Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator

The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as this volume sets out to establish. Covering a number...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Anderman, Gunilla M. 1938- (HerausgeberIn), Rogers, Margaret (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Blue Ridge Summit, PA Multilingual Matters [2007]
Schriftenreihe:Translating Europe
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-1046
DE-Aug4
DE-859
DE-860
DE-473
DE-739
DE-1043
DE-858
Volltext
Zusammenfassung:The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as this volume sets out to establish. Covering a number of European languages including Czech, Hungarian, Polish and Slovenian, as well as French, Spanish, Portuguese and Swedish, the book presents many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features. The studies reveal systemic differences which are in turn, of relevance to the linguistic description of the languages concerned, as well as to translator training. Also included are broader-ranging contributions on the concept of translation universals, including a critical perspective on this popular topic. [127 words]
Beschreibung:Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)
Beschreibung:1 online resource
ISBN:9781853599873
DOI:10.21832/9781853599873

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen