The Routledge handbook of translation and culture:
"The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which Translation Studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The boo...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge
2018
|
Schriftenreihe: | Routledge handbooks in translation and interpreting studies
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 DE-20 Volltext |
Zusammenfassung: | "The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which Translation Studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies."--Provided by publisher |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xii, 657 Seiten) |
ISBN: | 9781315670898 1315670895 |
DOI: | 10.4324/9781315670898 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045370444 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240618 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 181214s2018 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781315670898 |9 978-1-315-67089-8 | ||
020 | |a 1315670895 |9 1-315-67089-5 | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9781315670898 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-7-TFC)9780367854850 | ||
035 | |a (OCoLC)1079414918 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ507913221 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a P306.5 | |
082 | 0 | |a 418.02 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a The Routledge handbook of translation and culture |c edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
246 | 1 | 3 | |a Handbook of translation and culture |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge |c 2018 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xii, 657 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge handbooks in translation and interpreting studies | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | 3 | |a "The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which Translation Studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies."--Provided by publisher | |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc | |
653 | 0 | |a Translating services / Handbooks, manuals, etc | |
653 | 0 | |a Language and culture / Handbooks, manuals, etc | |
653 | 0 | |a Language and culture | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
653 | 0 | |a Translating services | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Harding, Sue-Ann |0 (DE-588)1028526156 |4 edt | |
700 | 1 | |a Carbonell i Cortès, Ovidi |d 1966- |0 (DE-588)123391237 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |t The Routledge handbook of translation and culture |d London : Routledge, 2018 |h xii, 643 Seiten |z 978-1-138-94630-9 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4324/9781315670898 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
912 | |a ZDB-7-RHO |a ZDB-7-TFC | ||
940 | 1 | |q BSBnichtopac | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9781315670898 |l DE-12 |p ZDB-7-TFC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4324/9781315670898 |l DE-20 |p ZDB-7-RHO |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805077680949821440 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Harding, Sue-Ann Carbonell i Cortès, Ovidi 1966- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | s a h sah i c o c ico icoc |
author_GND | (DE-588)1028526156 (DE-588)123391237 |
author_facet | Harding, Sue-Ann Carbonell i Cortès, Ovidi 1966- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045370444 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.5 |
callnumber-search | P306.5 |
callnumber-sort | P 3306.5 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 |
collection | ZDB-7-RHO ZDB-7-TFC |
ctrlnum | (ZDB-7-TFC)9780367854850 (OCoLC)1079414918 (DE-599)BSZ507913221 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.4324/9781315670898 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045370444</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240618</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">181214s2018 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315670898</subfield><subfield code="9">978-1-315-67089-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1315670895</subfield><subfield code="9">1-315-67089-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9781315670898</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-7-TFC)9780367854850</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1079414918</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ507913221</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Routledge handbook of translation and culture</subfield><subfield code="c">edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Handbook of translation and culture</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xii, 657 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge handbooks in translation and interpreting studies</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which Translation Studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies."--Provided by publisher</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating services / Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and culture / Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and culture</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating services</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harding, Sue-Ann</subfield><subfield code="0">(DE-588)1028526156</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carbonell i Cortès, Ovidi</subfield><subfield code="d">1966-</subfield><subfield code="0">(DE-588)123391237</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="t">The Routledge handbook of translation and culture</subfield><subfield code="d">London : Routledge, 2018</subfield><subfield code="h">xii, 643 Seiten</subfield><subfield code="z">978-1-138-94630-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781315670898</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-RHO</subfield><subfield code="a">ZDB-7-TFC</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBnichtopac</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781315670898</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TFC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4324/9781315670898</subfield><subfield code="l">DE-20</subfield><subfield code="p">ZDB-7-RHO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV045370444 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T06:17:03Z |
institution | BVB |
isbn | 9781315670898 1315670895 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030756948 |
oclc_num | 1079414918 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-12 |
owner_facet | DE-20 DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (xii, 657 Seiten) |
psigel | ZDB-7-RHO ZDB-7-TFC BSBnichtopac |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Routledge handbooks in translation and interpreting studies |
spelling | The Routledge handbook of translation and culture edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés Handbook of translation and culture London ; New York Routledge 2018 1 Online-Ressource (xii, 657 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Routledge handbooks in translation and interpreting studies Includes bibliographical references and index "The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which Translation Studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies."--Provided by publisher Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Translating and interpreting / Handbooks, manuals, etc Translating services / Handbooks, manuals, etc Language and culture / Handbooks, manuals, etc Language and culture Translating and interpreting Translating services (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s 1\p DE-604 Harding, Sue-Ann (DE-588)1028526156 edt Carbonell i Cortès, Ovidi 1966- (DE-588)123391237 edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe The Routledge handbook of translation and culture London : Routledge, 2018 xii, 643 Seiten 978-1-138-94630-9 https://doi.org/10.4324/9781315670898 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | The Routledge handbook of translation and culture Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4150394-6 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4143413-4 |
title | The Routledge handbook of translation and culture |
title_alt | Handbook of translation and culture |
title_auth | The Routledge handbook of translation and culture |
title_exact_search | The Routledge handbook of translation and culture |
title_full | The Routledge handbook of translation and culture edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
title_fullStr | The Routledge handbook of translation and culture edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
title_full_unstemmed | The Routledge handbook of translation and culture edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés |
title_short | The Routledge handbook of translation and culture |
title_sort | the routledge handbook of translation and culture |
topic | Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Dolmetschen Kulturkontakt Übersetzung Literatur Aufsatzsammlung |
url | https://doi.org/10.4324/9781315670898 |
work_keys_str_mv | AT hardingsueann theroutledgehandbookoftranslationandculture AT carbonellicortesovidi theroutledgehandbookoftranslationandculture AT hardingsueann handbookoftranslationandculture AT carbonellicortesovidi handbookoftranslationandculture |