Challenging boundaries: new approaches to specialized communication
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur
[2019]
|
Schriftenreihe: | TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
Band 101 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beiträge teilweise Deutsch, teilweise Englisch |
Beschreibung: | 219 Seiten Diagramme |
ISBN: | 9783732905249 3732905241 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045536285 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190814 | ||
007 | t | ||
008 | 190401s2019 gw |||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 1180518411 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783732905249 |9 978-3-7329-0524-9 | ||
020 | |a 3732905241 |9 3-7329-0524-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1091655271 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1180518411 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-863 |a DE-521 |a DE-11 |a DE-12 |a DE-703 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Challenging boundaries |b new approaches to specialized communication |c Heike Elisabeth Jüngst/Lisa Link/Klaus Schubert/Christiane Zehrer (eds.) |
264 | 1 | |a Berlin |b Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur |c [2019] | |
264 | 4 | |c © 2019 | |
300 | |a 219 Seiten |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens |v Band 101 | |
500 | |a Beiträge teilweise Deutsch, teilweise Englisch | ||
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Linguistics | ||
653 | |a Translation Studies | ||
653 | |a Translation | ||
653 | |a Dolmetschen | ||
653 | |a Übersetzen | ||
653 | |a Boundaries | ||
653 | |a Mixed Methods | ||
653 | |a computer-assisted translation tools | ||
653 | |a Technical translation | ||
653 | |a Technical documentation | ||
653 | |a Specialized Communication | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Jüngst, Heike Elisabeth |d 1967- |0 (DE-588)132937050 |4 edt | |
700 | 1 | |a Link, Lisa |0 (DE-588)1188428225 |4 edt | |
700 | 1 | |a Schubert, Klaus |d 1954- |0 (DE-588)129676489 |4 edt | |
700 | 1 | |a Zehrer, Christiane |d 1980- |0 (DE-588)1047393387 |4 edt | |
710 | 2 | |a Frank & Timme |0 (DE-588)1065228260 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-7329-9475-5 |
830 | 0 | |a TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens |v Band 101 |w (DE-604)BV035420654 |9 101 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030920293&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030920293 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 700 J93 |
DE-BY-FWS_katkey | 718964 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101419439 083101419440 |
_version_ | 1806176188432908288 |
adam_text | CONTENTS
H
EIKE
E
LISABETH
J
UNGST
/
L
ISA
L
INK
/
K
LAUS
S
CHUBERT
/
C
HRISTIANE
Z
EHRER
CHALLENGING
BOUNDARIES
-
NEW
APPROACHES
TO
SPECIALIZED
COMMUNICATION
........
7
T
INA
P
AULSEN
C
HRISTENSEN
/
A
NNE
S
CHJOLDAGER
TECHNICAL
DOCUMENTATION
AND
(TECHNICAL)
TRANSLATION:
A
CASE
STUDY
OF
WORK
PRACTICES
AND
CONCEPTS
.........................................................
17
L
EONA
V
AN
V
AERENBERGH
SPRACH-
UND
STILRICHTLINIEN
ALS
TEIL
DER
REDAKTIONS-
UND
UBERSETZUNGSSITUATION
UND
ALS
BRIICKE
ZWISCHEN
EACH-,
SPRACH-
UND
KOMMUNIKATIONSEXPERTEN
.....................................................
39
C
ARMEN
C
ANFORA
/
A
NGELIKA
O
TTMANN
WHO
*
S
AFRAID
OF
TRANSLATION
RISKS?
.........................................................................
73
R
ALPH
K
RUGER
A
MODEL
FOR
MEASURING
THE
USABILITY
OF
COMPUTER-ASSISTED
TRANSLATION
TOOLS
...................................................................
93
N
ATHALIE
M
ALZER
/
M
ARIA
W
UNSCHE
COMPREHENSIBILITY,
LEGIBILITY,
AND
ACCEPTANCE
OF
TV
SUBTITLES
FOR
D/DEAF
AND
HARD-OF-HEARING
CHILDREN:
THE
PILOT
STUDY
OF
A
TWO-YEAR
ERDF
RESEARCH
PROJECT
........................................
119
F
RANZISKA
H
EIDRICH
*GESTALTETE
SPRACHE
UND
IHRE
RELEVANZ
FUR
DIE
UBERSETZUNGSWISSENSCHAFT
....
139
C
ORNELIA
G
RIEBEL
TRIANGULIERST
DU
NOCH
ODER
MIXT
DU
SCHON?
MIXED
METHODS
IN
DER
TRANSLATIONSWISSENSCHAFT
................................................
159
S
IGMUND
K
VAM
THESEN
ZUM
UBERSETZUNGSBEGRIFF
ALS
AUSGANGSPUNKT
EINER
DISKUSSION
DER
RANDZONE
VON
UBERSETZEN
-
AM
BEISPIEL
VON
LIEDERTEXTEN
........................
177
A
NDREAS
O
STERROTH
NERD
-
GEEK
-
DORK.
ALLES
VOLLIDIOTEN
ODER
DOCH
NICHT?
KORPUSLINGUISTISCHE
UNTERSUCHUNG
ZU
ANGLIZISMEN
UND
BEDEUTUNGSWANDEL
..201
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Jüngst, Heike Elisabeth 1967- Link, Lisa Schubert, Klaus 1954- Zehrer, Christiane 1980- |
author2_role | edt edt edt edt |
author2_variant | h e j he hej l l ll k s ks c z cz |
author_GND | (DE-588)132937050 (DE-588)1188428225 (DE-588)129676489 (DE-588)1047393387 |
author_facet | Jüngst, Heike Elisabeth 1967- Link, Lisa Schubert, Klaus 1954- Zehrer, Christiane 1980- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045536285 |
classification_rvk | ES 700 ES 710 |
ctrlnum | (OCoLC)1091655271 (DE-599)DNB1180518411 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02678nam a22006498cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045536285</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190814 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190401s2019 gw |||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1180518411</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783732905249</subfield><subfield code="9">978-3-7329-0524-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3732905241</subfield><subfield code="9">3-7329-0524-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1091655271</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1180518411</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Challenging boundaries</subfield><subfield code="b">new approaches to specialized communication</subfield><subfield code="c">Heike Elisabeth Jüngst/Lisa Link/Klaus Schubert/Christiane Zehrer (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">219 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens</subfield><subfield code="v">Band 101</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge teilweise Deutsch, teilweise Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation Studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dolmetschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Boundaries</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mixed Methods</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer-assisted translation tools</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Technical translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Technical documentation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Specialized Communication</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jüngst, Heike Elisabeth</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="0">(DE-588)132937050</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Link, Lisa</subfield><subfield code="0">(DE-588)1188428225</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schubert, Klaus</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="0">(DE-588)129676489</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zehrer, Christiane</subfield><subfield code="d">1980-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1047393387</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Frank & Timme</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065228260</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-7329-9475-5</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens</subfield><subfield code="v">Band 101</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035420654</subfield><subfield code="9">101</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030920293&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030920293</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV045536285 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T11:17:20Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065228260 |
isbn | 9783732905249 3732905241 |
language | English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030920293 |
oclc_num | 1091655271 |
open_access_boolean | |
owner | DE-863 DE-BY-FWS DE-521 DE-11 DE-12 DE-703 |
owner_facet | DE-863 DE-BY-FWS DE-521 DE-11 DE-12 DE-703 |
physical | 219 Seiten Diagramme |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur |
record_format | marc |
series | TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens |
series2 | TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens |
spellingShingle | Challenging boundaries new approaches to specialized communication TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4016216-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Challenging boundaries new approaches to specialized communication |
title_auth | Challenging boundaries new approaches to specialized communication |
title_exact_search | Challenging boundaries new approaches to specialized communication |
title_full | Challenging boundaries new approaches to specialized communication Heike Elisabeth Jüngst/Lisa Link/Klaus Schubert/Christiane Zehrer (eds.) |
title_fullStr | Challenging boundaries new approaches to specialized communication Heike Elisabeth Jüngst/Lisa Link/Klaus Schubert/Christiane Zehrer (eds.) |
title_full_unstemmed | Challenging boundaries new approaches to specialized communication Heike Elisabeth Jüngst/Lisa Link/Klaus Schubert/Christiane Zehrer (eds.) |
title_short | Challenging boundaries |
title_sort | challenging boundaries new approaches to specialized communication |
title_sub | new approaches to specialized communication |
topic | Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Fachsprache Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030920293&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035420654 |
work_keys_str_mv | AT jungstheikeelisabeth challengingboundariesnewapproachestospecializedcommunication AT linklisa challengingboundariesnewapproachestospecializedcommunication AT schubertklaus challengingboundariesnewapproachestospecializedcommunication AT zehrerchristiane challengingboundariesnewapproachestospecializedcommunication AT franktimme challengingboundariesnewapproachestospecializedcommunication |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 700 J93 |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |
Exemplar 2 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |