Roubaiyat de printemps: = Rubāʿiyyāt al-rabīʿ

Les Roubaiyat sont des quatrains. Philosophiques, humoristiques, ludiques, ils s’achèvent toujours par une exclamation déconcertée ‘agabî ! (que l’on a traduite par « bizarre, bizarre ! »). Les poèmes sont écrits en dialecte égyptien et jouent avec la truculence de cette langue. Ces quatrains sont u...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Ǧāhīn, Ṣalāḥ 1349/1930-1406/1986 (Author)
Other Authors: Chèvre, Mathilde (Translator)
Format: Book
Language:Arabic
Published: [Marseille] Le Port a jauni [2018]
Subjects:
Online Access:Bibliothèque Nationale de France catalog record and holdings
Summary:Les Roubaiyat sont des quatrains. Philosophiques, humoristiques, ludiques, ils s’achèvent toujours par une exclamation déconcertée ‘agabî ! (que l’on a traduite par « bizarre, bizarre ! »). Les poèmes sont écrits en dialecte égyptien et jouent avec la truculence de cette langue. Ces quatrains sont une méditation sur la vie, la mort, la joie, le temps qui passe, l’innocence, l’absurdité du monde, son origine, sa cruauté… Si les thèmes sont universels et peuvent interpeller tout un chacun, la formulation et les images sont typiques d’un humour égyptien teinté de maalich (un concept fait de fatalisme et de nonchalance). Ainsi les Roubaiyat sont tout à la fois une méditation existentialiste et une invitation au voyage qui peut emporter les petits et les grands. [Le Port a jauni]
Item Description:Text französisch und arabisch, teilweise in arabischer Schrift
Physical Description:26 ungezählte Seiten 22 x 17 cm

There is no print copy available.

Interlibrary loan Place Request Caution: Not in THWS collection!