PONS Praxis-Grammatik Französisch:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French German |
Veröffentlicht: |
Stuttgart
PONS GmbH
2019
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Hier auch später erschienene, unveränderte Auflagen (4. Auflage 2022) |
Beschreibung: | 286 Seiten Illustrationen 23 cm, 547 g |
ISBN: | 9783125622159 3125622158 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045566461 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20221207 | ||
007 | t | ||
008 | 190423s2019 gw a||| |||| 00||| fre d | ||
015 | |a 18,N50 |2 dnb | ||
015 | |a 19,A08 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1172659850 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783125622159 |c Broschur : EUR 17.00 (DE), EUR 17.50 (AT), CHF 20.40 (freier Preis) |9 978-3-12-562215-9 | ||
020 | |a 3125622158 |9 3-12-562215-8 | ||
024 | 3 | |a 9783125622159 | |
035 | |a (OCoLC)1099912040 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1172659850 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-1050 |a DE-860 | ||
082 | 0 | |a 448.2431 |2 23/ger | |
084 | |a ID 1572 |0 (DE-625)54655: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Deneux, Michael |e Verfasser |0 (DE-588)173203558 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a PONS Praxis-Grammatik Französisch |c von Michael Deneux |
246 | 1 | 3 | |a Praxis-Grammatik Französisch |
246 | 1 | 3 | |a PONS Praxis Grammatik Französisch |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Stuttgart |b PONS GmbH |c 2019 | |
300 | |a 286 Seiten |b Illustrationen |c 23 cm, 547 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Auflagen (4. Auflage 2022) | ||
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a bis 99 Jahre | ||
653 | |a Grammatik | ||
653 | |a nachschlagen | ||
653 | |a Praxis-Grammatik | ||
653 | |a üben | ||
653 | |a Selbstlernen | ||
653 | |a französischlernen | ||
653 | |a Französisch | ||
653 | |a lernen | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a PONS GmbH |0 (DE-588)1066114048 |4 pbl | |
780 | 0 | 0 | |i Vorangegangen ist |z 9783125627932 |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=170541ac69e34cc6bdb8cb87457098b8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u http://d-nb.info/1172659850/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030950115&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030950115 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179552945045504 |
---|---|
adam_text | (
7
^
WORTBILDUNG
..........................................
SUFFIXE .........................
.
.........
.
...........................................
ENTLEHNUNGEN AUS DEM GRIECHISCHEN UND LATEINISCHEN
UEBEN UND ANWENDEN
...........
.
..........................................
DAS SUBSTANTIV
GESCHLECHT ....................
BILDUNG DES PLURALS
........
UEBEN UND ANWENDEN ...
BEGLEITER DES SUBSTANTIVS
DER BESTIMMTE ARTIKEL .................................
DER UNBESTIMMTE ARTIKEL
DER TEILUNGSARTIKEL
..................
.
...................
UEBEN UND ANWENDEN
..................................
DEMONSTRATIVBEGLEITER
................................
UEBEN UND ANWENDEN
..................................
POSSESSIVBEGLEITER
.
.......................................
UEBEN UND ANWENDEN
..................................
INDEFINITE BEGLEITER
UEBEN UND ANWENDEN
........................
.
.........
INTERROGATIVBEGLEITER....................................
UEBEN UND ANWENDEN
..................................
PRONOMEN ....................................................
VERBUNDENE PERSONALPRONOMEN
..........................................
SUBJEKTPRONOMEN
..................................................................
DIREKTE OBJEKTPRONOMEN (PERSONALPRONOMEN IM
AKKUSATIV)
...........................................................
.
..................
INDIREKTE OBJEKTPRONOMEN (PERSONALPRONOMEN IM DATIV)
REFLEXIVPRONOMEN
..................................................................
UEBEN UND ANWENDEN .....................................................
.
......
ADVERBIALPRONOMEN Y UND EN
...............................................
STELLUNG DER OBJEKT- UND ADVERBIALPRONOMEN
............
.
.....
UEBEN UND ANWENDEN
.
............................................................
UNVERBUNDENE PERSONALPRONOMEN
......
.
.....
.
.......................
UEBEN UND ANWENDEN
............................................................
DEMONSTRATIVPRONOMEN ...............................................
........
UEBEN UND ANWENDEN
..................................
.
........................
POSSESSIVPRONOMEN
...............................................................
9
9
12
15
17
17
19
21
23
23
26
27
29
32
34
35
38
39
42
44
46
47
47
48
48
49
50
51
55
57
59
61
62
63
65
66
UEBEN UND ANWENDEN .................................................. 67
INDEFINITE PRONOMEN: TOUT, CHACUN, PLUSIEURS, CERTAINS
..............
68
UEBEN UND ANWENDEN
........................................................ 71
RELATIVPRONOMEN .................................................... 73
UEBEN UND ANWENDEN
................................................................... 76
DAS VERB
.
...................................................... 78
TEMPUS
..........................................................................................
78
MODUS ......................................................... 80
PRESENT
........
81
UEBERSICHT DER VERBEN IM PRESENT
...............................................
83
UEBEN UND ANWENDEN
............................................
90
PASSE COMPOSE UND PARTIZIP PERFEKT
..........................................
94
AVOIR ODER ETRE?
VERAENDERLICHKEIT DES PARTIZIPS PERFEKT ............................. 96
UEBEN UND ANWENDEN
................
99
IMPARFAIT
........................................................................................
103
PASSE COMPOSE ODER IMPARFAIT?
.................................................
104
UEBEN UND ANWENDEN
..................
106
PLUS-QUE-PARFAIT
...............................
109
UEBEN UND ANWENDEN
......................................................................
110
PASSE SIMPLE
.................................................................... 112
PASSE ANTERIEUR
.................................................................................
113
UEBEN UND ANWENDEN
.......
114
FUTUR SIMPLE
......................................................................................
116
FUTUR COMPOSE
...............................................
119
FUTUR SIMPLE UND FUTUR COMPOSE
................................................ 120
UEBEN UND ANWENDEN
......................................................................
121
FUTUR ANTERIEUR
.................................................................................
124
UEBEN UND ANWENDEN
......................................................................
125
CONDITIONNEL PRESENT
.......................................................................
127
CONDITIONNEL PASSE
.
.........................................................................
129
UEBEN UND ANWENDEN
................................................................... 130
SUBJONCTIF PRESENT
.......................................................... 133
SUBJONCTIF PASSE
...........................................................................
136
AUTOMATISCHE VERWENDUNG DES SUBJONCTIF
.................................
137
SUBJONCTIF-VERWENDUNG MIT WAHLMOEGLICHKEITEN
........................
138
SUBJONCTIF PRESENT ODER SUBJONCTIF PASSE?
..................................
139
SUBJONCTIF AUF EINEN BLICK - ZUSAMMENFASSUNG
..........................
139
UEBEN UND ANWENDEN ................ 141
IMPERATIV ...........................................................
145
ERSATZ DES IMPERATIVS DURCH ANDERE REDEMITTEL .....
IMPERATIV MIT PRONOMEN
...........................................
UEBEN UND ANWENDEN
................................................
PARTICIPE PRESENT UND GERONDIF
.................................
UEBEN UND ANWENDEN
................................................
SI-SATZ (BEDINGUNGSSATZ)
.................................
.
.......
UEBEN UND ANWENDEN
................................................
VERBEN MIT OBJEKT .....................................................
UEBEN UND ANWENDEN .................................................
REFLEXIVE VERBEN ...................................................
..
UEBEN UND ANWENDEN
.............................................
.
UNPERSOENLICHE VERBEN UND WENDUNGEN
.....
..........
UEBEN UND ANWENDEN
................................................
PASSIV UND PASSIVERSATZ ....................
.
.......................
UEBEN UND ANWENDEN .................................................
VERNEINUNG
........................................
OUI, NON, SI
...................................................................
N E ... PAS, NE ... PLUS, NE ... JAMAIS, NE ... RIEN,
N E ...
PERSONNE,.............................................................
STELLUNG DER VERNEINUNGEN
.......................................
VERNEINUNG VON SUBSTANTIVEN
.
..................................
DU TOUT
.................................
.
......................................
NON PLUS
.
......................................................................
NE ... QUE UND SEULEMENT ...................................
........
NE ... N I... NI
............................
.
....................................
UEBEN UND ANWENDEN
.................................
.
.............
INDIREKTE REDE
..................................
EINLEITUNG DER NEBENSAETZE
..............................
.
........
VERAENDERUNG DER TEMPORA
............... .
.......................
UEBEN UND ANWENDEN
................................................
ADJEKTIV
..............................................
MASKULINE UND FEMININE ADJEKTIVE
..........................
PLURALBILDUNG
...............................................................
BESONDERHEITEN BEI DER ANGLEICHUNG DES ADJEKTIVS
GEBRAUCH ..........................................
.
........................
VORANSTELLUNG ODER NACHSTELLUNG DES ADJEKTIVS
....
STEIGERUNG DES ADJEKTIVS
..........................................
UEBEN UND ANWENDEN
................................................
146
147
148
150
152
154
156
158
160
161
163
164
166
167
169
170
170
170
171
171
173
173
173
173
174
177
178
178
180
183
183
187
188
190
191
194
196
ADVERB
...................................
BILDUNG DES ADVERBS AUF -MENT
............
STELLUNG DES ADVERBS AUF-MENT
...........
STEIGERUNG DES ADVERBS
........................
.
ALS ADVERB GEBRAUCHTE ADJEKTIVE ........
ALS ADJEKTIV GEBRAUCHTE ADVERBIEN
....
TRES, BEAUCOUP, BIEN UND TOUT
...............
UEBEN UND ANWENDEN
...........
.
................
ZAHLEN UND ZEITANGABEN
GRUNDZAHLEN
.........................
..................
ORDNUNGSZAHLEN .....................................
.
BRUCHZAHLEN
............................................
SAMMELZAHLEN ........................................
ZEITANGABEN
...........................................
DATUMSANGABE
.
.......................................
REDEWENDUNGEN MIT ZAHLEN
.................
UEBEN UND ANWENDEN
.............................
PRAEPOSITIONEN
..............
PRAEPOSITIONEN DES ORTES A, DANS, EN
WEITERE PRAEPOSITIONEN DES ORTES ...
PRAEPOSITIONEN DER ZEIT
....................
MODALE PRAEPOSITIONEN
................... .
WEITERE PRAEPOSITIONEN
....................
UEBEN UND ANWENDEN .....................
.
KONJUNKTIONEN
UEBEN UND ANWENDEN ....
( J ) AUSSAGE- UND FRAGESATZ
DER AUSSAGESATZ
...................................
DER FRAGESATZ
.........................................
UEBERSICHT DER FRAGEWOERTER
.............
.
....
UEBEN UND ANWENDEN ............................
200
201
202
203
204
204
205
207
209
209
211
212
212
213
214
215
216
219
219
221
222
224
226
227
231
234
236
236
238
243
244
GRAMMATIKBEGRIFFE IN DER UEBERSICHT
......................................
247
WORTLISTE .................................................
.
.....................................
250
LOESUNGEN
...................
.
.......................................................
.
.........
269
SACH- UND STICHWORTVERZEICHNIS
................................................ 283
|
any_adam_object | 1 |
author | Deneux, Michael |
author_GND | (DE-588)173203558 |
author_facet | Deneux, Michael |
author_role | aut |
author_sort | Deneux, Michael |
author_variant | m d md |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045566461 |
classification_rvk | ID 1572 |
ctrlnum | (OCoLC)1099912040 (DE-599)DNB1172659850 |
dewey-full | 448.2431 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 448.2431 |
dewey-search | 448.2431 |
dewey-sort | 3448.2431 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | 1. Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02484nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045566461</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20221207 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190423s2019 gw a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18,N50</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">19,A08</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1172659850</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783125622159</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 17.00 (DE), EUR 17.50 (AT), CHF 20.40 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-12-562215-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3125622158</subfield><subfield code="9">3-12-562215-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783125622159</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1099912040</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1172659850</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">448.2431</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1572</subfield><subfield code="0">(DE-625)54655:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Deneux, Michael</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)173203558</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">PONS Praxis-Grammatik Französisch</subfield><subfield code="c">von Michael Deneux</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Praxis-Grammatik Französisch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">PONS Praxis Grammatik Französisch</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">PONS GmbH</subfield><subfield code="c">2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">286 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">23 cm, 547 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Auflagen (4. Auflage 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">bis 99 Jahre</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">nachschlagen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Praxis-Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">üben</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Selbstlernen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">französischlernen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">lernen</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">PONS GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1066114048</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="780" ind1="0" ind2="0"><subfield code="i">Vorangegangen ist</subfield><subfield code="z">9783125627932</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=170541ac69e34cc6bdb8cb87457098b8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://d-nb.info/1172659850/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030950115&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030950115</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV045566461 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:21:41Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1066114048 |
isbn | 9783125622159 3125622158 |
language | French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030950115 |
oclc_num | 1099912040 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1050 DE-860 |
owner_facet | DE-1050 DE-860 |
physical | 286 Seiten Illustrationen 23 cm, 547 g |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | PONS GmbH |
record_format | marc |
spelling | Deneux, Michael Verfasser (DE-588)173203558 aut PONS Praxis-Grammatik Französisch von Michael Deneux Praxis-Grammatik Französisch PONS Praxis Grammatik Französisch 1. Auflage Stuttgart PONS GmbH 2019 286 Seiten Illustrationen 23 cm, 547 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Hier auch später erschienene, unveränderte Auflagen (4. Auflage 2022) Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf bis 99 Jahre Grammatik nachschlagen Praxis-Grammatik üben Selbstlernen französischlernen Französisch lernen (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 PONS GmbH (DE-588)1066114048 pbl Vorangegangen ist 9783125627932 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=170541ac69e34cc6bdb8cb87457098b8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext B:DE-101 application/pdf http://d-nb.info/1172659850/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030950115&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Deneux, Michael PONS Praxis-Grammatik Französisch Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4151278-9 |
title | PONS Praxis-Grammatik Französisch |
title_alt | Praxis-Grammatik Französisch PONS Praxis Grammatik Französisch |
title_auth | PONS Praxis-Grammatik Französisch |
title_exact_search | PONS Praxis-Grammatik Französisch |
title_full | PONS Praxis-Grammatik Französisch von Michael Deneux |
title_fullStr | PONS Praxis-Grammatik Französisch von Michael Deneux |
title_full_unstemmed | PONS Praxis-Grammatik Französisch von Michael Deneux |
title_short | PONS Praxis-Grammatik Französisch |
title_sort | pons praxis grammatik franzosisch |
topic | Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Grammatik Französisch Einführung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=170541ac69e34cc6bdb8cb87457098b8&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://d-nb.info/1172659850/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030950115&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT deneuxmichael ponspraxisgrammatikfranzosisch AT ponsgmbh ponspraxisgrammatikfranzosisch AT deneuxmichael praxisgrammatikfranzosisch AT ponsgmbh praxisgrammatikfranzosisch |