Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Romanian |
Veröffentlicht: |
Iaşi
Institutul European
2018
|
Schriftenreihe: | Colecţia Academica. Seria Jurnalism
302 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis Abstract Abstract Register // Gemischte Register |
Beschreibung: | 255 Seiten |
ISBN: | 9786062402082 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045682455 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200323 | ||
007 | t | ||
008 | 190502s2018 |||| 00||| rum d | ||
020 | |a 9786062402082 |9 978-606-24-0208-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1099856341 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045682455 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Gavriliu Oprea, Delia |d ca. 20./21. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)1185122737 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală |c Delia Gavriliu Oprea ; prefaţă de Dorin Popa |
264 | 1 | |a Iaşi |b Institutul European |c 2018 | |
300 | |a 255 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Colecţia Academica. Seria Jurnalism |v 302 | |
546 | |a Zusammenfassung auf Französisch und Rumänisch | ||
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Presse |0 (DE-588)4047150-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Rumänien |0 (DE-588)4050939-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Rumänien |0 (DE-588)4050939-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Presse |0 (DE-588)4047150-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Popa, Dorin |d 1961- |e Sonstige |0 (DE-588)1122489285 |4 oth | |
830 | 0 | |a Colecţia Academica. Seria Jurnalism |v 302 |w (DE-604)BV035808626 |9 302 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000009&line_number=0005&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Gemischte Register |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20200323 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031065912 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 0905 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 070.9 |e 22/bsb |f 0905 |g 498 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179752301363200 |
---|---|
adam_text | CUPRINS Prefaţă / 7 Argument/ 11 CAPITOLUL 1 TEORII ALE TEXTULUI /17 1.1. Noţiunea de text în contextul ştiinţelor comunicării /17 1.2. Textul şi funcţionarea sa. Caracteristici /19 1.2.1. Textul ca productivitate / 23 1.2.2. Text şi textualitate / 28 1.2.3. Textul ca intertextualitate / 31 1.3. Textul ca dublăscriitură-lectură / 33 1.4. De la text la discursşiinvers / 35 1.4.1. Text şi discurs: noţiuni polisemantice / 35 1.4.2. Text jurnalistic versus discurs jurnalistic / 38 1.4.3. Gen de text ֊ tip de discurs? / 40 1.5. Textul: posibile aplicaţii Ia textul jurnalistic / 42 1.6. Noţiunea de text din perspectiva lingvisticii textului / 44 1.6.1. Precizări terminologice cu privire la lingvistica textului / 44 1.6.2. Lingvistica textului sau găsirea sensului unui text / 49 1.6.3. Spre o lingvistică integrală a textului / 57 CAPITOLUL 2 INVESTIGAŢIA TIPOLOGICĂ TEXTUALĂ / 67 2.1. Investigaţia tipologică textuală în lumina lingvisticii integrale / 67 2.1.1. Fundamentele epistemologice ale integralismului lingvistic / 67 2.1.2. Obiectul investigaţiei tipologice: definirea tipului textual / 73 2.2. Tipul textual ca prototip / 81 2.2.1. Teoria textului la Jean Michel Adam / 81 2.2.2. Textul şi componentele sale: organizarea secvenţială a textului / 84 2.3. Posibile metode de lucru spre obţinerea unei tipologii textuale / 96 CAPITOLUL 3 PRESA ÎN SPAŢIUL CULTURAL EUROPEAN ŞI DIVERSIFICAREA GENURILOR ÎN DIACRONIE /101 3.1. Genurile presei. Momente fundamentale în evoluţia publicisticii /101 3.1.1. Genurile jurnalistice şi diversificarea lor în diacronie /101 3.1.2. Câteva genuri
primitive şi evoluţialor /104 3.1.3. Evoluţia genurilor /105 5
3.2. Textul ca formă primară de manifestare jurnalistică /108 3.2.1. Tipuri de jurnalism /110 3.2.2. Funcţiile presei / 112 3.3. Gen jurnalistic şi text jurnalistic / 113 3.3.1. De ce, pentru cine şi cum scrie un jurnalist/116 3.3.2. Genul: un reper în scrierea jurnalistică /118 3.4. Despre locul genului jurnalistic în lingvistica textuală şi în analiza discursului /121 3.4.1. Despre caracterul reticular al textului / 124 CAPITOLUL 4 CRITERII DE TIPOLOGIZARE A TEXTELOR JURNALISTICE /127 4.1. De la şcoala românească a manualelor de jurnalism la şcoala franceză de teorie a discursului /127 4.2. Criterii de tipologizare a textelor jurnalistice: modele actuale /148 4.3. Limite în construirea unei tipologii a textului jurnalistic /157 CAPITOLUL 5 CATEGORII ŞI STRUCTURI TEXTUALE ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ /163 5.1. Ziarele pe hârtie în 2016. Click şi Libertatea, cele mai mari vânzări /165 5.2. Prezentarea cotidienelor ce constituie corpusul de analiză: Evenimentul zilei, România liberă, Adevărul şi Jurnalul naţional /166 5.3. Unităţi redacţionale şi non-redacţionale /174 5.3.1. Informaţia şi structurile jurnalistice /176 5.3.2. Genuri non-jumalistice în literatura de specialitate /199 5.3.3. Propunere de tabel-sinteză a categoriilor textuale din presă / 204 5.4. Genurile redacţionale în presă şi organizarea lor în hiperstructuri /211 5.4.1. Hiperstructura ca element de structurare /213 5.4.2. Dezvoltarea hiperstructurii: definiţii şi funcţii principale /215 5.4.3. Genurile presei şi hiperstructura /216 5.4.4. Reprezentarea hiperstructurii în Evenimentul zilei şi Adevărul /217 5.4.5.
Genurile privilegiate / 221 5.4.6. O încercare de bilanţ cantitativ / 222 5.4.7. Câteva consecinţe asupra scriturii de presă / 224 5.5. Elemente peritextuale de marcare a structurilor redacţionale / 225 5.6. înloc de concluzii / 234 Bibliografie / 235 Indice / 245 Rezumat / 249 Résumé / 253 6
Bibliografie Adam 2010 = Jean-Michel Adam, „L’émergence de la linguistique textuelle en France (1975-2010). Parcours bibliographique en 100 titres”, conferinţă susţinută la ENS de St. Cloud, în cadrul zilei CONSCILA (Confrontations en Sciences du Langage), în mai 2010, articol consultat pe 15 septembrie 2012 la adresa http://www.unil.ch/webdav/site/fra/shared/CONSCILA_Verbum.pdf, consultat pe 28 februarie 2012. Adam 2009 = Jean-Michel Adam, Textele. Tipuri şi prototipuri. Povestire, descriere, argumentaţie, explicaţie şi dialog. Răspunsuri originale pentru analizele de texte: recunoaşterea secvenţelor, traducere de Cristina Stanciu, Editura Institutul European, Iaşi, 2009. Adam 2008 a = Jean-Michel Adam, „Note de cadrage sur la linguistique textuelle”, Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF’08, Paris, 2008, Institut de Linguistique Française, articol consultat pe 15 septembrie 2012, la adresa http://www.linguistiquefrancaise.org/articles/cmlf/pdf/2008/01/cmlf08329.pdf. Adam 2008 b = Jean-Michel Adam, Lingvistică textuală. O introducere în analiza textuală a discursurilor, traducere de Corina Iftimia, prefaţă de Rodica Nagy, Institutul European, Iaşi, 2008. Adam 2006 a = Jean.-Michel Adam, „Texte, contexte et discours en questions”, entretien avec Jean-Michel Adam, Pratiques, no 29-30. Université de Metz, Cresef, 2006. Adam 2006b = Jean-Michel Adam, „Autour du concept de texte. Pour un dialogue des disciplines de l’analyse des données textuelles”. Conférence plénière d’ouverture des Journées internationales d’Analyse des DonnéesTextuelles (JADT), Besançon, 19-21
avril 2006, disponible en ligne. http://lexicometrica.univ֊paris3.fr/jadt/JADT2006-PLENIERE/JADT2006_ JMA.pdf, 2006. Adam 2002 = Jean-Michel Adam, Article „cohérence”, Dictionnaire d’analyse du discours, P. Charaudeau et D. Maingueneau (sous la dir.), Éditions du Seuil, Paris, 2002. Adam 2001 = Jean-Michel Adam, „Types de textes ou genres de discours? Comment classer les textes qui disent de et comment faire?”. In: Langages, 35e année, n° 141. Les discours procéduraux, pp. 10-27. doi: 10.3406/lgge.2001.872 uri : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lgge_0458726x_2001_num_35_141_872, consultat pe 6 iunie 2012. Adam, Herman, Lugrin 2000 = Jean-Michel Adam, Thierry Herman şi Gilles Lugrin, „La presse écrite: des genres aux mélanges des genres □, Revue Etudes de Lettres, no 3-4,2000. 235
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ Adam şi Lugrin 2000 = Jean-Michel Adam şi Gilles Lugrin, „L’hyperstmcture: un mode privilégié de présentation des événements scientifiques?”, Les Carnets du Cediscor [En ligne], 6 | 2000, mis en ligne le 30 novembre 2009, consultat pe 21 novembre 2012. URL : http://cediscor.revues.org/327. Adam 1999 = Jean.-Michel Adam, Linguistique textuelle: des genres de discours aux textes, Nathan Université, Paris, 1999. Adam/Revaz 1999 = Jean-Michel Adam, Françoise Revaz, Analiza povestirii, Iaşi, Institutul European, 1999. Adam 1997a = Jean-Michel Adam, „Unités rédactionnelles et genres discursifs: cadre général pour une approche de la presse écrite □ ín Pratiques, no. 94, juin 1997, http://www.pratiques-cresef.com/p094_adl.pdf, consultat pe 2 februarie 2012. Adam 1997b = Jean-Michel Adam, „Genres, textes, discours : pour une reconception linguistique du concept de genre”, ín Revue belge de philologie et d’histoire, tome 75, fase. 3, 1997. Langues et littératures modernes - Moderne taal- en letterkunde, pp. 665-681; doi : 10.3406/rbph.l997.4188, http://www.persee.fr/ doc/rbph_0035-0818 1997_num_75 3 4188. Agnès 2011 = Yves Agnès, Introducere în jurnalism, traducere de Ovidiu Nimigean, Editura Polirom, Iaşi, 2011. Bahtin 1984 = Mihail Bahtin, Esthétique de la création verbale, Gallimard, Paris, 1984. Barthes 1980 = Roland Barthes, Baudry, J.L., Derrida, J., Goux, J.J., Houdebine, J.L., Kristeva, J., Pleynet, M., Ricardou, J., Risset, J., Sollers, Ph., Todorov, Tz, Pentru o teorie а textului, traducere de Adriana Babeţi şi
Delia ŞepeţeanVasiliu, Univers, Bucureşti, 1980. Barthes 1973 = Roland Barthes, Encyclopædia Universalis., S.A., Paris, 1973. Bâlbâie 2001 = Radu Bâlbâie, „Relatarea”, în Manual de jurnalism. Genurile jurnalistice, coord. Mihai Coman, vol. II, Iaşi, Polirom, 2001. Beaugrande/Dressler 1981 = Robert Alain de Beaugrande, Wolfgang Dressier Introduction to Text Linguistics” (http://beaugrande.com/introduction _to_text_linguistics.htm, Universidade Federal da Paraíba, XIV Congress of Linguists, Berlin, 1981. http://beaugrande.com/Introl981Nine.htm). Benveniste 1974 = Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale 1Լ Gallimard, Paris, 1974. Bertrand 2001 = Claude-Jean Bertrand, O introducere în presa scrisă şi vorbită, traducere Mirela Lazăr, Editura Polirom, Iaşi, 2001, disponibilă şi la adresa http://www.slideshare.net/gruianul/o-introducere-inpresa, consultată pe 09 septembrie 2012. Boc 2007 = Oana Boc, Textualitatea literară şi lingvistica integrală. O abordare funcţional-tipologică a textelor lirice ale lui Arghezi şi Apollinaire, Clusium, Cluj-Napoca, 2007. Borcilă 2006 = Mircea Borcilă, „Despre contextul actual şi perspectivele integralismului”, în Limba română, an. XVI, nr. 1-3, 2006, pp. 43-49. Borcilă 2001 = Mircea Borcilă, „Eugéniu Coşeriu şi bazele ştiinţelor culturii”, în Academica, mai-iunie, nr. 7-8, 2001. Brandl-Gherga / Petrişor 2007 = Mariana Bradl-Gherga, Sebastian Petrişor, „Relatarea - Gen jurnalistic între mimesis şi diegesis”, consultat la adresa http://culturasicomunicare.com/pdf/2007/brandl.pdf, pe 15 ianuarie 2013. 236
Bibliografie Bronckart 2008 = Jean-Paul bronkart, „Genres de textes, types de discours, et « degrés » de langueD, Textol [En ligne], Volume XIII - n°l/2 (2008). Coordonné par Christophe Gérard., URL: http://www.revue-texto.net/index.php?id=86, consulté le 15 avril 2011. Catarig şi Bogdan 2006 = Catarig Andra Teodora şi Bogdan Rodica, „L’exploitation de la presse écrite d’information générale”, în Analele Facultăţii de Ştiinţe Economice, Oradea, „Impactul limbilor străine”, volumul 2, 2006, articol consultat la adresa http://steconomiceuoradea.ro/anale/volume/2006/impactullimbilor-straine/2.pdf, pe 16 august 2017. Cârâc 2003 = loan Cârâc, Teoria şi practica semnului, Editura Institutul European, Iaşi, 2003. Charaudeau 2002 = Patrick Charaudeau, Dictionnaire d’analyse du discours, P. Charaudeau et D. Maingueneau (sous la dir.), Éditions du Seuil, Paris, 2002. Charaudeau 1998 = Patrick Charaudeau, Discours médiatique de l’information, INA, Paris, 1998. Charaudeau 1997 = Patrick Charaudeau, Le discours d’information médiatique. La construction du miroir social, Nathan / INA, Paris, 1997. Charaudeau 1995 = Patrick Chauraudeau, Une analyse sémiolinguistique du discours, revue Langages n° 117, Larousse, Paris, mars, 1995, disponibil la adresa http://www.patrick-charaudeau.com/Une-analyse-semiolinguistiquedu,64.html, consultat pe 12 februarie 2012. Charaudeau 1992 = Patrick Charaudeau, Grammaire du sens et de l’expression, Hachette, Paris, 1992. Coman 2009 = Mihai Coman (coord.), Manual de jurnalism, ed. a III-а, revăzută şi adăugită, Pohrom, Iaşi, 2009. Coman 2007 = Mihai Coman,
Introducere în sistemul mass-media, Editura Pohrom, Iaşi, 2007. Coman 1999 = Mihai Coman (coord.), Manual dejurnalism, Editura Pohrom, Iaşi, 1999. Coman 1997 = Mihai Coman, (coord.), Manual de jurnalism. Tehnici fundamentale de redactare, Editura Pohrom, Iaşi, 1997. Comea 1998 = Paul Comea, Introducere în teoria lecturii, Editura Pohrom, Iaşi, 1998. Coşeriu 2013 = Eugéniu Coşeriu, Lingvistica textului. O introducere în hermeneutica sensului, Ediţie îngrijită de Jörn Albrecht, versiune românească şi index de Eugen Munteanu şi Ana-Maria Prisacaru, cu o postfaţă de Eugen Munteanu, Editura Universităţii „Alexandra loan Cuza”, Iaşi, 2013 (Colecţia „Logos”, nr. W). Coşeriu 2001/2009 = Eugéniu Coşeriu, Zece teze despre esenţa limbajului şi a semnificaţiei [Dix thèses à propos de l’essence du langage et du signifié, 2001], în Coşeriu 2009, pp. 9-13. Coşeriu 2009 = Eugéniu Coşeriu, Omul şi limbajul său. Studii de filozofie a limbajului şi lingvistică generală, antologie, argument, note, bibliografie şi indici de Dorel Finara, Editura Universităţii „Alexandra loan Cuza”, Iaşi, 2009. Coşeriu 1952/2009 = Eugéniu Coşeriu, Creaţia metaforică în limbaj [La creación metafórica en el lenguaje, 1952], in Coşeriu 2009, pp. 167-197. Coşeriu 2007 = Eugéniu Coşeriu, Lingüistica del texto. Introducción a la hermenéutica des sentido! The Text Linguistics. Introduction to the sense hermeneutic. 237
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ Edition, anotación y estudios previo de Oscar Loureda Lamas, Madrid: ARCO/LIBROS, S.L., 2007. Coşeriu 2006 = Eugéniu Coşeriu Loureda Lamas, O., Lenguaje y riwcumriLanguage and discourse, Universidad de Navarra, Pamplona, 2006. Coşeriu 1962/2004 = Eugéniu Coşeriu, Teoría limbajului şi lingvistica generală. Cinci studii [Teoria del lenguaje y lingüistica general. Cinco estudios, 1962], ediţie în limba română de Nicolae Saramandu, Editura Enciclopedică, Bucureşti, 2004. Coşeriu 1952/2004 = Eugéniu Coşeriu, Sistemul, norma şi vorbirea [Sistema, norma y habla, 1952], in Coşeriu 1962/2004, pp. 11-114. Coşeriu 2002 = Eugéniu Coşeriu, „Limbaj şi politică”, în Identitatea limbii şi literaturii române în perspectiva globalizării (volum editat de Ofelia lehim şi FlorinTeodor Olariu), Iaşi, EdituraTrinitas. Coşeriu 1992/2000 = Eugéniu Coşeriu, The Principles of Linguistics as a Cultural Science [Principiile lingvisticii ca ştiinţă a culturii, translated by Liviu Bleoca, in Transylvanian Review, an. IX, nr. 1, 1992/2000, pp. 108 - 115. Coşeriu 1973/2000 = Eugéniu Coşeriu, Lecţii de lingvistică generală [Lezioni di linguistica generale, 1973], traducere din spaniolă de Eugenia Bojoga, cuvânt înainte de Mircea Borcilă, Editura ARC, Chişinău, 2000. Coşeriu 1997 = Eugéniu, Linguistica del testo. Introduzione a una ermeneutica del senso, Edizione italiana a cura di Donatella Di Cesare, Carocci editore, Roma, 1997. Coşeriu 1996 = Eugéniu Coşeriu, Lingvistica integrală. Interviu cu Eugéniu Coşeriu realizat de Nicolae Saramandu, Editura
Fundaţiei Culturale Române, Bucureşti, 1996. Coşeriu 1951/1995 = Eugéniu Coşeriu, Introducere în lingvistică [Introducción a la lingüistica, 1951], traducere de Elena Ardeleanu şi Eugenia Bojoga, cuvânt înainte de Mircea Borcilă, Editura Echinox, Cluj, 1995. Coşeriu 1955-1956 = Eugéniu Coşeriu, „Determinación y entorno. Dos problemas de una lingüistica del hablarū, in Romanistisches Jahrbuch, reluat în 1962 în volumul Teoria del lenguaje y lingüistica general, Gredos, Madrid, şi în volumul în limba româna din 2004, Teoria limbajului şi Lingvistica generală, Cinci studii, Editura Enciclopedică, Bucureşti, 1955. Cvasnîi Cătănescu 2006 = Maria Cvasnîi Cătănescu, Retorică publicistică: de la paratext la text, Editura Universităţii din Bucureşti, Bucureşti, 2006. Dănilă 2010 = Adriana Dănilă, Practici discursive în textele media scrise, teză de doctorat, rezumat disponibil online, pe site-ul Universităţii din Bucureşti, 2010, consultat pe 15 mai 2012. De Broucker 1995 = Jean De Broucker, Pratique de l’information et écritures journalistiques, CFPJ, Paris, 1995. DeFleur 1999 = Melvin DeFleur, Teorii ale comunicării de masă, traducere de Harabagiu Cătălina şi Harabagiu Ducu, Editura Pohrom, Iaşi, 1999. Dospinescu 2008 = Vasile Dospinescu, „Eugéniu Coşeriu şi lingvistica textului” în Revista Limba română, Nr. 5-6, anul XVIII, Chişinău, 2008, disponibil la adresa http://limbaromana.md/index.php?go=articole n=454, consultat pe 16 februarie 2012. 238
Bibliografie Drăgan 1996 = Ion, Paradigme ale comunicării de masă, Editura Şansa, Bucureşti, 1996. Ducrot 1980 = Oswald Ducrot, Les échelles argumentatives, Paris, Minuit, 1980. Ducrot 1973 = Oswald Ducrot, La Preuve et le Dire, Paris, manie, 1973. Dumistrăcel 2006 a = Stelian Dumistrăcel, Limbajul publicistic românesc din perspectiva stilurilorfuncţionale, Institutul European, seria Jurnalistică, Iaşi, 2006. Dumistrăcel 2006 b = Stelian Dumistrăcel, Discursul repetat în textul jurnalistic. Tentaţia instituirii comuniunii fatice prin mass-media, Editura Universităţii „Alexandru loan Cuza”, Iaşi, 2006. Eco 2003 = Umberto Eco, O teorie а semioticii, traducere din engleză de Cezar Radu şi Costin Popescu, Editura Meridiane, Bucureşti, 2003. Eco 1982 = Umberto Eco, Tratat de semiotică generală, trad. Anca Giurescu, Cezar Radu; postf. şi note Cezar Radu, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1982. Felecan 2005 = Oliviu Felecan, „Stilul şi limbajul tinerilor din presa scrisă maramureşeană”, în Stil şi limbaj în mass-media din România, Ilie Rad (coordonator), Editura Polirom, Iaşi, 2007. Fiske 2003 = John Fiske, Introducere în ştiinţele comunicării, traducere de Monica Mitarcă, Editura Polirom, Iaşi, 2003. Finam 2014 = Dorei Finam, „Surse ale lingvisticii texului lui Eugéniu Coşeriu”, studiu apămt în revista Meridian Critic Nr.2 (Volumul 23), 2014. Florea (coord) 2011 = Ligia Stela Florea, Ion Maxim Danciu, Andra Teodora Catarig, Andreea Mogoş, Iulia Mateiu, Aura Cherecheş, Gen, text şi discurs jurnalistic. Tipologia şi dinamica genurilor în presa scrisă română şi
franceză, Tritonic Academic Books, Bucureşti, 2011. Florea şi Catarig 2011 = Ligia Stela Florea, Andra Teodora Catarig, „Dynamique des genres dans la presse écrite d’information générale”, în Studii de lingvistică 1, 2011, pp. 105-119. Florea şi Catarig 2010 = Ligia Stela Florea, Andra Teodora Catarig, „Préliminaire à une étude des genres de la presse écrite. A la recherche des critères pour une typologie opérationnelle”, Studia Universitatis Babeş-Bolyai, Ephemerides, LV, 2, 2010, disponibil la adresa studia.ubbcluj.ro/download/pdf/566.pdf, accesat la 15 august 2017. Genette 1986 = Gerard Genette, Théorie des genres, G. Genette et Tz. Todorov (sous la dir.), Éditions du Seuil, Paris, 1986. Ghiu 1999 = Bogdan Ghiu, Arheologia cunoaşterii, Editura Univers, Bucureşti, 1999. Grigoryan 2009 = Mark Grigoryan, Manual de Jurnalism, Centmi Independent de Jurnalism, Chişinău, 2009. Grosse 2001 = Emst-Ulrich Grosse, „Evolution et typologie des genres journalistiques”, en Semen, [En ligne], XIII, 2001, mis en ligne le 30 avril 2007, consulté le 02 avril 2011. URL : http://semen.revues.org/2615. Grosse 1996 = Emst-Ulrich Grosse Seibold, „Typologie des genres journalistiques□, ín Panorama de la presse parisienne : histoire et actualité, genres et langages, Frankfurt am Main, Peter Lang, 1996. Halliday 1976 = M.A.K. Halliday and Hasan, R. Cohesion in English, Longman, London, 1976. 239
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ Hartley 1999 = John Hartley, Discursul ştirilor, Traducere de Monica Mitarcă, Editura Polirom, Iaşi, 1999. Hartsock 2015 = John C. Hartsock, O istorie a jurnalismului literar american. Naşterea formelor de naraţiune modernă, traducere de Andra Andrei, Ioana Laura Bida, Oana Sîrbu, Dan Stoica, Iaşi, Editura Institutul European, 2015. Herman, Lugrin 2000 = Thierry Hennan, Gilles Lugrin, „Essai de classement péritextuel des gemes” în Etudes de Lettres no.3-4, Lausanne, 2000. Herman, Lugrin 1999 = Thierry Herman, Gilles Lugrin, Formes et fonctions des rubriques dans les quotidiens romands: Approches théorique quantitative, Fribourg: Université de Fribourg, Institut de journalisme et des communications sociales, coll. Media Papers, 1999. Hjelmslev 1971 = Louis Hjelmslev, Prolégomènes à une théorie du langage, Editions de Minuit, Paris, 1971. Humboldt 1836/2008 = Wilhelm Humboldt, Despre diversitatea structurală a limbilor şi influenţa ei asupra dezvoltării spirituale a umanităţii [Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaus und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts, 1836, versiune românească, introducere, notă asupra traducerii, tabel cronologic, bibliografic şi indici de Eugen Munteanu, Humanitás, Bucureşti, 1836/2008. Keeble 2009 = Richard Keeble (coord.), Presa scrisă. O introducere critică, traducere de Oana Dan, Editura Polirom, colecţia Collegium, Iaşi, 2009. Kerbrat-Orecchioni 1980 = Catherine Kerbrat-Orecchioni, L’énonciation. De la subjectivité dans le langage, Armand
Colin, Paris, 1980. Kerbrat-Orecchioni 1996 = Catherine Kerbrat-Orecchioni, La Conversation, Seuil, Paris, 1996. Kristeva 1980 = Julia Kristeva, „Problemele structurării textelor”, în volumul Pentru o teorie a textului, traducere de Adriana Babeţi şi Delia Şepeţean-Vasiliu, Editura Univers, Bucureşti, 1980. Kristeva 1969= Julia Kristeva, Recherches pour une sémanalyse Seuil, Paris 1969. Kyheng 2005 = Rossitza Kyheng, „Hjelmslev et le concept de texte en linguistique”, ín revue Texto, articol disponibil la adresa http://www.revue-texto.net/Inedits/Kyheng/Kyheng_IIjelmslev.html, consultat pe 15 noiembrie 2011. Lochard, 1996 = Guy Lochard, „Gernes rédactionnels et appréhension de l’événement médiatique. Vers un déclin des « modes configurants » ?”, în revista Réseaux, 1996, nr. 76, pp. 88-102. Loureda Lamas 2007a = O. Loureda Lamas, „Le texte selon Eugenio Coseriu: vers une linguistique du texte intégrale, Colloque International Coseriu: réceptions contemporaines, Aix-en-Provence, 17-19 septembrie, 2007. Loureda Lamas 2007b = „Despre opera lui Eugéniu Coşeriu - Óscar Loureda Lamas (Spania) în dialog cu Eugenia Bojoga”, în Contrafort, nr.9, 2007, consultat la adresa http://www.contrafort.md/old/2007/155/1304.html, pe 15 noiembrie 2012. Lugrin 2001 = Gilles Lugrin, „Le mélange des genres dans ľhyperstructure”, în Semen [En ligne], 13 I 2001, postat online pe 30 aprilie 2007. URL: http://semen.revues.org/ 2654,2001. 240
Bibliografie Lugrin 2000 = Gilles Lugrin, „Les ensembles rédactionnels comme mode de structuration pluri-sémiotique des textes journalistiques”, ín Actes du Colloque international: Les relations inter-sémiotiques, Presses Universitaires de Lyon, 2000. Lugrin 2000 = Gilles Lugrin, „Critères de typologisation des genrs de la presse écrite” ín Etudes de Lettres no.3-4, Lausanne, 2000. Maingueneau 2002 = Dominique Maingueneau, Analyser les textes de communication, Nathan, Paris, 2002. Maingueneau 1996 = Dominique Maingueneau, Les termes clés de l’analyse du discours, Seuil, Paris, 1996. Maingueneau 1984 = Dominique Maingueneau, Genèses du discours. Philosophie et langage / Genesis of the discourse. Philosophy and Language. Editions Mardaga, 1984, consulté sur : http://books.google.ro/books?id=HoEHuAWeLvkC printsec=frontcover dq= Dominique+Maingueneau+1984 source=bl ots=mCcU4nIuU7 sig=R9vHC WA2_kg6TPdQ6CLJPJWbT7A hl=ro ei=LsdmTeq3NsX5sgbB8LDaDA s a=X oi=book_result ct=result resnum=3 ved=0CC0Q6AEwAg#v=onepag e q f=false Martin 2009 = Iunia Martin, Comparaţie între cotidianul german şi românesc sub aspectul obiectivitătii actului de relatare. Studiu de caz pe categorii de text jurnalistic informativ, Teză de doctorat, Bucureşti, 2009, consultată pe 16.09.2012 la adresa http://www.unibuc.ro/studies/Doctorate2010Martie/ Martin%20Iunia%20%20Comparatie%20intre%20cotidianul%20german%20si%20romanesc/Rezu mat%20doctorat%20Iunia%20Martin.pdf. Martinet 1969 = André Martinet, Jeanne Martinet, Henriette Walter, La linguistique, guide alphabétique, Denoël, Paris, 1969 Mcquail ,Windahl 2010=
Dennis Mcquail, Windahl, Sven, Modele ale comunicării, traducere în limba română de Alina Bârgăoanu şi Paul Dobrescu, Editura comunicare.ro, Bucureşti, 2010. Mcquail 1999 = Dennis Mcquail, Comunicarea, traducere de Rusu Daniela, prefaţă semnată de loan Drăgan, Editura Institutul European, Iaşi, 1999. Mihuleac 2008 = Cătălin Mihuleac, Pamfletul şi tableta. între jurnalism şi literatură, teză de doctorat, Universitatea „Alexandru loan Cuza”, Facultatea de Litere, Iaşi, 2008. Moeschler 1985 = Jacques Moeschler, Argumentation et conversation, Paris, Hatier-Crédif, 1985. Mouriquand 1997 = Jacques Mouriquand, L’écriture journalistique, Puf, coll. „Que sais-je ?”, 1997. Munteanu 2005a = Eugen Munteanu, Introducere în lingvistică, Editura Polkom, Iaşi, 2005. Munteanu 2005b = Eugen Munteanu, Eugenio Coseriu. Fundamente filosofice ale unei “lingvistici integrale”! Eugenio Coseriu. Philosophical Grounds of an „Integral Linguistics” în voi. Şt. Afloroaiei (coord.), Ideea europeană în filosofia românească /The European Idea In the Romanian Philisophy, Vol. I (special number of “Hermeneia”), Iaşi, 2005, p. 126-135, http://hermeneia.ro/ wp-content/uploads/2011 /02/munteanu-nr.-spec_0.pdf. 241
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ Nakache 2007 = Didier Nakache, teză de doctorat susţinută public la data de 26 septembrie 2007 la Universitatea din Tel-Aviv, consultată pe 15 aprilie 2011 pe site-ul http://www.tau.ac.il/~adarr/index.files/annuairedestravaux/ ozthese.pdf. Paşcalău 2012 = Paşcalău, Cristian, Forme textual simple. Premise constructive şi operaţii semantice definitorii, teză de doctorat, rezumat disponibil la adresa de maijos, 2012, consultat pe 10 octombrie 2012 http ://doctorat.ubbcluj .ro/sustinerea_publica/rezumate/2012/filologie/Pascalau_iosif_Cri stian_RO.pdf Paduram 2009 = Carmen Păduram, Eugéniu Coşeriu. Contribuţii la pragmatica lingvistică, Editura Lumen, Iaşi, 2009. Petcu 2000 = Marian Petcu, Tipologia presei româneşti, Editura Institutul European, Iaşi, 2000. Pineira-Tresmontant 2003 = Carmen Pineira-Tresmontant, „Patrick Charaudeau, Le discoms d’information médiatique. La constmction du miroir social”, ín Mots. Les langages du politique, n° 72, La ville, entre dire et faire, juillet 2003 [en ligne], mis en ligne le 29 avril 2008. URL : http://mots.revues.org/index6763. Plett 1983 = H.F. Plett, Ştiinţa textului şi analiza de text, (trad.rom.) Editura Univers, Bucureşti, 1983. Popa 2004a = Dorin Popa, Textuljurnalistic. Genuri şi specii, ed a II-а, Editura Universităţii „Alexandra loan Cuza”, Iaşi, 2004. Popa 2004b = Dorin Popa, Tehnici de colectare a informaţiei, Editura Fundaţiei Universitare „Dunărea de Jos”, Galaţi, 2004. Popa 2002 = Dorin Popa, Introducere în studiul şi istoria mass-media, Editura Universităţii
„Al.I.Cuza”, Iaşi, 2002. Popa 2002 = Dorin Popa, Mass-media, astăzi, Editura Institutul European, Iaşi, 2002. Popescu 2004 = Cristian Florin Popescu, Manual de jurnalism (voi. 1 şi voi. 2 „Redactarea textului jurnalistic. Genurile redacţionale”), Editura Tritonic, Bucureşti, 2004. Popescu 2003 (vol. I), 2004 (vol. II) = Cristian Florin Popescu, Manual de Jurnalism. Tehnicile colectării informaţiei. Jurnalism specializat. Elemente de etică jurnalistică şi legislaţie a presei (voi. 1) şi Redactarea textului jurnalistic. Genurile redacţionale (voi. 2, 2004), Editura Tritonic, Bucureşti, 2003. Poudat 2006 = Céline Poudat, „Étude contrastive de l’article scientifique de revue linguistique dans une perspective d’analyse des genres”, Texto! [en ligne], septembre-décembre 2006, vol. XI, n° 3-4, disponibil la http://www.revuetexto.net/Corpus/Publications/Poudat/Etude.html, consultat pe 10 ianuarie 2012. Preda 2006 = Sorin Preda, Tehnici de redactare în presa scrisă, Editura Polirom, colecţia Collegium, Iaşi, 2006. Preda 2006 = Sorin Preda, Jurnalismul cultural şi de opinie, Editura Polirom, Iaşi, 2006. Rad 2007 = Ilie Rad (coord.), Stil şi limbaj în mass-media din România, Editura Polirom, Iaşi, 2007. Randall 2007 = David Randall, Jurnalistul universal. Ghid practic pentru presa scrisă, traducere în limba română de Alexandra Brăduţ Ulmaņu, Editura Polirom, Iaşi, 2007. 242
Bibliografie Rastier 1996a = François Rastier, „Pour une sémantique des textes: questions d’épistémologie”. Texto! 1996 [en ligne]. Disponible sur : http://www.revuetexto.net/Inedits/Rastier/Rastier_PourSdT.html, consultat pe 7 ianuarie 2012. Rastier 1996b = François Rastier, Eléments de théorie des genres, consulté sur http://www.revue-texto.net/1996-2007/Inedits/Rastier/Rastier_Elements.html le 21 avril 2011. Ringoot şi Utard 2009 = Roselyne Ringoot, Jean-Michel Utard, (dir.), Les genres journalistiques. Savoirs et savoir-faire, L’FIarmattan, Paris, 2009. Roşea 2004 = Luminiţa Roşea, Producţia textuluijurnalistic, Editura Polirom, Iaşi, 2004. Rovenţa-Frumuşani 2005 = Daniela Rovenţa-Frumuşani, Analiza discursului. Ipoteze şi ipostaze, Editura Tritonic, Bucureşti, 2005. Rovenţa-Frumuşani 1995 = Daniela Rovenţa-Frumuşani, Semiotica discursului ştiinţific, Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1995. Ruşti 2002 = Doina Ruşti, Presa culturală. Specii, tehnici compoziţionale şi de redactare, Bucureşti, Fundaţia PRO, 2002. Sălăvăstru 2003 = Constantin Sălăvăstru, Teoria şi practica argumentării, Editura Polirom, Iaşi, 2003. Schaeffer 1995 = Jean.Marie Schaeffer, Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, O. Ducrot et J.-M. Schaeffer (sous la dir.), Éditons du Seuil, Paris, 1995. Simunic 2004 = Zrinka Simunic, Une approche modulaire des stratégies discursives du journalisme politique, teză de doctorat disponibilă la adresa: http://archiveouverte.unige.ch/downloader/vital/pdf/tmp/0pb511v5v6hdijrbh8io806o42/out.p df, 2004, consultată pe 11 iunie 2012. Sollers 1980 =
Philippe Sollers, „Nivelurile semantice ale unui text modem” în volumul Pentru o teorie a textului, Antologie „Tel Quel” 1960-1971, introducere, antologie şi traducere de Adriana Babeţi şi Delia Ţepeţean-Vasiliu, Editura Univers, Bucureşti, 1980. Şerbănescu 2005 = Andra Şerbănescu, Cum se scrie un text, ediţia a III-а, Editura Polirom, Iaşi, 2005. Tămâianu, Morita 2001 = Emma Tămâianu, Morita, Fundamentele tipologiei textuale. O abordare în lumina lingvisticii integrale, Editura Clusium, Cluj-Napoca, 2001. Terian, Dan 2010 = Simina Terian Dan, Semantica textemelor româneşti. Abordare în perspectivă integralista, teză de doctorat, Universitatea Babeş-Bolyai, Cluj, 2010. Terian, 2015 = Simina-Maria Terian, Textemele româneşti. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale, Editura Institutul European, Iaşi, 2015. Vasiliu 1990 = Emanuel Vasiliu, Introducere în teoria textului, Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1990. Vişinescu 2001 = Victor Vişinescu, Jurnalism contemporan, Fundaţia Universitară Hyperion, Editura Hyperion XXI, Bucureşti, 2001. Vlad 2000 = Carmen Vlad, Textul aisberg. Elemente de teorie şi analiză, Casa Cărţii de Ştiinţă, Cluj, 2000. Vlad 1994 = Carmen Vlad, Sensul, dimensiune esenţială a textului, Editura „Dacia”, Cluj-Napoca, 1994. 243
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ Vlad 1982 = Carmen Vlad, Semiotica criticii literare, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1982. Voirol 1992 = Michel Voirol, Guide de la Rédaction, CFPJ, Paris 1992. Zafiu 2007 = Rodica Zafiu, „Interpretarea limbajului jurnalistic” în Revista Limba Română, Nr. 7-9, anul XVII, 2007, http://www.limbaromana.md/index.php? go=articole n=716, 2007. Zafiu 2000 = Rodica Zafiu, Naraţiune şi poezie,, Editura AII, Bucureşti, 2000. Quintilian 1974 = Marcus Fabius Quintilianus, Arta oratorică, traducere de Maria Hetco, voi. I-III, Editura Minerva, Bucureşti, 1974. Dicţionare DEX = Dicţionarul Explicativ al Limbii Române, Coteanu, Ion/ Seche, Luiza et al. Ediţia IL Univers Enciclopedie, Bucureşti, 1998. DexO = Dicţionar explicativ al limbii române online (2008): http://www.dexonlinero.ro/index.htm Dicţionar de media 2005 = Larousse, Dicţionar de media, coordonator Francis Balle, traducători Lucreţia Vasilescu şi Mihaela Constantinescu, Editura Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2005. Ducrot/Schaeffer 1996 = Oswald Ducrot, Schaeffer, Jean-Marie (Colaboratori: Marielle Abroux, Dominique Bassano, Georges Boulakia), Noul dicţionar enciclopedic al ştiinţelor limbajului, Traducere de Anca Măgureanu, Viorel Vişan, Marina Păunescu, Editura Babei, Bucureşti, 1996. LDM = Larousse Dicţionar de media, coord. Balle, Francis. Completări privind media româneşti: Vasilescu, Lucreţia. Editura Univers enciclopedic, Bucureşti, 2005. DSL = Dicţionar de ştiinţe ale limbii, Bidu-Vrânceanu, A./ Călăraşu, Cristina et al. Nemira, Bucureşti,
2005. Marcu 1994 = Florin Marcu (coord.), Dicţionarele limbii române - Neologisme, ediţia a doua, Bucureşti, Editura Ştiinţifică, 1994. Todorov 1972 = Tzvetan Todorov, Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, O. Ducrot et Tz. Todorov (sous la dir.). Editons de Seuil, Paris, 1972. 244
Résumé Les sciences de la communication ne peuvent pas prétendre qu’ont atteint leur maturité, pas dans la Roumanie, et les chercheurs de ce domaine sont loin d’arriver à un accord même sur leur propres objectives, sur les problématiques discutées ou sur les méthodes utilisées. Toute action linguistique ֊ le texte étant une action linguistique s’inscrit dans un secteur donné de l’espace social, qui doit être regardé et pensé comme une formation socio-discursive, c’est-à-dire comme une action associée à un espace pragmatique-discursif. Le texte est toujours un phénomène / un produit associé à une langue (sociolecte), mais aussi aux genres du discours. Voilà ce que J.-M. Schaeffer nous déclare en considérant la linguistique textuelle comme partie intégrante du champ de l’analyse du discours : « Dans le mesure ou tout activité de textualisation s’inscrit dans le cadre d’un genre discursif spécifique (pragmatiquement déterminé), la multiplication des études détaillées des genres particuliers devrait (...) permettre l’évitement des extra polations abusives avec lesquelles les théories du texte se sont plus habituées » (Ducrot, Schaeffer, 1996 : 504). Le texte en général, et le texte journalistique en particulier, ont connu, comme on a pu observer, des perspectives diverses, des aspects impliqués dans leur production que nous avons essayé de retenir dans notre œuvre. Le point de départ a été une comparaison des modèles des genres et espèces journalistiques, modèles offertes par les volumes roumaines de journalisme et par la littérature française de specialité. Dans la plupart
des cas, dans des manuels et études comme ceux de Vişinescu, Coman, Preda et Popa, on analyse seulement une partie des genres journalistiques, en éludant tout simplement ou seulement en mentionnant d’autres genres présents dans les médias. En revenant sur une synonymie quelconque qui peut transparaître de la terminologie que nous avons utilisée, on se sent obligé de faire encore une fois la précision, que le produit final - le texte- (réceptionné par le lecteur), que nous avons essayé de le placer au centre de notre analyse, même si peut être abordé comme une multitude de procédés, se circonscrit à un genre ou catégorie journalistique, on a préféré de dire. Par conséquent, même si on a utilisé la formule « genres journalistiques », notre point de départ a été l’analyse du discours et nous avons trouvé comme terminologie mieux adaptée « unités/ca tégories » et même « structures rédactionnelles et non-rédactionnelles », sur ces 253
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ dernières on n’a pas insisté étant donné que notre thème a été le texte journalistique. Notre étude a cherché de souligner les aspects du texte de presse, texte abordé par les médias roumains actuels, texte qui ne s’est pas fondé dans la pratique journalistique roumaine sur des principes clairement délimités de la littérature ou de la science, mais surtout sur une diffusion moins contrôlée, comme conséquence de l’infusion d’une démocratie malentendue. Le texte journalistique s’inscrit dans des typologies plus ou moins souples, circonscrites aux modes discursives dans lesquels est transposée l’information : l’information rapportée, l’information expliquée et l’information commentée. Des concepts de la linguistique du texte vient à justifier la démarche, que on ne l’a pas conçue comme une démarche traditionnelle du journalisme, mais qui ont suivi de près les réalisations, les occurrences actuelles du texte journalistique. La linguistique textuelle est une discipline jeune, dont la légitimité a de plus en plus reconnue. On a cherché les théories du texte dans la linguistique textuelle moderne et nous avons supporté l’influence de la linguistique du sens de Coseriu, parce que nous avons considéré le texte journalistique premièrement une unité de sens. Et cette même unité de sens, tellement cherchée par les journalistes et par les lecteurs, représente peut-être « l’unité de mesure »d’un texte en général et d’un texte journalistique en particulier. Le texte journalistique se circonscrit aux règles énoncées par les
théories du texte par sa nature même de créateur et émetteur de sens. L’information va prendre toujours des formes variées. La typologie du texte journalistique prend forme selon les fondements de la typologie textuelle. La recherche textuelletypologique identifie l’orientation et l’organisation textuelle comme elles se transposent dans certaines catégories de textes. La linguistique intégrale coseriene surprend la problématique de la typologie textuelle à l’horizon de la compréhen sion du langage comme activité créatrice de significations. Le résultat consiste dans la différenciation des produits spécifiques, dans notre cas des textes journa listiques associés à une typologie en fonction des critères internes et externes. De la réalité à l’événement, de l’événement au texte et du texte à la réalité réceptionnée, on trouve un monde transfiguré à travers le journalisme, objectif en essence, mais connotatif subjectivement si on prend en considération les deux axes de la communication, émetteur - récepteur. Entre la réalité et sa réception, le canal de communication transgresse l’événement comme forme cohérente d’organisation de la réalité et on aboutit à un texte journalistique, structure écrite et multipliée du réel. Si dans le premier chapitre nous avons fait une mise en place du point de vue théorique du texte au cadre des sciences de la communication, et dans la linguistique du texte d’origine coserienne, le deuxième chapitre apporte des détails pour compléter le premier, sur la notion de typologie du texte dans la 254
Résumé lumière de la linguistique intégrale, où se trouve l’origine de la mesure que nous avons emprunté à l’unité du texte - le sens. Dans le troisième chapitre, nous avons tracé le domaine de la presse à travers la diachronie des genres utilisés. Les chapitres quatre et cinq orientent l’entier échafaudage théorique vers « l’extraction » des critères qui ont représenté la base de la synthèse des textes journalistiques. En utilisant, aussi des critères d’ordre pragmatique que des critères sémantiques, d’énonciation, de composition et stylistiques, on a obtenu un ensemble de ce qu’on s’est proposé dès le début de notre démarche : une typologie du texte journalistique de la presse roumaine actuelle. Vers la fin du cinquième chapitre, on dédie un sous chapitre à l’hyperstructure, une structure co-textuelle supérieure à un article, mais inférieure à un dossier, par exemple, qui présente comme note d’unité le thème premièrement, et qui se crée autour d’un même évènement. Confronté à l’hétérogénéité de tout disours et en tenant compte du stade actuel des connaissances de ce domaine, on ne cherche pas à finaliser les débats, en proposant une typologie en plus ou la typologie définitive. On a surtout cherché de clarifier quelques problèmes issus du domaine du texte médiatique à l’intersection du typologique. Mots-cles: texte journalistique, typologie, médias, critères de classification, catégorie textuelle, hyperstructure. 255
Rezumat Ştiinţele comunicării nu pot pretinde că au ajuns la maturitate, cel puţin nu în România, iar cercetătorii din acest domeniu sunt departe de a fi ajuns la un acord asupra chiar a propriilor obiective, a problematicilor discutate sau asupra metodelor utilizate. Orice acţiune de limbaj - textul jurnalistic fiind o acţiune de limbaj - se înscrie într-un sector dat al spaţiului social, care trebuie privit şi gândit ca o formaţiune sociodiscursivă, prin urmare acţiune asociată unui spaţiu pragmatic-discursiv. Textul este întotdeauna un fenomen/un produs asociat unei limbi (sociolect), dar şi genurilor discursului. Iată ce ne spune J.-M. Schaeffer atunci când gândeşte lingvistica textuală ca făcând parte din câmpul analizei dicursului: „în măsura în care orice activitate de textualizare se înscrie în cadrul unui gen discursiv specific (pragmatic determinat), înmulţirea studiilor detaliate ale genurilor particulare ar trebui [...] să permită evitarea extrapolărilor abuzive cu care s-au obişnuit prea mult teoriile textului” (Ducrot, Schaeffer, 1996: 504). Textul în general, şi textul jurnalistic în special, au cunoscut, după cum am putut vedea, abordări diverse, din care am încercat să reţinem şi în cartea noastră aspectele implicate în producţia lor. Punctul de plecare a constat într-o comparaţie între modelele de genuri şi specii oferite de volumele româneşti de jurnalism şi modelele din literatura franceză de specialitate. Mărturisesc că am găsit în manualele de jurnalism româneşti prezintă o abordare destul de îngustă, deşi complexitatea unor aspecte, cum ar fi tipurile
de ştiri, pe care le abordează Cristian Florin Popescu, ne-au făcut să considerăm acest fenomen neîncheiat şi insuficient tratat de către studiile din acest domeniu. De cele mai multe ori, în manuale şi studii precum cele ale lui Vişinescu, Coman, Preda sau Popa se analizează doar o parte a genurilor jurnalistice, eludându-se pur şi simplu sau doar amintindu-se alte genuri prezente în mass-media. Revenind asupra unei anumite sinonimii care poate transpare din terminologia utilizată de noi, ne vedem obligaţi să facem încă o dată precizarea, că produsul final - textul ֊ (pe care îl receptează cititorul) pe care am încercat să îl avem în vedere în analiza noastră de caz, deşi ni se prezintă ca o infinită desfăşurare de procedee, se integrează în cele din urmă într-un gen sau mai degrabă categorie jurnalistică, am preferat noi să-i spunem. Prin urmare, deşi am uzitat formula genuri jurnalistice, am plecat de la analiza textului şi am găsit unităţi/categorii şi chiar structuri redacţionale şi non-redacţionale, asupra acestora din urmă, neinsistând întrucât tema noastră de studiu a fost textul jurnalistic. 249
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ Studiul nostru a urmărit să evidenţieze aspecte ale textului de presă, text prezent în presa românească actuală, text care nu s-a fundamentat în practica jurnalistică românească pe baza unor principii clar delimitate de literatură sau de ştiinţă, ci a mers mai degrabă pe o răspândire necontrolată, în urma unei infUzii de democraţie nu tocmai bine înţeleasă. Textul jurnalistic se înscrie, după cum am văzut, în tipologii mai mult sau mai puţin suple, subscrise de modurile discursive în care este transpusă informaţia: informaţia raportată, informaţia explicată şi informaţia comentată. Concepte din lingvistica textului vin să ne fundamenteze demersul, pe care nu l-am dorit circumscris tot unei tradiţii jurnalistice, ci care a urmărit îndeaproape realizările, ocurenţele actuale ale textului jurnalistic. Lingvistica textuală este o disciplină încă tânără, a cărei legitimitate este din ce în ce mai recunoscută. Am căutat teoriile textului în lingvistica textuală modernă şi ne-am lăsat influenţaţi de lingvistica sensului a lui Coşeriu, pentru că am văzut în textul jurnalistic, în primul rând o unitate de sens. Şi tocmai această unitate de sens, căutată atât de jurnalişti cât şi de cititori, reprezintă poate „unitatea de măsură” a unui text în general şi a unui text junalistic în particular. Textul jurnalistic se circumscrie regulilor enunţate de teoriile textului prin însăşi natura sa de creator şi transmiţător de sens. Informaţia va îmbrăca întotdeauna forme variate. Tipologia textului jurnalistic urmează fundamentele
tipologiei textuale. Cercetarea textual-tipologică reperează orientarea şi orga nizarea textuală aşa cum se realizează în anumite categorii de texte. Lingvistica integrală coşeriană surprinde problematica tipologiei textuale în orizontul înţelegerii limbajului ca activitate creatoare de semnificaţii. Rezultatul constă în disocierea de produse specifice, în cazul nostru texte jurnalistice asociate unei tipologii în fimcţie de criterii interne şi externe. De la realitate la eveniment, de la eveniment la text şi de la text la reali tatea receptată regăsim o lume transfigurată jurnalistic, obiectivă în esenţă, dar conotată subiectiv dacă luăm în calcul cele două axe ale comunicării emiţător-receptor. între realitate şi receptarea ei, canalul de comunicare transgresează evenimentul ca formă coerentă de organizare a realităţii şi se ajunge astfel la textul jurnalistic, structură scrisă şi multiplicată a realului. Dacă în capitolul întâi am urmărit o plasare teoretică a textului în contextul ştiinţelor comunicării, dar şi în lingvistica textului de sorginte coşe riană, capitolul al doilea aduce în completarea primului, detalii despre noţiunea de tipologie a textului în lumina lingvisticii integrale, de la care am împrumutat unitatea de măsură a unui text - sensul. în capitolul al treilea, am urmărit domeniul presei din perspectiva diacronică a genurilor utilizate. Capitolele patru şi cinci orientează întreg eşafodajul teoretic către „extragerea” criteriilor ce ne-au stat la bază în formularea sintezei cu privire la textele jurnalistice. Urmând, desigur atât criterii de ordin
pragmatic, dar şi 250
Rezumat semantice, de enunţare, compoziţionale şi stilistice, am obţinut o imagine de ansamblu a ceea ce ne-am propus încă de la începutul acestui demers: o tipo logie a textului jurnalistic din presa românească actuală. Spre finalul capitolului cinci, dedicăm un subcapitol separat hiperstructurii, o structură со-textuală ce regrupează în cadrul unei arii scripturale care nu depăşeşte în general două pagini, o structură superioară unui articol, dar inferioară unui dosar, de exemplu, ce prezintă unitate prin tematică în primul rând, creându-se în jurul aceluiaşi eveniment. Confruntaţi fiind cu eterogenitatea oricărui discurs şi ţinând cont de stadiul actual al cunoştinţelor din acest domeniu, nu intenţionăm să încheiem o dată pentru totdeauna dezbaterile în curs, propunând o tipologie în plus sau TIPOLOGIA definitivă. Sper să fi putut doar clarifica câteva dintre problemele apărute în domeniul textului mediatic la intersecţia tipologicului. Cuvinte-cheie: text jurnalistic, tipologie, media, sens, criterii de clasificare, categorie textuala, hiperstructura. 251
índice A Adam, 12, 31, 36, 37, 38, 39, 40, 42, 46, 49, 62, 76, 77, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90,91,95, 96, 115, 116,120,121,122,123,127,128, 129, 133,136,137, 138,139, 143, 145, 146,149, 151, 152,154, 159, 160, 183,202, 205,212,213,214, 215,222,229, 235,236 Agnès, 114, 118, 119, 120, 127, 136, 144, 174,177, 187, 188, 195, 236 analiză, 11, 14, 36,37, 41,42, 46, 52, 63, 87, 95,96, 103, 104, 108, 119, 122, 135, 136, 140, 154, 155,156, 157, 166, 172, 175, 181, 185, 188, 191, 192, 197, 199, 204,212,213, 217, 219, 220, 222, 226, 227, 229, 233, 243 anchetă, 95, 108, 111, 118, 119, 150, 152, 154, 155, 175, 183, 186, 188, 189, 190, 191, 192, 204, 233,234 В Bahtin, 85, 160, 221,236 Barthes, 21, 23, 29, 32,37, 236 Bâlbâie, 183, 236 Beaugrande, 25, 28, 48, 49, 73, 74, 158, 236 Benveniste, 42, 45, 236 Bertrand, 110, 111, 175,236 bilet, 119, 120, 195 Bloomfield, 48 Boc, 57, 75, 80, 93, 236 Borcilă, 67, 68, 236, 238 Bronckart, 27, 37, 40, 237 Broucker, 114,214, 238 C caricatură, 197 categorie, 11, 38, 77, 80, 88, 94,102, 107, 116, 122, 123, 132, 149, 152, 165, 171, 174, 177, 189, 200, 204, 211,227,229, 231,232, 233,249 Cârâc, 29, 237 Chauraudeau, 40, 237 Coman, 43, 112, 129, 132, 176, 236, 237, 249 Cornea, 24, 25, 26, 34, 237 Coşeriu, 17, 18, 31, 44, 45, 46, 47, 49, 50,51,52, 53,54, 55,56, 57,58,59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71,72, 73, 74, 75, 76, 78,81,82, 83, 86, 114, 125, 156, 236, 237, 238, 239, 240, 242, 250 critică, 46, 52, 58, 109, 112, 115, 119, 140, 194, 196, 197, 240 cronică, 95, 96, 117, 157, 192, 194, 197, 230, 233 D Dahlgren, 34 Dănilă, 115, 238
Depeşă, 150 Derrida, 21, 23, 236 Dijk, van, 28, 29,43,49,91 245
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ divertisment, 13,106, 111, 112, 117, 143, 156, 166, 174, 201,204,218 dosar, 12,81,95, 119, 192,214, 251 Dospinescu, 49, 238 Drăgan, 167, 239, 241 Dressier, 25, 28, 48, 49, 73, 74, 158, 236 Dubois, 21 Ducrot, 21, 91, 92, 239, 243,244, 249 Dumistrăcel, 48, 95, 98, 99, 113, 130, 239 E Eco, 24, 34, 35, 42, 82, 239 editorial, 84, 92, 107, 119, 140, 152, 156, 157,167, 169, 170, 174,180, 192, 193, 194, 197, 233 eterogenitate, 31, 85, 120 F feature, 131, 132, 150, 167, 174, 176 Felecan, 195, 239 ficţiune, 68, 106, ПО, 147, 174, 195, 204 filet, 119, 133, 145, 150, 187 Fiske, 26, 239 Finara, 45, 46, 237, 239 Florea, 123, 129, 130, 136, 142, 143, 149, 150, 177,211,212, 239 G Genette, 40, 239 Ghiu, 122,239 Grosse, 13, 49, 103, 104, 105, 107, 108, 136, 140, 141, 142, 143, 147, 201, 202, 203, 204, 212,213, 215, 229, 231,239 246 H Habert, 97 Halliday, 28, 44, 239 Hartsock, ПО, 111,240 Hasan, 28, 239 Herman, 108,127, 217, 225, 226, 227, 228,229, 230, 235, 240 hiperstructura, 204, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 234 Hjelmslev, 19,21, 22, 23, 45, 50,240 Houdebine, 27, 31,236 Humboldt, 54, 68, 70, 71, 83, 240 I informare, 20, 61, 73, 102, 108, 109, 111, 112, 118, 120, 127, 131, 133, 134, 137, 140, 142, 143, 146, 147, 150, 154, 156, 157, 166, 167, 168, 177, 179, 183, 184, 190, 198,200, 201, 215, 220, 224, 225, 226, 233, 234 informaţie, 12, 35, 41, 54, 82, 85, 104, 108, 109, 112, 118, 119, 120, 125, 128, 132, 133, 137, 142, 144, 147, 152, 169, 176, 177, 178, 180, 181, 182, 184, 186, 187, 189, 192, 201, 222, 226, 231
integralism, 68 interdiscurs, 39, 122 interviu, 13,96, 105, 118, 119, 120, 140, 152, 154, 169, 171, 175, 183, 184, 185, 186, 188, 221,222, 233 J Jameson, ПО
índice К O Keeble, 109,182, 240 Kerbrat-Orecchioni, 95, 144, 240 Kristeva, 19, 20,21, 23, 26, 29, 31, 32, 236, 240 Kyheng, 21, 22,23, 240 opinie, 41, 82, 92, 101, 104, 106, 107, 110, 117, 120, 131, 133, 134, 135, 137, 144,146, 148, 151, 169, 172, 174, 175, 177, 183, 185, 188, 191, 192, 193,194,197, 199, 227, 242 L P Lamas, 13, 49, 50, 51, 52, 58, 59, 62, 65,238, 240 Lochard, 136,144,145,146,147, 149, 240 Lugrin, 108, 127,140, 144, 146, 147, 149,155,157,212,213,214,215, 216, 217, 222,225, 226, 227, 228, 229,230,235, 236, 240,241 pamflet, 68, 174,194, 195, 196 Paşcalău, 64, 242 Paduram, 45, 242 Peteu, 112, 166, 167, 168, 173, 242 Peter, 34, 239 Petőfi, 25, 28, 29,49 Pineira, 19, 242 Plett, 24, 242 Popa, 15, 21, 25, 26, 31, 32, 34, 108, 109, 110, 131, 134, 175, 176, 177, 242, 249 portret, 96, 119, 120, 186, 233 Poudat, 97, 98, 99, 100, 242 pragmatic, 29, ЗО, 39, 77, 102, 130, 135, 137, 138, 144, 249, 250 Preda, 129, 131, 132, 135, 177, 183, 242, 249 prototip, 12, 62, 76, 81, 83, 86, 88, 152, 154, 202 publicitate, 111, 112, 118, 142, 143, 147, 167, 182, 200, 201, 204, 205, 225,227, 230, 231,233 M Maingueneau, 37, 39, 40, 102, 140, 159,160,235,237,241 ՚ Mallarmé, 26 Marcu, 196, 244 Martin, 180, 241 McQuail, 176, 180 Mihuleac, 194, 195, 196, 241 Moeschler, 92, 241 Mouriquand, 213, 215, 226, 241 Munteanu, 11, 16, 18,47, 50, 52, 59, 63, 64, 68, 196, 216, 237, 240, 241 N R Nakache, 37, 39, 242 nivel, 12, 13, 18, 27, 30, 47, 50, 51, 57, 59, 60, 61, 63, 65, 76, 77, 78, 84, 94, 97,113,124, 143, 147, 157, 170, 173,187, 197,212,213 notă, 57, 76, 240 notiţe, 181 Rad, 196, 239, 242
Randall,, 170, 242 Rastier, 21, 27, 28, 36,40, 41, 243 relatare, 96, 118,119,120, 171, 181, 220, 222, 241 reportaj, 96, 110, 111,119, 120,142, 147,150,152, 154, 155, 169, 174, 247
TIPOLOGIA TEXTULUI JURNALISTIC ÎN PRESA ROMÂNEASCĂ ACTUALĂ 175, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 188,192, 225, 230, 231, 233, 234 Revaz, 183, 236 Ricoeur, 86 Ringier, 168 Ringoot, 101, 102, 117,243 Roşea, 21,23, 28, 29, 43, 44, 133, 170, 243 Rovenţa-Framuşani, 20, 32, 33, 36, 243 Ruşti, 183, 243 S Saussure, 45, 51, 61, 64 Schaeffer, 36, 37, 116, 149, 243, 244, 249 Seibold, 13, 136, 142, 143, 147, 203, 212,213,215,229, 231,239 sens, 12, 13, 17, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 29, 31, 32, 33, 35, 36, 38, 44, 47, 50, 54, 55, 57, 58, 62, 65, 68, 70, 73, 78,82,88, 98, 106, 113, 121, 125, 130, 136, 156, 157, 174, 226, 237, 250 sinteza, 120, 133, 144, 149, 177 Sollers, 23, 26, 33, 236,243 Sozer, 25 T tabletă, 194, 196 Tămâianu-Morita, 55, 74, 75, 80 Terian, 68, 69, 71, 73, 243 textualitate, 25, 26, 28, 29,42,48, 87, 213 tipologie, 14, 42,44, 70, 75, 77, 78, 79, 82, 84, 94, 99, 103, 110, 112, 113, 114, 116, 127, 128, 137, 139, 148, 149, 150, 152, 157, 159, 161,233, 234, 250, 251 Todorov, 21, 22, 32, 37, 133,236, 239, 244 Tresmontant, 19, 242 U Utard, 101, 102, 117, 243 V variabilitate, 120 Vasiliu, 28, 29, 30, 32, 34, 236, 240, 243 Vişinescu, 131, 134, 135, 243, 249 Vlad, 17, 38, 49, 77, 124, 125, 168, 243,244 Voirol, 183, 244 W Ş Şerbănescu, 90, 243 ştire, 89, 90, 104, 105, 118,119, 132, 133, 142, 155, 156, 157, 169, 178, 179, 180, 181, 183, 185, 187, 190, 192, 204, 220, 221 248 Windahl, 180, 241 Z Zafiu, 16, 75, 76, 95, 244
|
any_adam_object | 1 |
author | Gavriliu Oprea, Delia ca. 20./21. Jh |
author_GND | (DE-588)1185122737 (DE-588)1122489285 |
author_facet | Gavriliu Oprea, Delia ca. 20./21. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Gavriliu Oprea, Delia ca. 20./21. Jh |
author_variant | o d g od odg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045682455 |
ctrlnum | (OCoLC)1099856341 (DE-599)BVBBV045682455 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03034nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045682455</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200323 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190502s2018 |||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786062402082</subfield><subfield code="9">978-606-24-0208-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1099856341</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045682455</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gavriliu Oprea, Delia</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1185122737</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală</subfield><subfield code="c">Delia Gavriliu Oprea ; prefaţă de Dorin Popa</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Iaşi</subfield><subfield code="b">Institutul European</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">255 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Colecţia Academica. Seria Jurnalism</subfield><subfield code="v">302</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zusammenfassung auf Französisch und Rumänisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Presse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047150-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Rumänien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050939-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050939-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Presse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047150-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Popa, Dorin</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1122489285</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Colecţia Academica. Seria Jurnalism</subfield><subfield code="v">302</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035808626</subfield><subfield code="9">302</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000009&line_number=0005&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Gemischte Register</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20200323</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031065912</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">070.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Rumänien (DE-588)4050939-4 gnd |
geographic_facet | Rumänien |
id | DE-604.BV045682455 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:24:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9786062402082 |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031065912 |
oclc_num | 1099856341 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 255 Seiten |
psigel | BSB_NED_20200323 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Institutul European |
record_format | marc |
series | Colecţia Academica. Seria Jurnalism |
series2 | Colecţia Academica. Seria Jurnalism |
spelling | Gavriliu Oprea, Delia ca. 20./21. Jh. Verfasser (DE-588)1185122737 aut Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală Delia Gavriliu Oprea ; prefaţă de Dorin Popa Iaşi Institutul European 2018 255 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Colecţia Academica. Seria Jurnalism 302 Zusammenfassung auf Französisch und Rumänisch Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf Presse (DE-588)4047150-0 gnd rswk-swf Rumänien (DE-588)4050939-4 gnd rswk-swf Rumänien (DE-588)4050939-4 g Presse (DE-588)4047150-0 s Rumänisch (DE-588)4115807-6 s DE-604 Popa, Dorin 1961- Sonstige (DE-588)1122489285 oth Colecţia Academica. Seria Jurnalism 302 (DE-604)BV035808626 302 Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract Digitalisierung BSB München 25 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000009&line_number=0005&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Gemischte Register |
spellingShingle | Gavriliu Oprea, Delia ca. 20./21. Jh Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală Colecţia Academica. Seria Jurnalism Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Presse (DE-588)4047150-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4115807-6 (DE-588)4047150-0 (DE-588)4050939-4 |
title | Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală |
title_auth | Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală |
title_exact_search | Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală |
title_full | Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală Delia Gavriliu Oprea ; prefaţă de Dorin Popa |
title_fullStr | Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală Delia Gavriliu Oprea ; prefaţă de Dorin Popa |
title_full_unstemmed | Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală Delia Gavriliu Oprea ; prefaţă de Dorin Popa |
title_short | Tipolagia textului jurnalistic în presa românească actuală |
title_sort | tipolagia textului jurnalistic in presa romaneasca actuala |
topic | Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Presse (DE-588)4047150-0 gnd |
topic_facet | Rumänisch Presse Rumänien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000005&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000007&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031065912&sequence=000009&line_number=0005&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035808626 |
work_keys_str_mv | AT gavriliuopreadelia tipolagiatextuluijurnalisticinpresaromaneascaactuala AT popadorin tipolagiatextuluijurnalisticinpresaromaneascaactuala |