Roubaiyat de printemps: = Rubāʿiyyāt al-rabīʿ

Les Roubaiyat sont des quatrains. Philosophiques, humoristiques, ludiques, ils s’achèvent toujours par une exclamation déconcertée ‘agabî ! (que l’on a traduite par « bizarre, bizarre ! »). Les poèmes sont écrits en dialecte égyptien et jouent avec la truculence de cette langue. Ces quatrains sont u...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Ǧāhīn, Ṣalāḥ 1349/1930-1406/1986 (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Chèvre, Mathilde (ÜbersetzerIn)
Format: Buch
Sprache:Arabic
Veröffentlicht: [Marseille] Le Port a jauni [2018]
Schlagworte:
Online-Zugang:Bibliothèque Nationale de France catalog record and holdings
Zusammenfassung:Les Roubaiyat sont des quatrains. Philosophiques, humoristiques, ludiques, ils s’achèvent toujours par une exclamation déconcertée ‘agabî ! (que l’on a traduite par « bizarre, bizarre ! »). Les poèmes sont écrits en dialecte égyptien et jouent avec la truculence de cette langue. Ces quatrains sont une méditation sur la vie, la mort, la joie, le temps qui passe, l’innocence, l’absurdité du monde, son origine, sa cruauté… Si les thèmes sont universels et peuvent interpeller tout un chacun, la formulation et les images sont typiques d’un humour égyptien teinté de maalich (un concept fait de fatalisme et de nonchalance). Ainsi les Roubaiyat sont tout à la fois une méditation existentialiste et une invitation au voyage qui peut emporter les petits et les grands. [Le Port a jauni]
Beschreibung:Text französisch und arabisch, teilweise in arabischer Schrift
Beschreibung:26 ungezählte Seiten 22 x 17 cm

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!