Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Münster ; New York
Waxmann
2018
|
Schriftenreihe: | Mehrsprachigkeit
Band 47 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 435 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm |
ISBN: | 9783830938491 3830938497 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045454110 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190822 | ||
007 | t | ||
008 | 190211s2018 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 18,N35 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1165162482 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783830938491 |c : EUR 44.90 (DE) |9 978-3-8309-3849-1 | ||
020 | |a 3830938497 |9 3-8309-3849-7 | ||
024 | 3 | |a 9783830938491 | |
035 | |a (OCoLC)1050277292 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1165162482 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-739 |a DE-11 |a DE-384 |a DE-N32 |a DE-188 | ||
084 | |a DO 9000 |0 (DE-625)19769:761 |2 rvk | ||
084 | |a DP 4400 |0 (DE-625)19844:12010 |2 rvk | ||
084 | |a GB 3035 |0 (DE-625)38184: |2 rvk | ||
084 | |a SM 607 |0 (DE-625)143293: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Redder, Angelika |d 1951- |e Verfasser |0 (DE-588)134057821 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht |c Angelika Redder, Meryem Çelikkol, Jonas Wagner & Jochen Rehbein |
264 | 1 | |a Münster ; New York |b Waxmann |c 2018 | |
300 | |a 435 Seiten |b Illustrationen, Diagramme |c 21 cm x 14.8 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |v Band 47 | |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachiger Unterricht |0 (DE-588)7581317-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schuljahr 7 |0 (DE-588)4053509-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mathematikunterricht |0 (DE-588)4037949-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Mehrsprachigkeit | ||
653 | |a funktionale Pragmatik | ||
653 | |a Sprachförderung | ||
653 | |a DaF | ||
653 | |a DaZ | ||
653 | |a Deutsch als Fremdsprache | ||
653 | |a Deutsch als Zweitsprache | ||
653 | |a Türkisch | ||
653 | |a Funktionale Pragmatik | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Zweisprachiger Unterricht |0 (DE-588)7581317-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Mathematikunterricht |0 (DE-588)4037949-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Schuljahr 7 |0 (DE-588)4053509-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Çelikkol, Meryem D. |d 1969-2021 |e Verfasser |0 (DE-588)115896367X |4 aut | |
700 | 1 | |a Wagner, Jonas |d 1981- |e Verfasser |0 (DE-588)107640717X |4 aut | |
700 | 1 | |a Rehbein, Jochen |d 1939- |e Verfasser |0 (DE-588)108990184 |4 aut | |
710 | 2 | |a Waxmann Verlag |0 (DE-588)1036460398 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8309-8849-6 |
830 | 0 | |a Mehrsprachigkeit |v Band 47 |w (DE-604)BV012121193 |9 47 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030839432&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030839432 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179354729578496 |
---|---|
adam_text | INHALT
SUMM
ARY............................................................................................................
11
ANGELIKA REDDER UND JOCHEN REHBEIN
1 SPRACHLICHES HANDELN IM MEHRSPRACHIGEN
M ATHEM
ATIKUNTERRICHT.........................................................................17
1.1 DER
PROJEKTKONTEXT..................................................................................
17
1.2 DIE SPRACHENKONSTELLATION IM VORLIEGENDEN MATHEMATIK-
FOERDERUNTERRICHT
.....................................................................................20
1.3 FRAGESTELLUNG UND PSYCHOLINGUISTISCHE BEGRUENDUNG
..........................
23
1.4 ZUR FORCIERUNG DER SCHWAECHEREN SPRACHE IM MEHRSPRACHIGEN
MATHEMATIKUNTERRICHT...........................................................................
25
1.5 ZUR ANLAGE DES BUCHES
..........................................................................
28
JOCHEN REHBEIN UND MERYEM QELIKKOL
2 MEHRSPRACHIGE UNTERRICHTSSTILE UND
VERSTEHEN..............................29
2.1 MEHRSPRACHIGE UNTERRICHTSINTERAKTION, MENTAL-KOGNITIVE
AKTIVIERUNG UND IHR BEZUG AUF DIE STUFEN DES VERSTEHENS
................
30
2.1.1
FRAGESTELLUNG..........................................................................................30
2.1.2
VERSTEHEN................................................................................................
31
2.1.3 DIE STUFEN DES VERSTEHENS BEI
MULTILINGUALITAET...................................34
2.1.4 NACHDENKEN, DENKEN, FACHLICHES WISSEN UND WISSENSANWENDUNG ...39
2.1.5 REPERTOIRE UND
RESSOURCE......................................................................
44
2.1.6 CODESWITCHING, PIVOT UND
NEXUS...........................................................47
2.1.7 BESCHREIBUNG DER
DIAGRAMME...............................................................52
2.2 STIL, MULTILINGUALES LANGUAGING, HYPOTHESEN
.......................................
58
2.2.1 VARIATIONEN IM SCHUL- UND UNTERRICHTSDISKURS
.....................................
58
2.2.2 MULTILINGUALES LANGUAGING UND S TIL
....................................................
60
2.2.3 MATHEMATIKDIDAKTISCHES UND MEHRSPRACHDIDAKTISCHES
COACHING DER FOERDERLEHRKRAEFTE ZUR ROLLE DES TUERKISCHEN ALS L I
......
63
2.2.4
HYPOTHESEN.............................................................................................
67
2.3 MULTILINGUALES LANGUAGING DURCH (REZIPROKEN) NEXUS
........................
68
2.3.1 MEHRSPRACHIGES
ERLAEUTERN.....................................................................
69
2.3.2 NEXUS BEIM TRANSLATORISCHEN HANDELN
.................................................
72
2.3.3 STICHWORT-GEBEN, MEHRSPRACHIGE MUSTERFORTFUHRUNG
........................
74
2.3.4 MATERIAL-INDUZIERTES CODESWITCHING
.....................................................
77
2.3.5 CODESWITCHENDE FUEHRUNG DES UNTERRICHTSGESPRAECHS
.........................
78
2.3.6 STEUERUNG DENKSPRACHLICHER PROZESSE AUF DEUTSCH UND
AUF
TUERKISCH............................................................................................
80
2.3.7 SYNTHESE DER DENKSPRACHE IM DEUTSCHEN UND TUERKISCHEN
BEI DER FACHSPRACHE
..............................................................................84
2.3.8
ZUSAMMENFASSUNG..................................................................................
90
2.3.9 DER ZUGRIFF AUF DIE RESSOURCE MEHRSPRACHIGKEIT BEI NEXUS
..............
92
2.4 MULTILINGUALES LANGUAGING DURCH
NACHBILDEN UND
DURCH SOKRATISCHES EROERTERN
.................................................................
94
2.4.1 ROUTINISIERTE AEQUIVALENZEN ALS TRIGGER FUER SPRACHWECHSEL
...............
96
2.4.2 KOGNAT, PERSONALDEIXIS UND PIVOT IM
DEUTSCHEN................................99
2.4.3 NACHBILDEN MATHEMATISCHER FACHSPRACHE UND VORFACHLICHER
SPRACHE BEIM MATERIALBEZUG; KONTAKTSPRACHLICHE LOCKERUNG
DER
REKTION............................................................................................105
2.4.4 UNTERRICHTSSCHARNIERE IM SPRACHWECHSEL, ORGANISATORISCHER UND
THEMATISCHER UNTERRICHTSDISKURS; AKTIONALES MITKONSTRUIEREN
...........
109
2.4.5 UNTERRICHTSSPRACHLICHE DIVERGENZ DURCH ZIELGERICHTETES HANDELN....
119
2.4.6 PORTIONIERTES DOLMETSCHEN
..................................................................121
2.4.7 MULTILINGUALES LANGUAGING DURCH SOKRATISCHES
EROERTERN..................123
2.4.8 MIKRO- UND MAKROPLAN, AKTUALISIERUNG ROUTINISIERTER
DENKFORMEN UND BEGRUENDEN IN DER L
I...............................................140
2.4.9
ZUSAMMENFASSUNG................................................................................
145
2.4.10 DER ZUGRIFF AUF DIE RESSOURCE MEHRSPRACHIGKEIT
BEIM NACHBILDEN UND BEIM SOKRATISCHEN EROERTERN
...........................
149
2.5 MULTILINGUALES LANGUAGING ALS
FREMDSPRACHENUNTERRICHTLICHE
INSZENIERUNG UND ALS DIREKTE METHODE (IN LI) UND
MULTIMODALITAET.......................................................................................152
2.5.1 EINSCHLEIFEN DES TUERKISCHEN
FACHVOKABULARS......................................154
2.5.2 TRIPLIZITAET; MATERIALBEZUG UND DIREKTE METHODE;
DENKSPRACHLICHE REALISATOREN
..............................................................
159
2.5.3 KOOPERATIVES LOESUNGSVERFAHREN, AUF TUERKISCH GESTEUERT;
SEMANTISIEREN DURCH CODESWITCHING INS DEUTSCHE
............................
166
2.5.4 VERSTEHENSZUWACHS BEIM MEHRSPRACHIGEN UNTERRICHTSSTIL
DER
DIREKTEN METHODE (IN LI) UND MULTIMODALITAET
...........................
169
2.5.5 ZUSAMMENFASSUNG
................................................................................
178
2.5.6 DER ZUGRIFF AUF DIE RESSOURCE MEHRSPRACHIGKEIT BEIM
FREMDSPRACHUNTERRICHTLICHEN INSZENIEREN (ABBILDUNG 14)
UND BEI DER DIREKTEN METHODE UND DER MULTIMODALITAET
(ABBILDUNG 1 5
)......................................................................................181
2.6 MULTILINGUALES LANGUAGING ALS PRIORISIERUNG
VON L2 GEGENUEBER L I
...........................................................................
184
2.6.1 PRIORITAET DER NONVERBALEN AKTION GEGENUEBER DEM
SPRACHLICHEN HANDELN IN LI
................................................................184
2.6.2 ERLAEUTERN AUF DEUTSCH, REFORMULIEREN AUF TUERKISCH
.........................
190
2.6.3 DEFUNKTIONALISIERUNG VON LI TUERKISCH ALS FOERDERINSTRUMENT
..........
194
2.6.4 ENTLEHNUNG /
BORROWING.......................................................................196
2.6.5
ZUSAMMENFASSUNG................................................................................202
2.6.6 DER ZUGRIFF AUF DIE RESSOURCE MEHRSPRACHIGKEIT BEI
PRIORISIERUNG VON L2 DEUTSCH GEGENUEBER DER LI TUERKISCH
(DIAGRAMM IN ABBILDUNG
16)..............................................................203
2.7 SYNOPSE DER MEHRSPRACHIGEN UNTERRICHTSSTILE NACH IHRER
FOERDERWIRKUNG......................................................................................205
JONAS WAGNER UND ANGELIKA REDDER
3 MEHRSPRACHIGES SCHUELERHANDELN BEIM AUFGABENLOESEN
................
215
3.1 KONSTELLATIVES ADAPTIEREN
....................................................................
218
3.1.1 SPRACHENSPEZIFISCHE MUSTERREALISIERUNG
............................................
235
3.1.2 BILD UND SCHEMATISIERTER
TEXT.............................................................237
3.1.3 ADAPTIEREN AN DEN
HOERER.....................................................................
241
3.1.4 KONSTELLATIVES ADAPTIEREN:
ZUSAMMENFASSUNG..................................248
3.2 ILLOKUTIVES SPRACHENSPLITTING
................................................................
250
3.2.1 VERSTAENDNISSICHEMDES HANDELN - MITTELS SPRACHLICHEM
DEMONSTRIEREN......................................................................................252
3.2.2 MEHRSPRACHIGES DEMONSTRIEREN: ILLOKUTIVES ODER PROZEDURALES
SPRACHENSPLITTING..................................................................................264
3.2.3 ZUSAMMENFASSUNG
...............................................................................
275
3.3 MEHRSPRACHIGES RAETSELRATEN - ODER: VON DER NOTWENDIGKEIT
EINER MEHRSPRACHIGEN
DIDAKTIK...........................................................277
3.4 VON DER MULTILINGUALEN INSZENIERUNG DES TUERKISCHEN ZUM
MEHRSPRACHIGEN
AUSPROBIEREN.............................................................290
3.4.1 WIEDERHOLUNG DES THEMAS BRUECHEVERGLEICH
......................................
292
3.4.2 AUFGABENSTELLUNG MIT BRUECHESTREIFEN
................................................
298
3.4.3 DURCHEXERZIEREN ANHAND DES
PROTOKOLLBOGENS...................................302
3.4.4 DISKURSIVE ENTWICKLUNG MEHRSPRACHIGEN HANDELNS -
ZUSAMMENFASSUNG................................................................................322
3.5 FAZIT ZU DEN FORMATEN MEHRSPRACHIGEN HANDELNS
DER
SCHUELERINNEN..................................................................................323
ANGELIKA REDDER UND JONAS WAGNER
4 M EHRSPRACHIGE WISSENSPROZESSIERUNG IN
FREIER G RUPPENARBEIT
.........................................................................
325
4.1 KONSTELLATIVE
BESONDERHEITEN..............................................................325
4.1.1 WISSENSPROZESSIERUNG IN FREIER
GRUPPENARBEIT..................................325
4.1.2 *FREIE SPRACHPROBEN* - DISKURSIVE SEKTIONIERUNG
...........................
327
4.2 SPRACHLICH-MENTALE PROZESSE BEI DER LOESUNGSSUCHE
.......................
331
4.2.1 MUSTAFA
(ZF6-H)...................................................................................331
4.2.2 HAIE
(ZF6-H)........................................................................................338
4.2.3 ZF6-I: BANU UND OGUZ
........................................................................
342
4.2.4 ZF6-D: HALIM UND
ILKNUR....................................................................
346
4.2.5 WISSENSANALYTISCHES FAZIT FUER DIE ORALE AUFGABENLOESUNG
.................
349
4.3 SPRACHLICH-MENTALE PROZESSIERUNG BEI SCHRIFTLICHER
LOESUNGSDARLEGUNG UND KOOPERATIVER
BEGRUENDUNG.............................350
4.3.1 KOLLEKTIVE RESSOURCENAKTIVIERUNG, ALLTAGSPRAKTISCH
FUNDIERT..................................................................................................350
4.3.2 ALGORITHMISCHES HERANGEHEN, FUER SICH UND FUER ANDERE
...................
354
4.4 VERGLEICHENDE ZUSAMMENSCHAU DER FREIEN GRUPPENARBEIT
...............
358
ANGELIKA REDDER
5 M EHRSPRACHIGER M ATHEM ATIKUNTERRICHT: ERGEBNIS DER
LINGUISTISCHEN PROJEKTSTUDIEN UND
PERSPEKTIVEN...........................361
5.1 ZUSAMMENSCHAU DES MEHRSPRACHIGEN LEHRER
UND
SCHUELERHANDELNS............................................................................361
5.2 SPRACHWISSENSCHAFTLICHE UND SPRACHDIDAKTISCHE
KONSEQUENZEN.......................................................................................
367
5.3
FORSCHUNGSDESIDERATE...........................................................................370
L ITERATU
R............................................................................................................
372
A
NHANG..............................................................................................................
389
TRANSKRIPTIONS-KONVENTIONEN,
ABKUERZUNGEN...................................................389
ABBILDUNGSVERZEICHNIS......................................................................................
391
BEISPIELVERZEICHNIS...........................................................................................
393
EINGESETZTES
AUFGABENMATERIAL.........................................................................396
DIE
AUFGABENSTELLUNG.......................................................................................
401
DIE MATHEMATISCHE PROBLEMSTELLUNG
...............................................................
401
MATHEMATISCHE AUSDRUECKE AUF DEUTSCH UND TUERKISCH
...................................
407
SPRACHBIOGRAFISCHE DATEN DER FOERDERLEHRERINNEN
.........................................
411
LEISTUNGS- UND HINTERGRUNDDATEN DER BETEILIGTEN SCHUELERINNEN
...................
412
TABELLARISCHE UEBERSICHT DER LEISTUNGS- UND HINTERGRUNDDATEN
....................
416
SPRACHNUTZUNG....................................................................................................432
HANDLUNGSMUSTER AUFGABESTELLEN-AUFGABELOESEN
............................................
435
|
any_adam_object | 1 |
author | Redder, Angelika 1951- Çelikkol, Meryem D. 1969-2021 Wagner, Jonas 1981- Rehbein, Jochen 1939- |
author_GND | (DE-588)134057821 (DE-588)115896367X (DE-588)107640717X (DE-588)108990184 |
author_facet | Redder, Angelika 1951- Çelikkol, Meryem D. 1969-2021 Wagner, Jonas 1981- Rehbein, Jochen 1939- |
author_role | aut aut aut aut |
author_sort | Redder, Angelika 1951- |
author_variant | a r ar m d ç md mdç j w jw j r jr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045454110 |
classification_rvk | DO 9000 DP 4400 GB 3035 SM 607 |
ctrlnum | (OCoLC)1050277292 (DE-599)DNB1165162482 |
discipline | Pädagogik Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Mathematik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02915nam a2200709 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045454110</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190822 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190211s2018 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18,N35</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1165162482</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783830938491</subfield><subfield code="c">: EUR 44.90 (DE)</subfield><subfield code="9">978-3-8309-3849-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3830938497</subfield><subfield code="9">3-8309-3849-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783830938491</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1050277292</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1165162482</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DO 9000</subfield><subfield code="0">(DE-625)19769:761</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DP 4400</subfield><subfield code="0">(DE-625)19844:12010</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3035</subfield><subfield code="0">(DE-625)38184:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SM 607</subfield><subfield code="0">(DE-625)143293:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Redder, Angelika</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)134057821</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht</subfield><subfield code="c">Angelika Redder, Meryem Çelikkol, Jonas Wagner & Jochen Rehbein</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster ; New York</subfield><subfield code="b">Waxmann</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">435 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">Band 47</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachiger Unterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)7581317-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schuljahr 7</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053509-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mathematikunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037949-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">funktionale Pragmatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprachförderung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DaF</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DaZ</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deutsch als Fremdsprache</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deutsch als Zweitsprache</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Türkisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Funktionale Pragmatik</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Zweisprachiger Unterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)7581317-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Mathematikunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037949-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Schuljahr 7</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053509-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Çelikkol, Meryem D.</subfield><subfield code="d">1969-2021</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115896367X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wagner, Jonas</subfield><subfield code="d">1981-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)107640717X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rehbein, Jochen</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)108990184</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Waxmann Verlag</subfield><subfield code="0">(DE-588)1036460398</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8309-8849-6</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">Band 47</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012121193</subfield><subfield code="9">47</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030839432&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030839432</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV045454110 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:18:32Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1036460398 |
isbn | 9783830938491 3830938497 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030839432 |
oclc_num | 1050277292 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-11 DE-384 DE-N32 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-11 DE-384 DE-N32 DE-188 |
physical | 435 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Waxmann |
record_format | marc |
series | Mehrsprachigkeit |
series2 | Mehrsprachigkeit |
spelling | Redder, Angelika 1951- Verfasser (DE-588)134057821 aut Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht Angelika Redder, Meryem Çelikkol, Jonas Wagner & Jochen Rehbein Münster ; New York Waxmann 2018 435 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mehrsprachigkeit Band 47 Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd rswk-swf Schuljahr 7 (DE-588)4053509-5 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Mathematikunterricht (DE-588)4037949-8 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit funktionale Pragmatik Sprachförderung DaF DaZ Deutsch als Fremdsprache Deutsch als Zweitsprache Türkisch Funktionale Pragmatik (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Türkisch (DE-588)4120079-2 s Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 s Mathematikunterricht (DE-588)4037949-8 s Schuljahr 7 (DE-588)4053509-5 s DE-604 Çelikkol, Meryem D. 1969-2021 Verfasser (DE-588)115896367X aut Wagner, Jonas 1981- Verfasser (DE-588)107640717X aut Rehbein, Jochen 1939- Verfasser (DE-588)108990184 aut Waxmann Verlag (DE-588)1036460398 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-8309-8849-6 Mehrsprachigkeit Band 47 (DE-604)BV012121193 47 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030839432&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Redder, Angelika 1951- Çelikkol, Meryem D. 1969-2021 Wagner, Jonas 1981- Rehbein, Jochen 1939- Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht Mehrsprachigkeit Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd Schuljahr 7 (DE-588)4053509-5 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Mathematikunterricht (DE-588)4037949-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)7581317-8 (DE-588)4053509-5 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4037949-8 (DE-588)4143413-4 |
title | Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht |
title_auth | Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht |
title_exact_search | Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht |
title_full | Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht Angelika Redder, Meryem Çelikkol, Jonas Wagner & Jochen Rehbein |
title_fullStr | Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht Angelika Redder, Meryem Çelikkol, Jonas Wagner & Jochen Rehbein |
title_full_unstemmed | Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht Angelika Redder, Meryem Çelikkol, Jonas Wagner & Jochen Rehbein |
title_short | Mehrsprachiges Handeln im Mathematikunterricht |
title_sort | mehrsprachiges handeln im mathematikunterricht |
topic | Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd Schuljahr 7 (DE-588)4053509-5 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Mathematikunterricht (DE-588)4037949-8 gnd |
topic_facet | Zweisprachiger Unterricht Schuljahr 7 Türkisch Deutsch Mathematikunterricht Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030839432&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012121193 |
work_keys_str_mv | AT redderangelika mehrsprachigeshandelnimmathematikunterricht AT celikkolmeryemd mehrsprachigeshandelnimmathematikunterricht AT wagnerjonas mehrsprachigeshandelnimmathematikunterricht AT rehbeinjochen mehrsprachigeshandelnimmathematikunterricht AT waxmannverlag mehrsprachigeshandelnimmathematikunterricht |