Les tireurs sportifs: = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn
Les tireurs sportifs est un long poème écrit par Golan Haji dans les premières années de la révolte syrienne, après 2011. Les vers s’égènent, chapelet d’observations minutieuses du quotidien, de scènes, d’images, d’instants vécus qui nous plongent dans un monde en lutte, un monde en guerre. L’écritu...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | French Arabic |
Veröffentlicht: |
[Marseille]
Le Port a jauni
[2018]
|
Schriftenreihe: | Poèmes
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Les tireurs sportifs est un long poème écrit par Golan Haji dans les premières années de la révolte syrienne, après 2011. Les vers s’égènent, chapelet d’observations minutieuses du quotidien, de scènes, d’images, d’instants vécus qui nous plongent dans un monde en lutte, un monde en guerre. L’écriture n’est jamais sinistre, jamais obscène, elle donne seulement à voir et à entendre par le truchement d’une magnifique langue poétique. Ici, il n’est pas question de voyeurisme, mais d’un constat réhumanisé par la poésie. Ce long poème peut être lu dès les dernières années de l’enfance et, dès l’adolescence, il permettra de ressentir ce qui nous est souvent inaccessible, sans morale ni injonction. Les illustrations de Thomas Azuélos ont été réalisées indépendamment du poème, mais réalisés en deux temps distincts et des contextes différents, poème et illustrations semblent issus d’une même argile.[Le Port a jauni] |
Beschreibung: | Text französisch und arabisch, teilweise in arabischer Schrift |
Beschreibung: | 26 ungezählte Seiten 22 x 17 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045375549 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220615 | ||
007 | t | ||
008 | 181218s2018 fr |||| 00||| fre d | ||
020 | |z 9782919511334 |9 978-2-919511-33-4 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045375549 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a fre |a ara |h ara | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-M336 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Ḥāǧǧī, Ǧūlān |d 1977- |0 (DE-588)1171767528 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les tireurs sportifs |b = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn |c Golan Haji ; Thomas Azuélos ; [traduit de l'arabe (Syrie) par Nathalie Bontemps] |
246 | 1 | 1 | |6 880-02 |a Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn |
264 | 1 | |a [Marseille] |b Le Port a jauni |c [2018] | |
300 | |a 26 ungezählte Seiten |c 22 x 17 cm | ||
336 | |b sti |2 rdacontent | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Poèmes | |
500 | |a Text französisch und arabisch, teilweise in arabischer Schrift | ||
520 | 3 | |a Les tireurs sportifs est un long poème écrit par Golan Haji dans les premières années de la révolte syrienne, après 2011. Les vers s’égènent, chapelet d’observations minutieuses du quotidien, de scènes, d’images, d’instants vécus qui nous plongent dans un monde en lutte, un monde en guerre. L’écriture n’est jamais sinistre, jamais obscène, elle donne seulement à voir et à entendre par le truchement d’une magnifique langue poétique. Ici, il n’est pas question de voyeurisme, mais d’un constat réhumanisé par la poésie. Ce long poème peut être lu dès les dernières années de l’enfance et, dès l’adolescence, il permettra de ressentir ce qui nous est souvent inaccessible, sans morale ni injonction. Les illustrations de Thomas Azuélos ont été réalisées indépendamment du poème, mais réalisés en deux temps distincts et des contextes différents, poème et illustrations semblent issus d’une même argile.[Le Port a jauni] | |
546 | |b Arabisch | ||
650 | 0 | 7 | |a Kinderlyrik |0 (DE-588)4163822-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4006604-6 |a Bilderbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kinderlyrik |0 (DE-588)4163822-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Azuélos, Thomas |0 (DE-588)1252355688 |4 art | |
700 | 1 | |a Bontemps, Nathalie |0 (DE-588)1222705516 |4 trl | |
880 | 1 | |6 100-01/(3/r |a جولان حاجي |4 aut | |
880 | 1 | 1 | |6 246-02/(3/r |a الرُّماة الرياضيُّون |
940 | 1 | |f ara | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030761955 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179222341615616 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Ḥāǧǧī, Ǧūlān 1977- |
author2 | Bontemps, Nathalie |
author2_role | trl |
author2_variant | n b nb |
author_GND | (DE-588)1171767528 (DE-588)1252355688 (DE-588)1222705516 |
author_facet | Ḥāǧǧī, Ǧūlān 1977- Bontemps, Nathalie |
author_role | aut |
author_sort | Ḥāǧǧī, Ǧūlān 1977- |
author_variant | ǧ ḥ ǧḥ |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045375549 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV045375549 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02733nam a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045375549</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220615 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">181218s2018 fr |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9782919511334</subfield><subfield code="9">978-2-919511-33-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045375549</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ara</subfield><subfield code="h">ara</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M336</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Ḥāǧǧī, Ǧūlān</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1171767528</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les tireurs sportifs</subfield><subfield code="b">= Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn</subfield><subfield code="c">Golan Haji ; Thomas Azuélos ; [traduit de l'arabe (Syrie) par Nathalie Bontemps]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Marseille]</subfield><subfield code="b">Le Port a jauni</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">26 ungezählte Seiten</subfield><subfield code="c">22 x 17 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sti</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Poèmes</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text französisch und arabisch, teilweise in arabischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Les tireurs sportifs est un long poème écrit par Golan Haji dans les premières années de la révolte syrienne, après 2011. Les vers s’égènent, chapelet d’observations minutieuses du quotidien, de scènes, d’images, d’instants vécus qui nous plongent dans un monde en lutte, un monde en guerre. L’écriture n’est jamais sinistre, jamais obscène, elle donne seulement à voir et à entendre par le truchement d’une magnifique langue poétique. Ici, il n’est pas question de voyeurisme, mais d’un constat réhumanisé par la poésie. Ce long poème peut être lu dès les dernières années de l’enfance et, dès l’adolescence, il permettra de ressentir ce qui nous est souvent inaccessible, sans morale ni injonction. Les illustrations de Thomas Azuélos ont été réalisées indépendamment du poème, mais réalisés en deux temps distincts et des contextes différents, poème et illustrations semblent issus d’une même argile.[Le Port a jauni]</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Arabisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kinderlyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4163822-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4006604-6</subfield><subfield code="a">Bilderbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kinderlyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4163822-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Azuélos, Thomas</subfield><subfield code="0">(DE-588)1252355688</subfield><subfield code="4">art</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bontemps, Nathalie</subfield><subfield code="0">(DE-588)1222705516</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/(3/r</subfield><subfield code="a">جولان حاجي</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="1"><subfield code="6">246-02/(3/r</subfield><subfield code="a">الرُّماة الرياضيُّون</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030761955</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4006604-6 Bilderbuch gnd-content |
genre_facet | Bilderbuch |
id | DE-604.BV045375549 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:16:26Z |
institution | BVB |
language | French Arabic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030761955 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M336 |
owner_facet | DE-M336 |
physical | 26 ungezählte Seiten 22 x 17 cm |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Le Port a jauni |
record_format | marc |
series2 | Poèmes |
spelling | 880-01 Ḥāǧǧī, Ǧūlān 1977- (DE-588)1171767528 aut Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn Golan Haji ; Thomas Azuélos ; [traduit de l'arabe (Syrie) par Nathalie Bontemps] 880-02 Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn [Marseille] Le Port a jauni [2018] 26 ungezählte Seiten 22 x 17 cm sti rdacontent txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Poèmes Text französisch und arabisch, teilweise in arabischer Schrift Les tireurs sportifs est un long poème écrit par Golan Haji dans les premières années de la révolte syrienne, après 2011. Les vers s’égènent, chapelet d’observations minutieuses du quotidien, de scènes, d’images, d’instants vécus qui nous plongent dans un monde en lutte, un monde en guerre. L’écriture n’est jamais sinistre, jamais obscène, elle donne seulement à voir et à entendre par le truchement d’une magnifique langue poétique. Ici, il n’est pas question de voyeurisme, mais d’un constat réhumanisé par la poésie. Ce long poème peut être lu dès les dernières années de l’enfance et, dès l’adolescence, il permettra de ressentir ce qui nous est souvent inaccessible, sans morale ni injonction. Les illustrations de Thomas Azuélos ont été réalisées indépendamment du poème, mais réalisés en deux temps distincts et des contextes différents, poème et illustrations semblent issus d’une même argile.[Le Port a jauni] Arabisch Kinderlyrik (DE-588)4163822-0 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4006604-6 Bilderbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s Kinderlyrik (DE-588)4163822-0 s DE-604 Azuélos, Thomas (DE-588)1252355688 art Bontemps, Nathalie (DE-588)1222705516 trl 100-01/(3/r جولان حاجي aut 246-02/(3/r الرُّماة الرياضيُّون |
spellingShingle | Ḥāǧǧī, Ǧūlān 1977- Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn Kinderlyrik (DE-588)4163822-0 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4163822-0 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4006604-6 |
title | Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn |
title_alt | Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn |
title_auth | Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn |
title_exact_search | Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn |
title_full | Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn Golan Haji ; Thomas Azuélos ; [traduit de l'arabe (Syrie) par Nathalie Bontemps] |
title_fullStr | Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn Golan Haji ; Thomas Azuélos ; [traduit de l'arabe (Syrie) par Nathalie Bontemps] |
title_full_unstemmed | Les tireurs sportifs = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn Golan Haji ; Thomas Azuélos ; [traduit de l'arabe (Syrie) par Nathalie Bontemps] |
title_short | Les tireurs sportifs |
title_sort | les tireurs sportifs al rumat al riyyadiyun |
title_sub | = Al-rumāẗ al-riyyāḍiyūn |
topic | Kinderlyrik (DE-588)4163822-0 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Kinderlyrik Arabisch Französisch Bilderbuch |
work_keys_str_mv | AT haggigulan lestireurssportifsalrumatalriyyadiyun AT azuelosthomas lestireurssportifsalrumatalriyyadiyun AT bontempsnathalie lestireurssportifsalrumatalriyyadiyun AT haggigulan alrumatalriyyadiyun AT azuelosthomas alrumatalriyyadiyun AT bontempsnathalie alrumatalriyyadiyun |