediated communication Internet Machine translating Translating and interpreting Technological innovations |
title | Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization |
title_auth | Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization |
title_exact_search | Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization |
title_full | Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization Minako O'Hagan, David Ashworth |
title_fullStr | Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization Minako O'Hagan, David Ashworth |
title_full_unstemmed | Translation-mediated Communication in a Digital World Facing the Challenges of Globalization and Localization Minako O'Hagan, David Ashworth |
title_short | Translation-mediated Communication in a Digital World |
title_sort | translation mediated communication in a digital world facing the challenges of globalization and localization |
title_sub | Facing the Challenges of Globalization and Localization |
topic | digital communication global communication online translation teleinterpretation teletranslation TMC. translation of websites translation studies translation technology translation-mediated communication Internet Machine translating Translating and interpreting Technological innovations |
topic_facet | digital communication global communication online translation teleinterpretation teletranslation TMC. translation of websites translation studies translation technology translation-mediated communication Internet Machine translating Translating and interpreting Technological innovations |
url | https://doi.org/10.21832/9781853595820 |
work_keys_str_mv | AT ohaganminako translationmediatedcommunicationinadigitalworldfacingthechallengesofglobalizationandlocalization AT ashworthdavid translationmediatedcommunicationinadigitalworldfacingthechallengesofglobalizationandlocalization |