Tradition and innovation: English and German studies on the Septuagint

"Recent research into the Septuagint has revealed numerous examples for modifications of the meaning of the Hebrew text in the course of its translation into Greek. The collection of essays by one of the leading scholars on the Septuagint shows how complex the translation of individual books wa...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Rösel, Martin 1961- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
German
Veröffentlicht: Atlanta SBL Press [2018]
Schriftenreihe:Septuagint and cognate studies number 70
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Klappentext
Zusammenfassung:"Recent research into the Septuagint has revealed numerous examples for modifications of the meaning of the Hebrew text in the course of its translation into Greek. The collection of essays by one of the leading scholars on the Septuagint shows how complex the translation of individual books was, provides reasons for differences between the Hebrew and Greek Bible, and paves the way for a theology of the Septuagint. Articles introduce the field of Septuagint studies, the problem of the letter of Aristeas, and the Hellenistic environment and the hermeneutics of Hellenistic Judaism"...
Beschreibung:Includes bibliographical references
Beschreibung:viii, 383 pages
ISBN:9781628372205