PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch: 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese German |
Veröffentlicht: |
Stuttgart
PONS
2018
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | PONS Bildwörterbuch
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 448 Seiten 613 g |
ISBN: | 9783125161481 3125161487 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045263101 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201008 | ||
007 | t | ||
008 | 181029s2018 gw |||| 00||| chi d | ||
015 | |a 18,N21 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1159587353 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783125161481 |c Broschur : EUR 9.99 (DE), EUR 10.30 (AT), CHF 12.00 (freier Preis) |9 978-3-12-516148-1 | ||
020 | |a 3125161487 |9 3-12-516148-7 | ||
024 | 3 | |a 9783125161481 | |
035 | |a (OCoLC)1061555602 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1159587353 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a chi |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-860 |a DE-1043 |a DE-384 |a DE-11 | ||
084 | |a EG 9332 |0 (DE-625)23423: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Rodemann, Andreas |d ca. 20./21. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)1188259407 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch |b 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung |c bearbeitet von: Andreas Rodemann, Anette Dralle |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Stuttgart |b PONS |c 2018 | |
300 | |a 448 Seiten |c 613 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a PONS Bildwörterbuch | |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a bis 99 Jahre | ||
653 | |a Bildwörterbuch | ||
653 | |a Wörterbuch | ||
653 | |a Lernen mit Bildern | ||
653 | |a Chinesisch | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4145505-8 |a Bildwörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Dralle, Anette |d 1968- |e Verfasser |0 (DE-588)1180042670 |4 aut | |
710 | 2 | |a PONS GmbH |0 (DE-588)1066114048 |4 pbl | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u http://d-nb.info/1159587353/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4fee3579997c4e0ca06d0552a4b91307&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030651002&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030651002 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179020469764096 |
---|---|
adam_text | MENSCHEN -
*
R6N 14
)/ F7 YW/U
- **
JIAEZUE
DE
*
STAMMBAUM -
**
JIAEPUE ................................. 16
BEZIEHUNGEN - RENJI GUAENXI
...............
18
FAMILIE UND LEBENSPHASEN -
*******
JIAETFNG YUE MNSHOENG JIOEDUAEN ....... 18
BEGRUESSEN UND VERABSCHIEDEN -
**
YFNGJIE YUE GAOBIE ............................................ 19
EREIGNISSE IM LEBEN -
****
RSNSHGNG DAESHI .......................................... 20
FESTE -
**
JI6Q ING ................................................. 20
WENC/EPL/N/(TE -
***
ZHUAENZHDDIAEN
..................
21
MENSCHEN BESCHREIBEN -
J
***
MIAEOSHUE REN
..................................................
22
DAS GES/C/I
***
LIAENBUE ....................................... 22
DAS HAAR -
**
UKIFA
.............................................
23
D/_E AEUSSERE EVSCHE/NUNG -
**
WAEIMAEO ...................... 24
GEFUEHLE UND PERSOENLICHKEIT -
*****
QFNGGAEN YU R6NXING
............................
25
DIE KLEIDUNG - FUEZHUAENG
............................
27
BABYSCIC/IEN -
****
Y FN G IR YOENGPLN
................
27
UNISEX-KLEIDUNG -
****
ZHOENGX MG FUEZHUAENG
..............................
28
WERRERJ/C/E/DUNG
- **
NAENZHUAENG
........................
29
DAMENK/E/C/UNG
- **
NUEZHUAENG ................................... 30
ACCESSOIRES - IBTFT PEISHI
........................................
32
SCHUHE UND LEDERWAREN XIE YUE PIJUE 33
DIE KOERPERPFLEGE -
****
G^;N§N WDISHAENG ......................................... 34
SCHMINKSACHEN - HUAEZHUAENGPM 35
ZU HAUSE -
***
Z AEIJIAELL 36
DIE WOHNUNG - U M ZHUEZHAEI 38
DAS HAUS-BE. FAENGWOE ....................................... 40
DER EINGANG - HJ
T
MENTLNG 41
DAS WOHNZ/MMER -
***
QLJUESHI
........................
42
DAS FSSZ/MMER -
**
CAENSH I ............................................. 43
D/_E KUECHE -
**
CHUEFAENG ....................................... 44
K UECHENGERAETE-
****
CHUEFAENGYOENGJUE ................ 45
KOC/I- L//7CF SSAC/CUTENS/7/EN -
*
T
********
PENGREN YONGPM YUE HOENGBEI YOENGPIN
................
46
DAS SC/I/AFZ/MMER -
**
WOESHI ........................................ 49
DAS KINDERZIMMER - JIMM ERTOENGFAENG 50
DAS JUGENDZIMMER -
*****
QMGSHAEONIAEN WOESHI
............................
51
DAS YANBE/FSZ/MME
*-***
GOENGZUOESHI .............. 52
DAS BADEZIMMER
- ***
XIZAEOJIAEN
.....................
53
5AN/TAERE/AN/AGEN
- ****
W DISHSNGSH^^I ...... 54
/M 8AC/EZ/MME
*-****
XIZAEOJIAEN N^I
.............
55
D/*E H/ASC/IKUECHE -
***
XIYIFAENG
........................
56
REINIGUNGSARTIKEL - QINGJIE YOENGPIN 57
DIE HEIMWERKSTATT -
***
ILL*AE] JIAETHIG SHOEUGOENGJIAEN
...........................
58
RENOVIEREN - ZHUAENGXIUE
..................................
61
STROM UND HEIZUNG -
*****
DIAENLL YUE GOENGNUAEN ............................. 62
DER GARTEN - HUAEYUAEN
...............................
63
GARTENGERAETE - ULZXAE- YUAENYI GOENGJUE
..............
64
DIE GARTENARBEIT - UE Z YUAENYI .............................. 65
ESSEN UND TRINKEN -
*****
SMPIN YUE YINLIAEO 66
TIERISCHE PRODUKTE -
****
DOENGWUEZHIPIN ........................................... 68
REFSCH
- **
ROEULOEI .................................................................
68
GEF/UEGE/
- **
JIAEQUEI
...............................................
69
F/SCH
- **
YUELM ...................................................... 70
MEERESFRUEC/ITE -
**
HAEIWOEI
...................................
71
MILCHPRODUKTE UND EIER -
******
NAEIZHIPINYUEDAENLSI .................................. 72
GEMUESE-MM SHOECAEI .............................................. 74
WURZE/GEMUESE
- *****
GOENJINGL
*
ISHUECAEI ...... 75
S/ATTGEMUESE
- ****
YMDI SHUECAEI .................... 76
FA/C/ITGEMUESE
- ****
GUOELDI SHUECAEI ..................... 77
HUE/SENFRUECM E-
**/***
DOEUL
*
I/DOEUJIAEL
*
I ........ 78
OBST
***
SHUIGUOE
.................................................
79
BEEREN UND STEINOBST -
*****
JIAENGGUOE YUE HDGUOE
..............................
79
EXOF/SCHEFRUECHTE-
****
YIGUOESHUIGUOE .......... 80
ZITRUSFRUECHTE UND MELONEN -
********
GAENJUELM SHUIGUOEYUEGUAEL^I 81
NUESSE UND TROCKENOBST -
*****
JIAENGUOE YUE GAENGUOE
..............................
82
KRAEUTER UND GEWUERZE -
*****
XIAENGCAEOYUEXIAENGLIAEO ................................... 83
KRAEUTER
- **
XIAENGCAEO
..........................................
83
GEWUERZE - §14 XIAENGLIAEO ........................................ 84
WUERZMITTEL UND SOSSEN -
*****
TIAEOLIAEOYUESHAESI .............................................. 85
GETREIDE UND MEHL -
*****
GUER IYUE MIAENFOEN
..................................
86
SSROT
- **
MIAENBAEO ................................................ 88
BROTAUFSTRICHE -
*****
MIAENBAEO TUEMOEJIAENG
...........................
89
KUCHEN UND GEBAECK - GAEODIAEN
......................
90
DESSERTS UND SUESSSPEISEN -
*****
TIAEND IAEN Y UE B UE D M G
...............................
91
G E T R AE N K E YMLIAEO ....................................... 92
ERFRISCHUNGSGETRAENKE -
*)***
QUEIGLIAENG YINLIAEO
....................................
92
HEISSGETRAENKE - REYM ...................................... 93
ALKOHOLISCHE GETRAENKE -
****
JIUEJING YINLIAEO
.........................................
94
KOCHEN-MTL PENGREN
.........................................
95
ZUBERE/TUNG
- ****
SHFPM ZHIBDI ................... 95
GERICHTE UND MAHLZEITEN -
*****
SHAENSHF YUE CAEIYAEO ................................. 96
DAS FRUEHSTUECK -
**
ZAEOCAEN
.................................
96
SNACKS UND KNABBEREIEN -
*****
XIAEOCHI YUE LINGSW ............................... 98
DAS FASTFOOC/ -
**
KUAEICAEN .................................. 99
/*/AUPTMA/I/ZE
/***
ZHUECAEI
...............................
100
/M RESTAURANT
- ***
ZAEI CAENGUAEN
.....................
101
GESC/I/_/R UND SESTEC/C-
**
CAENJUE ................................ 102
DIE ERNAEHRUNG -
*****
SHI P*IN YUE YIN
*
IAEO ................................. 103
UNTERWEGS -
**
CHUEXFNG 104
STRASSEN UND VERKEHR -
*****
CIAEOLUE YUE JIAEOTOENG
...............................
106
/E/ / E/7RSSC/?/7DE
/*-****
DAEOLUE BIAEOZHI ............ 108
DAS A U T O Q K H E 109
*
UFOFYPEN
- ****
Q ICHAE FIXING ............................ 109
DAS AUTO - AUSSENANSICHT -
****
QICHG WAEIGUAEN
.......................................
110
DAS AUTO - INNENAUSSTATTUNG -
******
Q ICHOE NGIBUE ZHUAENGZHI .................. 112
D/E 7BR?/CS^//E -
****
ZAEI JIAEYOEUZHAEN
............
113
DF? SST/S
- ****
GOENGGOENG QICHE ......................... 115
DAS MOTORRAD - MOETUOECHE 116
DAS FAHRRAD
- ****
ZIXMGCHAE 118
DAS LASTKRAFTFAHRZEUG -
****
ZAEIZHOENG QICHOE ........................................ 120
WEITERE FAHRZEUGE -
****
GOEIGDUOE CHOELIAENG
....................................
121
DER ZUG- HUOECHE
........................................
122
AM SSAHN/IOF
- ****
ZAEIHUOECM ZHAEN .................. 123
DAS FLUGZEUG - FEIJL 124
/M F/UGZEUG -
****
ZAEI FOEJI NDI ............................. 125
A/R) NUGHAFEN
- ***
ZAEI JICHAENG
.....................
126
DAS S C H I F F LUENCHUAEN
...............................
128
DER H A FE N -
**
GAENGKOEU .................................................. 129
IN DER STADT -
***
ZAEI CHSNGSHI 130
D/E/W/VFWSTADT
- ***
SHIZHOENGXIN *132
GEBAEUDE IN DER INNENSTADT -
******
SHIZHOENGXIN JIAENZHUEWUE
................
134
4UF DE
*
STRASSE -
***
ZAEI JIEDAEO
.......................
135
DAS HOFE/
- **
BINGUAEN ...................................... 136
D/E SSAN/C -
**
F
*
YINHAENG ........................................ 138
EINKAEUFEN GOUWUE .................................... 140
LAEDEN UND GESCHAEFTE -
******
SHAENGDIAEN YUE DIAENPUE
.......................
140
DAS EINKAUFSZENTRUM -
****
GOEUWUE ZHOENGXIN
...................................
142
DAS KAUFHAL/S-
****
BAEIHUOESHAENGDIAEN ........... 143
DER SUPEMIARK
***
CHAEOSHI ...................................... 144
DE
*
KVOSK
- ***
XIAEOMAEIBUE ......................................... 146
(//VD SS4R S -
******
KAEFOEIGUAENYUEJIUEBAE .......................... 147
SHF/VSWUE/?D/GKE/7T/V
- **
JINGGUAEN 148
DIE ARCHITEKTUR - MM JIAENZHUE 149
PARK UND SPIELPLATZ -
******
GOENGYUAEN YUE YOEULSCHAENG
..............
150
SS/LD(//VG UEWD -
*****
JIAEOYUE YUE GOENGZUOE 152
D/SCHULE
- ***
ZHOENGXIAEOXU6
...................
154
DAS KLASSENZIMMER - JIAEOSHI ........................ 155
D/ESC/IU/FOEC/IER
- ****
XU6DAEOK^CM NG ........ 156
/M LABOR
- ****
ZAEI SHFYAENSHI
.......................
158
/N DER PAUSE
- *****
ZAEI XIUEXI SHFJIAEN
........
160
D/*E SPORFHA//E
- ***
TIYUEGUAEN .......................... 161
DIE UNIVERSITAET - DAEXUE 162
D/ARSS/RSV V FT
- ***
GOENGZUOEJIS ^165
DIE BEWERBUNG - 3} |R QIUEZHF ................................ 165
SSEO/FE
- **
ZHFYD ................................................ 166
DAS ORGAN/GRAMM -
****
ZUEZHI JII^GOEU ............ 170
DAS BUERO
- ***
BAENGOENGSHI
..........................
172
SSUEROMOEBE/-
****
BAENGOENG JIAEJUE
..................
172
DER SSUE RO B EC/A -
****
BAENGOENGYOENGPIN ....... 173
DER BESPRECHUNGSRAUM - HUIYISHI
...........
174
DER BUEROALLTAG -
*****
BAENGOENGSHI SHRAEGHUOE ....................... 175
KOMMUNIKATION -
**
TOENGXUEN 176
DER COMPUTER - FEBS DIAENNAEO 178
DER DESKTOP-COMPUTER -
****
TMSHI DIAENNAEO ........................................ 178
HARDWARE UND ZUBEHOER -
*****
Y MGJIAEN YUE P
*
JIAEN
...........................
179
AM COMPUTER ARBEITEN -
****
CAEOZUOE DIAENNAEO ..................................... 180
DAS/NTERNET -
***
YINT^WAENG
.........................
182
IV1OB/7E ENC/GEROETE -
****
YIDOENG SHDBM
......
183
DAS TELEFON - DIAENHUAE 184
DIE MEDIEN - MEITI 185
OAS FEMSE/IEN
- **
DIAENSHI ............................... 185
DAS RAC//O -
***
SHOEUYINJI
...............................
187
D/E P/7*NFMED/EN -
***
YINSHUAEPIN .................. 188
D/EPOS7**
*
P
*
YXKIZHSNG
...................................
190
SPORT UND FITNESS -
***
YUENDOENGYUEJIAENSHGN 192
BALLSPORTARTEN -
****
QIUELDI YUENDOENG ........................................ 194
DER FUSSBA// -
**
ZUEQIUE
.......................................
194
DER HANC/BA//-
**
SHOEUQIUE
................................
197
DER /O//EYBA// -
**
PAEIQIUE
..................................
198
DERSSAS/CETBA//-
**
LAENQIUE
................................
199
WEITERE BALLSPORTARTEN -
******
QFTAE QIUERI YUENDOENG
.......................
200
BALLSPORTARTEN MIT SCHLAEGERN -
*****
QIUEPAEIGI YUENDOENG
..............................
201
DAS SSADM/NTON -
***
YUEMAEOQIUE ..................... 201
DAS TENN/S -
**
WAENGQIUE
..................................
202
DAS 77SC/^ENN/S -
***
PINGPAENGQIUE ..................... 203
DAS G O L F GAO ERFUEQIUE
.......................
204
D/ LF/CHRATHLETT/ZC
- **
TIAENJING 206
DAS TURNEN - TICAEO 207
DER WASSERSPORT -
****
SHUEISHAENG YUENDOENG
................................
208
DAS SCHWIMMEN - YOEUYOENG
.........................
208
DAS SEGE/N -
**
FOENCHUAEN
.................................
210
DAS TAUC/IEN -
**
Q IAE N SH U I................................. 211
DAS SURFEN -
**
CHOENGLAENG ................................ 212
DER KAMPFSPORT - BOEJL YUENDOENG 213
DER REITSPORT - MAESHUE 214
DAS ANGELN - DIAEOYUE 216
DER WINTERSPORT -
****
DOENGJ
*
YUENDOENG ....................................... 218
SONSTIGE SPORTARTEN -
* * * *
Q
*
TAE YUENDOENG
...........................................
220
DIE FITNESS - M # JIAENSHEN
...............................
222
FREIZEIT -
****
KOENGXIAENSHFJIAEN 224
DAS THEATER -
*
IJ
*
JUEYU
*
N
..............................
226
D //M UE S/K -
**
YINYIA * ^ 228
DAS O RCHESTER-
*****
GUAENXIAEN YUETUAEN ....... 228
DIE MUSIKINSTRUMENTE - YUEQI 229
DAS KONZERT -
***
YHIYUDHUI .......................... 232
/VLUS/K HOEREN -
***
TMG YINYU*
.......................
233
HOBBYS YEYUE AEIHAEO
..........................
234
KUNST UND BASTELN -
****
YISHUE YUE MEIGOENG ................................. 235
NAEHEN UND STRICKEN -
*****
YUE ZHOENZHI
..........................
238
DAS K7RO
- ***
DIAENYINGYUAEN
.........................
241
FOTOGRAFIEREN
- **
SHDYING
...............................
242
SP/E/E
- **
YOEUXI ................................................ 244
FR //V
- **
JMRI
................................................
246
/AM STRAND
- ***
ZAEI HAEITAEN
............................
246
DASZE/FEN
- **
YSYING ...................................... 248
KOERPER UND GESUNDHEIT -
*****
SHAENTI YUE JIAENKAENG 250
DER KOERPER - SHENTI 252
D/E HANE/ UND DER FUSS
- ***
SHOEU YUE JIAEO ......... 254
DER KOPF -
**
TOEUBUE ........................................... 255
D/E MUS/CE/N -
**
JIROEII ....................................... 256
DAS 5/CE/EFF
- **
GUEG
*
..........................................
257
D/E/NNEREN ORGANE -
****
N6IBUE QIGUAEN ....... 258
D/E KOERPERSYSTEME -
****
ROENTI XITOENG
.......
259
D/ E GESCH/ECHTSORGANE -
***
XINGQIGUAEN ........ 260
SCHWANGERSCHAFT UND GEBURT -
*****
HUAEIYUEN YUE FOENMIAEN
..........................
262
DER ARZTBESUCH - ZAEI ZHENSUOE 264
SYMPTOME UND KRANKHEITEN -
*****
ZHOENGZHUAENG YUE JFB MG ...................... 265
BEHINDERUNGEN - CAENZHAENG 268
VERLETZUNGEN - SUENSHAENG 269
BEIM ZAHNARZT -
*****
ZAEI YAEKOE ZMNSUOE
................................
270
BEIM AUGENOPTIKER -
****
ZAEI YAENJ MGDIAEN
.......................................
272
//M/C/?AA/KWHAUS
- ***
ZAEI YIYUAEN 273
D/_E C/I/O/RGF/E -
****
WAEIKAE SHOEUSHUE
............
274
D/E UNFO//STAT/ON
- ***
JIZM NSHI
....................
275
DIE A P O T H E K E YAEOFAENG 276
DIE ALTERNATIVMEDIZIN -
* * * *
TID AEIM O SS ................................................... 278
1VELLA/ESS
- **
BAEOJIAEN
....................................
279
NOTFAELLE -
****
JINJI QINGKUAENG 280
ERSTE HILFE-MT
^*
JLJIUE 282
DIE POLIZEI - JMGCHAE 284
D/F(YF/?WEHR
- ***
XIAEOFAENGDUI
............
286
/N D N BERGFW
- ***
ZAEISHAENQUE * 287
DAS MEER - ZAEI HAEISHAENG
.......................
288
WEITERE NOTSITUATIONEN -
******
QITAE JINJI QMGKUAENG
.......................
289
ERDE UND NATUR -
******
DIQIUE YUE ZIRAENJIA 290
DR -
**
TAEIKOENG * 292
DF RDE
- **
DIQIII
..........................................
295
D/
- ****
SHIJI
*
DITUE _ 297
UN-MITGLIEDSSTAATEN -
******
IIAENH6GU6 CHSNGYUAEN
....................
299
EUROPCI
- **
OEUZHOEU .......................................... 299
A/ORD- UNDM/TTE/AMER/KA
- *******
BEIMEIZHOEU YUE ZHOENGMEIZHOEU
...........................
301
SUEDAMERIKA - NAENMEIZHOEU
.....................
303
AFRIKA - FEIZHOEU
...........................................
304
S/EN
- **
YAEZHOEU
.............................................
307
OZECM/EN
- ***
DAEYAENGZHOEU ..................................... 310
INTERNATIONALE ORGANISATIONEN -
****
GU6JI ZUEZHI .............................................. 311
DAS WETTER - TIAENQI 312
A/AFUR/CATCRSTROPHEN-
****
ZIRAENZAEIHAEI ........... 314
DIE L A N D S C H A F T JMGSE 315
STEINE UND MINERALIEN -
*****
YAENSHF YUE KUAENGWUE
............................
317
EDEL- UND HALBEDELSTEINE -
******
BAEOSHF YUE BAEN BAEOSHF
...................
318
P F L A N Z E N ZHIWUE
.......................................
319
SSOEUME -
**
SHI IM UE............................................. 319
W/7DPFLANZEN -
****
YSSHOENG ZHFWUE
...........
320
Z7ENB/UMEN -
***
*
F GUAENSHAENG HUAEHUI ............. 321
GARTENPFLANZEN -
****
YUAENLFN ZHIWUE ......... 323
77R
- **
DOENGWUE ............................................ 324
SAEUGET/ERE -
****
BUERUE DOENGWUE
..................
324
/OE G E /-
**
NIAEOLD
..............................................
328
REPT/7/EN UNCMMPH/B/ER
- *********
PAEXING DOENGWUE YUE LIAENGQI DOENGWUE
...................
330
F/SDIE -
**
YUELDI
.................................................
331
INSEKTEN UND SPINNEN -
*****
KUENCHOENG YUE ZHIZHUE
.........................
332
ZAHLEN UND MASSE -
*****
SHUEZIYUEDUELIAENG 334
DIE ZAHLEN - SHUEZI 336
DIE KARDINALZAHLEN - S U JISHUE
............................
336
DIE ORDINALZAHLEN - XUESHUE
...........................
337
D/E SSRUCHZA/I/EN -
**
FOENSHUE ....................................... 338
IVE/TEREZAH/WOERTER
- ****
G*NGDUOE SHUEZI 339
D /Z/7
****
SHIJIAEN
.........................................
340
D/E L/HRZE/
***
IJ SHIH.................................................... 340
UR CF/VCFCM
- *****
BAEITIAEN YUE Y
*
WAEN 342
DERKCR/ENDE
*-**
RILI .......................................... 343
MASSE - DUELIAENG
............................................
344
DAS GEWICHT -M M ZHONGLIAENG
.......................
345
D/WIAEH/?L/A/G
- **
HUOEBI 345
DIE WICHTIGSTEN SAETZE -
****
ZHOENGYAEODUAENJUE 346
DIE VERBEN -
**
DOENGD 351
INDEX DEUTSCH -
* * * *
DSW
*
LM UE LUE 394
INDEX CHINESISCH -
****
ZHOENGWDN MUELUE 417
|
any_adam_object | 1 |
author | Rodemann, Andreas ca. 20./21. Jh Dralle, Anette 1968- |
author_GND | (DE-588)1188259407 (DE-588)1180042670 |
author_facet | Rodemann, Andreas ca. 20./21. Jh Dralle, Anette 1968- |
author_role | aut aut |
author_sort | Rodemann, Andreas ca. 20./21. Jh |
author_variant | a r ar a d ad |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045263101 |
classification_rvk | EG 9332 |
ctrlnum | (OCoLC)1061555602 (DE-599)DNB1159587353 |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | 1. Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02298nam a22005538c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045263101</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201008 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">181029s2018 gw |||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18,N21</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1159587353</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783125161481</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 9.99 (DE), EUR 10.30 (AT), CHF 12.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-12-516148-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3125161487</subfield><subfield code="9">3-12-516148-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783125161481</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1061555602</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1159587353</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9332</subfield><subfield code="0">(DE-625)23423:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rodemann, Andreas</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1188259407</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch</subfield><subfield code="b">16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung</subfield><subfield code="c">bearbeitet von: Andreas Rodemann, Anette Dralle</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">PONS</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">448 Seiten</subfield><subfield code="c">613 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">PONS Bildwörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">bis 99 Jahre</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bildwörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lernen mit Bildern</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Chinesisch</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4145505-8</subfield><subfield code="a">Bildwörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dralle, Anette</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1180042670</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">PONS GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1066114048</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://d-nb.info/1159587353/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4fee3579997c4e0ca06d0552a4b91307&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030651002&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030651002</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4145505-8 Bildwörterbuch gnd-content |
genre_facet | Bildwörterbuch |
id | DE-604.BV045263101 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:13:13Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1066114048 |
isbn | 9783125161481 3125161487 |
language | Chinese German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030651002 |
oclc_num | 1061555602 |
open_access_boolean | |
owner | DE-860 DE-1043 DE-384 DE-11 |
owner_facet | DE-860 DE-1043 DE-384 DE-11 |
physical | 448 Seiten 613 g |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | PONS |
record_format | marc |
series2 | PONS Bildwörterbuch |
spelling | Rodemann, Andreas ca. 20./21. Jh. Verfasser (DE-588)1188259407 aut PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung bearbeitet von: Andreas Rodemann, Anette Dralle 1. Auflage Stuttgart PONS 2018 448 Seiten 613 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier PONS Bildwörterbuch Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf bis 99 Jahre Bildwörterbuch Wörterbuch Lernen mit Bildern Chinesisch (DE-588)4145505-8 Bildwörterbuch gnd-content Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Dralle, Anette 1968- Verfasser (DE-588)1180042670 aut PONS GmbH (DE-588)1066114048 pbl B:DE-101 application/pdf http://d-nb.info/1159587353/04 Inhaltsverzeichnis X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4fee3579997c4e0ca06d0552a4b91307&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030651002&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Rodemann, Andreas ca. 20./21. Jh Dralle, Anette 1968- PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113214-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4145505-8 |
title | PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung |
title_auth | PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung |
title_exact_search | PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung |
title_full | PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung bearbeitet von: Andreas Rodemann, Anette Dralle |
title_fullStr | PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung bearbeitet von: Andreas Rodemann, Anette Dralle |
title_full_unstemmed | PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung bearbeitet von: Andreas Rodemann, Anette Dralle |
title_short | PONS Bildwörterbuch Chinesisch-Deutsch |
title_sort | pons bildworterbuch chinesisch deutsch 16 000 worter und wendungen aussprache fur jede ubersetzung |
title_sub | 16.000 Wörter und Wendungen : Aussprache für jede Übersetzung |
topic | Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Chinesisch Deutsch Bildwörterbuch |
url | http://d-nb.info/1159587353/04 http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4fee3579997c4e0ca06d0552a4b91307&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030651002&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT rodemannandreas ponsbildworterbuchchinesischdeutsch16000worterundwendungenaussprachefurjedeubersetzung AT dralleanette ponsbildworterbuchchinesischdeutsch16000worterundwendungenaussprachefurjedeubersetzung AT ponsgmbh ponsbildworterbuchchinesischdeutsch16000worterundwendungenaussprachefurjedeubersetzung |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Beschreibung