Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht: Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Peter Lang
2019
|
Ausgabe: | 2., neubearbeitete und erweiterte Auflage |
Schriftenreihe: | LaCuLi. Language Culture Literacy
Band 11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/view/product/93969?format=HC Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 300 Seiten Illustrationen 21 cm x 14.8 cm |
ISBN: | 9783631784105 3631784104 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045866416 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190729 | ||
007 | t | ||
008 | 190508s2019 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 19,N10 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1179249399 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631784105 |c : EUR 64.95 (DE), EUR 66.80 (AT), CHF 75.00 (freier Preis) |9 978-3-631-78410-5 | ||
020 | |a 3631784104 |9 3-631-78410-4 | ||
024 | 3 | |a 9783631784105 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 278410 |
035 | |a (OCoLC)1104944515 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1179249399 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-824 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-11 |a DE-739 | ||
084 | |a DP 4200 |0 (DE-625)19843:12010 |2 rvk | ||
084 | |a ES 861 |0 (DE-625)27915: |2 rvk | ||
084 | |a HD 157 |0 (DE-625)48407: |2 rvk | ||
084 | |a ID 1509 |0 (DE-625)54612: |2 rvk | ||
084 | |a 370 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Tesch, Bernd |d 1956- |e Verfasser |0 (DE-588)133677117 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht |b Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode |c Bernd Tesch |
250 | |a 2., neubearbeitete und erweiterte Auflage | ||
264 | 1 | |a Berlin |b Peter Lang |c 2019 | |
300 | |a 300 Seiten |b Illustrationen |c 21 cm x 14.8 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LaCuLi. Language Culture Literacy |v Band 11 | |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dokumentarische Interpretation |0 (DE-588)4813651-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sinnkonstitution |0 (DE-588)4226105-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Audiografie | ||
653 | |a Aufl | ||
653 | |a Auflage | ||
653 | |a Bernd | ||
653 | |a dokumentarischen | ||
653 | |a Einführung | ||
653 | |a erweiterte | ||
653 | |a Fallwerkstatt | ||
653 | |a Fremdsprachenforschung | ||
653 | |a Fremdsprachenunterricht | ||
653 | |a Fremdsprachliches Klassenzimmer | ||
653 | |a Gegenstandstheorie | ||
653 | |a Habitus | ||
653 | |a Methode | ||
653 | |a Narratives Interview | ||
653 | |a neubearbeitete | ||
653 | |a Norm | ||
653 | |a Praktiken | ||
653 | |a rekonstruktive | ||
653 | |a Rücker | ||
653 | |a Sinnkonstruktion | ||
653 | |a Systemtheorie | ||
653 | |a Tesch | ||
653 | |a Videografie | ||
689 | 0 | 0 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dokumentarische Interpretation |0 (DE-588)4813651-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sinnkonstitution |0 (DE-588)4226105-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 9783631786369 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 9783631786376 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 9783631786383 |
830 | 0 | |a LaCuLi. Language Culture Literacy |v Band 11 |w (DE-604)BV023552711 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=369254d3c9a24b42a6c6f5eeb13ff875&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/93969?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031249803&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031249803 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180007483867136 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
1
EINLEITUNG:
DER
REKONSTRUKTIVE
ZUGANG
ZUM
FREMDSPRACHENUNTERRICHT............................................................
15
2
THEORIE
DES
FREMDSPRACHLICHEN
KLASSENZIMMERS
.....................
33
2.1
DIE
KONSTITUENTEN
DES
FREMDSPRACHLICHEN
KLASSENZIMMERS
...............
34
2.2
MODELLE DES
FREMDSPRACHLICHEN
KLASSENZIMMERS
..............................
40
2.2.1
FACHDIDAKTISCHE
UNTERRICHTSMODELLE
........................................
41
2.2.2
EIN
INTERAKTIONSTHEORETISCHES
UNTERRICHTSMODELL
.....................
44
2.2.3
EIN
SYSTEMTHEORETISCHES
UNTERRICHTSMODELL
.............................
49
2.2.4
EIN
PRAKTIKENTHEORETISCHES
UNTERRICHTSMODELL
........................
52
2.3
LERNGRUPPENMILIEUS
UND
KONJUNKTIVE
ERFAHRUNGSRAEUME
..................
58
3
SINNKONSTRUKTION
IM
FREMDSPRACHENUNTERRICHT
......................
65
3.1
METHODOLOGISCHE
GRUNDLAGEN
...............................................................
65
3.1.1
METHODISCH
KONTROLLIERTES
FREMDVERSTEHEN
.............................
65
3.1.2
DISKURSENTWICKLUNG
IM
FREMDSPRACHENUNTERRICHT
..................
67
3.1.3
DIE
INDEXIKALITAET
DER
VERSTAENDIGUNG
.........................................
73
3.1.4
RAHMENORIENTIERUNGEN
..............................................................
74
3.1.5
TYPENBILDUNG
..............................................................................
76
3.1.6
LERNERSPRACHE
UND
SPRACHBEWUSSTHEIT
.....................................
80
3.1.7
KOERPERSPRACHE
UND
SPRACHBEWUSSTHEIT
....................................
88
3.2
VERSTAENDIGUNG
DURCH
TEXTE
...................................................................
91
3.2.1
VERSTAENDIGUNG
DURCH
LITERARISCHE
TEXTE
....................................
93
3.2.2
VERSTAENDIGUNG
DURCH
BILDTEXTE
.................................................
97
3.3
VERSTAENDIGUNG
UEBER
TEXTE
...................................................................
103
3.3.1
BILD-TEXT-AUFGABE
.....................................................................
104
3.3.2
AUFGABE
PERSONENBESCHREIBUNG
...............................................
108
11
3.4
SPRACHUEBUNG
UND
ROLLENSPIEL:
DIE
VERSTAENDIGUNG
UEBER
UND
IN
SITUATIONEN
..........................................................................................
112
3.5
VERSTAENDIGUNG
UEBER
ERLEBTEN
FREMDSPRACHENUNTERRICHT,
UEBER
DAS
LEHREN
UND
UEBER
DAS
LERNEN
VON
SPRACHEN
...............................
115
4
ARBEITSSCHRITTE
DER
DOKUMENTARISCHEN
METHODE
...................
123
4.1
UNTERRICHTSGESPRAECHE
...........................................................................
123
4.1.1
TEILNEHMENDE
BEOBACHTUNG,
AUDIOAUFZEICHNUNG,
TRANSKRIPTION
.............................................................................
124
4.1.2
FORMULIERENDE
INTERPRETATION
.................................................
130
4.1.3
REFLEKTIERENDE
INTERPRETATION
..................................................
133
4.1.4
SAMPLING
.....................................................................................
137
4.1.5
FALLBESCHREIBUNG
.......................................................................
140
4.1.6
HABITUSREKONSTRUKTION
UND
TYPENBILDUNG
..............................
143
4.2
NARRATIVES
INTERVIEW
............................................................................
150
4.2.1
FORMALE
INTERVIEWANALYSE
.........................................................
150
4.2.2
INHALTLICHE
INTERVIEWANALYSE
....................................................
152
4.2.3
FALLBESCHREIBUNG
UND
FALLVERGLEICH
.........................................
154
4.3
UNTERRICHTSVIDEOGRAFIE
.........................................................................
154
4.3.1
METHODOLOGISCHE
GRUNDLAGEN
.................................................
154
4.3.2
VIDEOAUFZEICHNUNG,
SIMULTANEITAET,
SEQUENTIALITAET
UND
TRANSKRIPTION
.............................................................................
158
4.3.3
FOTOGRAMME
UND
FOTOGRAMMAUSWAHL
...................................
160
4.3.4
FORMULIERENDE
INTERPRETATION
..................................................
161
4.3.5
REFLEKTIERENDE
INTERPRETATION
...................................................
162
5
FALLWERKSTATT.................................................................................
165
5.1
DER
COMIC
NE
ME
QUITTE
PAS
IM
SPANISCHUNTERRICHT
.........................
166
5.1.1
FORSCHUNGSFRAGEN
UND
FORSCHUNGSRAHMEN
...........................
166
5.1.2
JORDI
LAFEBRE,
NE
ME
QUITTE
PAS
:
ANALYSE
DES
TEXTSINNS
........
168
5.1.3
NE
ME
QUITTE
PAS
:
ANALYSE
DES
AUFGABENSINNS
.........................
172
12
5.1.4
VOM
WAS
ZUM
WIE:
WECHSEL
DER
ANALYSEEINSTELLUNG
...........
180
5.1.5
FALLVERGLEICH
UND
TYPENBILDUNG
..............................................
191
5.2
DIE
NONVERBALE
UND
VERBALE
VERSTAENDIGUNG
IN
SPRACHUEBUNGEN.
ANFANGSUNTERRICHT
FRANZOESISCH
UND
SPANISCH
..................................
197
5.2.1
FORSCHUNGSZIEL
UND
FORSCHUNGSRAHMEN
.................................
197
5.2.2
ANFANGSUNTERRICHT
FRANZOESISCH:
SZENENAUSWAHL
UND
INTERAKTIONSVERLAUF.
...................................................................
199
5.2.3
STANDBILDCHOREOGRAFIE
DER
SZENE
*QUE
*
EST-CE
QUE
TUFAIS
RAPROES-MIDI
*
..............................................................................
203
5.2.4
ABLAUFANALYSE
DER
SZENE
*QUE
*
EST-CE
QUE
TU
FAIS
L
*
APR&S-MIDI
*
.............................................................................
205
5.2.5
ANFANGSUNTERRICHT
SPANISCH:
SZENENAUSWAHL
UND
INTERAKTIONSVERLAUF.
...................................................................
216
5.2.6
STANDBILDCHOREOGRAFIE
DER
SZENE
*ES
LA
PROFESIOEN
*
.................
219
5.2.7
ABLAUFANALYSE
DER
SZENE
*ES
LA
PROFESIOEN
*
..............................
220
5.2.8
FALLVERGLEICH
UND
ANNAEHERUNG
AN
DEN
HABITUS
.....................
232
5.3
DIE
VERSTAENDIGUNG
UEBER
DAS
LEHREN
VON
SPRACHEN.
NARRATIVE
INTERVIEWS
MIT
BIANCA
UND
ANNE
.......................................................
235
5.3.1
INTERVIEW
MIT
BIANCA
................................................................
235
5.3.2
INTERVIEW
MIT
ANNE
..................................................................
245
5.3.3
FALLVERGLEICH
NARRATIVER
INTERVIEWS
..........................................
252
6
AUSBLICK
........................................................................................
257
BIBLIOGRAPHIE
.....................................................................................
261
ABBILDUNGS-
UND
TABELLENVERZEICHNIS
............................................
279
GLOSSAR...............................................................................................
283
SCHLAGWORTVERZEICHNIS
.....................................................................
295
13
|
any_adam_object | 1 |
author | Tesch, Bernd 1956- |
author_GND | (DE-588)133677117 |
author_facet | Tesch, Bernd 1956- |
author_role | aut |
author_sort | Tesch, Bernd 1956- |
author_variant | b t bt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045866416 |
classification_rvk | DP 4200 ES 861 HD 157 ID 1509 |
ctrlnum | (OCoLC)1104944515 (DE-599)DNB1179249399 |
discipline | Pädagogik Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft Romanistik |
edition | 2., neubearbeitete und erweiterte Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03427nam a22008778cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045866416</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190729 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190508s2019 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">19,N10</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1179249399</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631784105</subfield><subfield code="c">: EUR 64.95 (DE), EUR 66.80 (AT), CHF 75.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-78410-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631784104</subfield><subfield code="9">3-631-78410-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631784105</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 278410</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104944515</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1179249399</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DP 4200</subfield><subfield code="0">(DE-625)19843:12010</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 861</subfield><subfield code="0">(DE-625)27915:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 157</subfield><subfield code="0">(DE-625)48407:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1509</subfield><subfield code="0">(DE-625)54612:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">370</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tesch, Bernd</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133677117</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="b">Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode</subfield><subfield code="c">Bernd Tesch</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2., neubearbeitete und erweiterte Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LaCuLi. Language Culture Literacy</subfield><subfield code="v">Band 11</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dokumentarische Interpretation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4813651-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sinnkonstitution</subfield><subfield code="0">(DE-588)4226105-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Audiografie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aufl</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Auflage</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bernd</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dokumentarischen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Einführung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">erweiterte</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fallwerkstatt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fremdsprachenforschung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fremdsprachliches Klassenzimmer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gegenstandstheorie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Habitus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Methode</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Narratives Interview</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">neubearbeitete</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Norm</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Praktiken</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">rekonstruktive</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Rücker</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sinnkonstruktion</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Systemtheorie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tesch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Videografie</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dokumentarische Interpretation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4813651-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sinnkonstitution</subfield><subfield code="0">(DE-588)4226105-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">9783631786369</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">9783631786376</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">9783631786383</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LaCuLi. Language Culture Literacy</subfield><subfield code="v">Band 11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023552711</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=369254d3c9a24b42a6c6f5eeb13ff875&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/93969?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031249803&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031249803</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045866416 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:28:55Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631784105 3631784104 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031249803 |
oclc_num | 1104944515 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-739 |
owner_facet | DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-739 |
physical | 300 Seiten Illustrationen 21 cm x 14.8 cm |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | LaCuLi. Language Culture Literacy |
series2 | LaCuLi. Language Culture Literacy |
spelling | Tesch, Bernd 1956- Verfasser (DE-588)133677117 aut Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode Bernd Tesch 2., neubearbeitete und erweiterte Auflage Berlin Peter Lang 2019 300 Seiten Illustrationen 21 cm x 14.8 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LaCuLi. Language Culture Literacy Band 11 Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd rswk-swf Dokumentarische Interpretation (DE-588)4813651-7 gnd rswk-swf Sinnkonstitution (DE-588)4226105-3 gnd rswk-swf Audiografie Aufl Auflage Bernd dokumentarischen Einführung erweiterte Fallwerkstatt Fremdsprachenforschung Fremdsprachenunterricht Fremdsprachliches Klassenzimmer Gegenstandstheorie Habitus Methode Narratives Interview neubearbeitete Norm Praktiken rekonstruktive Rücker Sinnkonstruktion Systemtheorie Tesch Videografie Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 s Dokumentarische Interpretation (DE-588)4813651-7 s Sinnkonstitution (DE-588)4226105-3 s DE-604 Peter Lang GmbH (DE-588)1065711506 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 9783631786369 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 9783631786376 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 9783631786383 LaCuLi. Language Culture Literacy Band 11 (DE-604)BV023552711 11 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=369254d3c9a24b42a6c6f5eeb13ff875&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/93969?format=HC DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031249803&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Tesch, Bernd 1956- Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode LaCuLi. Language Culture Literacy Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Dokumentarische Interpretation (DE-588)4813651-7 gnd Sinnkonstitution (DE-588)4226105-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4018428-6 (DE-588)4813651-7 (DE-588)4226105-3 |
title | Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode |
title_auth | Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode |
title_exact_search | Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode |
title_full | Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode Bernd Tesch |
title_fullStr | Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode Bernd Tesch |
title_full_unstemmed | Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode Bernd Tesch |
title_short | Sinnkonstruktion im Fremdsprachenunterricht |
title_sort | sinnkonstruktion im fremdsprachenunterricht einfuhrung in die rekonstruktive fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen methode |
title_sub | Einführung in die rekonstruktive Fremdsprachenforschung mit der dokumentarischen Methode |
topic | Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Dokumentarische Interpretation (DE-588)4813651-7 gnd Sinnkonstitution (DE-588)4226105-3 gnd |
topic_facet | Fremdsprachenunterricht Dokumentarische Interpretation Sinnkonstitution |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=369254d3c9a24b42a6c6f5eeb13ff875&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/93969?format=HC http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031249803&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023552711 |
work_keys_str_mv | AT teschbernd sinnkonstruktionimfremdsprachenunterrichteinfuhrungindierekonstruktivefremdsprachenforschungmitderdokumentarischenmethode AT peterlanggmbh sinnkonstruktionimfremdsprachenunterrichteinfuhrungindierekonstruktivefremdsprachenforschungmitderdokumentarischenmethode |