Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo):
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
2011
|
Online-Zugang: | Volltext#Teil |
ISSN: | 0017-1298 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045829405 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 190503s2011 |||| 00||| ita d | ||
035 | |a (gbd)0995808 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045829405 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ita | |
100 | 1 | |a Erto, Maurizio |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
773 | 1 | 8 | |g volume:897 |g year:2011 |g pages:58-82 |
773 | 0 | 8 | |t Glotta / hrsg. von Paul Kretschmer [u.a.] |d Göttingen, 2011 |g 897 (2011), 58-82 |w (DE-604)BV002528537 |x 0017-1298 |o (DE-600)2294-9 |
856 | 4 | 1 | |u https://www.jstor.org/stable/41416801 |y JSTOR |z kostenfrei |3 Volltext#Teil |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_1209 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031212903 | ||
941 | |b 897 |j 2011 |s 58-82 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179953104715776 |
---|---|
any_adam_object | |
article_link | (DE-604)BV002528537 |
author | Erto, Maurizio |
author_facet | Erto, Maurizio |
author_role | aut |
author_sort | Erto, Maurizio |
author_variant | m e me |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045829405 |
ctrlnum | (gbd)0995808 (DE-599)BVBBV045829405 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00943naa a2200289 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045829405</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190503s2011 |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0995808</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045829405</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Erto, Maurizio</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:897</subfield><subfield code="g">year:2011</subfield><subfield code="g">pages:58-82</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Glotta / hrsg. von Paul Kretschmer [u.a.]</subfield><subfield code="d">Göttingen, 2011</subfield><subfield code="g">897 (2011), 58-82</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002528537</subfield><subfield code="x">0017-1298</subfield><subfield code="o">(DE-600)2294-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">https://www.jstor.org/stable/41416801</subfield><subfield code="y">JSTOR</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext#Teil</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_1209</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031212903</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">897</subfield><subfield code="j">2011</subfield><subfield code="s">58-82</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045829405 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:28:03Z |
institution | BVB |
issn | 0017-1298 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031212903 |
open_access_boolean | 1 |
psigel | gbd_4_1209 |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
record_format | marc |
spelling | Erto, Maurizio Verfasser aut Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) 2011 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier volume:897 year:2011 pages:58-82 Glotta / hrsg. von Paul Kretschmer [u.a.] Göttingen, 2011 897 (2011), 58-82 (DE-604)BV002528537 0017-1298 (DE-600)2294-9 https://www.jstor.org/stable/41416801 JSTOR kostenfrei Volltext#Teil |
spellingShingle | Erto, Maurizio Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title | Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title_auth | Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title_exact_search | Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title_full | Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title_fullStr | Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title_full_unstemmed | Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title_short | Il verbo metagrapho e il concetto greco di "traduzione" (hermeneuo) |
title_sort | il verbo metagrapho e il concetto greco di traduzione hermeneuo |
url | https://www.jstor.org/stable/41416801 |
work_keys_str_mv | AT ertomaurizio ilverbometagraphoeilconcettogrecoditraduzionehermeneuo |