Poésie, traduction, cinéma: = Poetry, translation, film

"Un peu plus de cent vingt ans après l'invention des frères Lumière, la richesse des combinaisons disponibles ou envisageables entre poésie, traduction et film permet de rebattre les cartes de l'histoire qui voudrait que la poésie précède le cinéma et que la traduction soit seconde. A...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Dussol, Vincent 1962- (HerausgeberIn), Șerban, Adriana 1954- (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:French
English
Veröffentlicht: Limoges LL, Lambert-Lucas [2018]
Schlagworte:
Zusammenfassung:"Un peu plus de cent vingt ans après l'invention des frères Lumière, la richesse des combinaisons disponibles ou envisageables entre poésie, traduction et film permet de rebattre les cartes de l'histoire qui voudrait que la poésie précède le cinéma et que la traduction soit seconde. Ainsi le poème peut-il traduire (à distance variable) le film en mots et vice versa, le sous-titrage être poésie, la traduction être à l'origine du film-poème, le corps de l'interprète en langue des signes se faire poème et traduction, la poésie de la bande-son se faire traduction d'une situation géopolitique et ainsi de suite. La définition même de ce qu'il faut entendre par "poésie", "traduction" et "cinéma" se trouve enrichie de ces allers et retours et entremêlements."--Page 4 of cover
Beschreibung:Introduction en français et en anglais. Contributions en anglais ou en français
Beschreibung:358 Seiten Illustrationen, Diagramme 24 cm
ISBN:9782359352634
2359352636

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!