Meaning and textuality:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Toronto, [Ontario] ; Buffalo, [New York] ; London, [England]
University of Toronto Press
1997
|
Schriftenreihe: | Toronto Italian Studies
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | KUBA1 |
Beschreibung: | Description based on print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (298 pages) illustrations |
ISBN: | 9781442664838 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045256880 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 181026s1997 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781442664838 |c ebook |9 978-1-4426-6483-8 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC4669710 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL4669710 | ||
035 | |a (ZDB-38-EBR)ebr11256232 | ||
035 | |a (OCoLC)958571116 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045256880 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-Y3 | ||
082 | 0 | |a 401/.43 |2 21 | |
100 | 1 | |a Rastier, François |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Meaning and textuality |c François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron |
264 | 1 | |a Toronto, [Ontario] ; Buffalo, [New York] ; London, [England] |b University of Toronto Press |c 1997 | |
264 | 4 | |c © 1997 | |
300 | |a 1 online resource (298 pages) |b illustrations | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Toronto Italian Studies | |
500 | |a Description based on print version record | ||
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 0 | 7 | |a Textsemiotik |0 (DE-588)4117194-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textualität |0 (DE-588)4184964-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Textualität |0 (DE-588)4184964-4 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Textsemiotik |0 (DE-588)4117194-9 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Collins, Frank |4 trl | |
700 | 1 | |a Perron, Paul |4 trl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Rastier, François |t Meaning and textuality |d Toronto, [Ontario] ; Buffalo, [New York] ; London, [England] : University of Toronto Press, c1997 |h xvi, 281 pages |k Toronto Italian studies |z 9780802080295 |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
940 | 1 | |q KUBA1-ZDB-30-PAD-2023 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030644856 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/khifiit/detail.action?docID=4669710 |l KUBA1 |p ZDB-30-PAD |q KHI |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179006343348224 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Rastier, François |
author2 | Collins, Frank Perron, Paul |
author2_role | trl trl |
author2_variant | f c fc p p pp |
author_facet | Rastier, François Collins, Frank Perron, Paul |
author_role | aut |
author_sort | Rastier, François |
author_variant | f r fr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045256880 |
collection | ZDB-30-PAD |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC4669710 (ZDB-89-EBL)EBL4669710 (ZDB-38-EBR)ebr11256232 (OCoLC)958571116 (DE-599)BVBBV045256880 |
dewey-full | 401/.43 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.43 |
dewey-search | 401/.43 |
dewey-sort | 3401 243 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02264nmm a2200553zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV045256880</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">181026s1997 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781442664838</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">978-1-4426-6483-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC4669710</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL4669710</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-38-EBR)ebr11256232</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)958571116</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045256880</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-Y3</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.43</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rastier, François</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Meaning and textuality</subfield><subfield code="c">François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto, [Ontario] ; Buffalo, [New York] ; London, [England]</subfield><subfield code="b">University of Toronto Press</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (298 pages)</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Toronto Italian Studies</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textsemiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117194-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184964-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Textualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184964-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Textsemiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117194-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Collins, Frank</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Perron, Paul</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Rastier, François</subfield><subfield code="t">Meaning and textuality</subfield><subfield code="d">Toronto, [Ontario] ; Buffalo, [New York] ; London, [England] : University of Toronto Press, c1997</subfield><subfield code="h">xvi, 281 pages</subfield><subfield code="k">Toronto Italian studies</subfield><subfield code="z">9780802080295</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">KUBA1-ZDB-30-PAD-2023</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030644856</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://ebookcentral.proquest.com/lib/khifiit/detail.action?docID=4669710</subfield><subfield code="l">KUBA1</subfield><subfield code="p">ZDB-30-PAD</subfield><subfield code="q">KHI</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045256880 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:13:00Z |
institution | BVB |
isbn | 9781442664838 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030644856 |
oclc_num | 958571116 |
open_access_boolean | |
owner | DE-Y3 |
owner_facet | DE-Y3 |
physical | 1 online resource (298 pages) illustrations |
psigel | ZDB-30-PAD KUBA1-ZDB-30-PAD-2023 ZDB-30-PAD KHI |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | University of Toronto Press |
record_format | marc |
series2 | Toronto Italian Studies |
spelling | Rastier, François Verfasser aut Meaning and textuality François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron Toronto, [Ontario] ; Buffalo, [New York] ; London, [England] University of Toronto Press 1997 © 1997 1 online resource (298 pages) illustrations txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Toronto Italian Studies Description based on print version record Semantics Discourse analysis Textsemiotik (DE-588)4117194-9 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Textualität (DE-588)4184964-4 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 s Textualität (DE-588)4184964-4 s 1\p DE-604 Textsemiotik (DE-588)4117194-9 s 2\p DE-604 Collins, Frank trl Perron, Paul trl Erscheint auch als Druck-Ausgabe Rastier, François Meaning and textuality Toronto, [Ontario] ; Buffalo, [New York] ; London, [England] : University of Toronto Press, c1997 xvi, 281 pages Toronto Italian studies 9780802080295 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Rastier, François Meaning and textuality Semantics Discourse analysis Textsemiotik (DE-588)4117194-9 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Textualität (DE-588)4184964-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4117194-9 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4184964-4 |
title | Meaning and textuality |
title_auth | Meaning and textuality |
title_exact_search | Meaning and textuality |
title_full | Meaning and textuality François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron |
title_fullStr | Meaning and textuality François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron |
title_full_unstemmed | Meaning and textuality François Rastier ; translated by Frank Collins and Paul Perron |
title_short | Meaning and textuality |
title_sort | meaning and textuality |
topic | Semantics Discourse analysis Textsemiotik (DE-588)4117194-9 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Textualität (DE-588)4184964-4 gnd |
topic_facet | Semantics Discourse analysis Textsemiotik Semantik Textualität |
work_keys_str_mv | AT rastierfrancois meaningandtextuality AT collinsfrank meaningandtextuality AT perronpaul meaningandtextuality |