Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne, UK
Cambridge Scholars Publishing
2018
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | x, 204 Seiten Illustrationen 22 cm |
ISBN: | 9781527513181 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045206304 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181017 | ||
007 | t | ||
008 | 180924s2018 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781527513181 |c hardback |9 978-1-5275-1318-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1057683060 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045206304 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Khuddro, Ahmad |e Verfasser |0 (DE-588)1169054064 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation |c by Ahmad Khuddro |
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne, UK |b Cambridge Scholars Publishing |c 2018 | |
300 | |a x, 204 Seiten |b Illustrationen |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Audiovisuelle Medien |0 (DE-588)4068939-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Dubbing of motion pictures | |
653 | 0 | |a Dubbing of television programs | |
653 | 0 | |a English language / translating into Arabic | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Audiovisuelle Medien |0 (DE-588)4068939-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 0 | 6 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030595196 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178913759330304 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Khuddro, Ahmad |
author_GND | (DE-588)1169054064 |
author_facet | Khuddro, Ahmad |
author_role | aut |
author_sort | Khuddro, Ahmad |
author_variant | a k ak |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045206304 |
ctrlnum | (OCoLC)1057683060 (DE-599)BVBBV045206304 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01800nam a2200469 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045206304</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181017 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180924s2018 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781527513181</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-1-5275-1318-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1057683060</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045206304</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Khuddro, Ahmad</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1169054064</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation</subfield><subfield code="c">by Ahmad Khuddro</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne, UK</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publishing</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x, 204 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Dubbing of television programs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language / translating into Arabic</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030595196</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045206304 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:11:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9781527513181 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030595196 |
oclc_num | 1057683060 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | x, 204 Seiten Illustrationen 22 cm |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Cambridge Scholars Publishing |
record_format | marc |
spelling | Khuddro, Ahmad Verfasser (DE-588)1169054064 aut Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation by Ahmad Khuddro Newcastle upon Tyne, UK Cambridge Scholars Publishing 2018 x, 204 Seiten Illustrationen 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Film (DE-588)4017102-4 gnd rswk-swf Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd rswk-swf Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd rswk-swf Dubbing of motion pictures Dubbing of television programs English language / translating into Arabic Englisch (DE-588)4014777-0 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 s Film (DE-588)4017102-4 s Synchronisierung (DE-588)4130847-5 s Untertitel Film (DE-588)4373404-2 s DE-604 |
spellingShingle | Khuddro, Ahmad Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Film (DE-588)4017102-4 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4017102-4 (DE-588)4373404-2 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4130847-5 (DE-588)4068939-6 |
title | Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation |
title_auth | Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation |
title_exact_search | Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation |
title_full | Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation by Ahmad Khuddro |
title_fullStr | Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation by Ahmad Khuddro |
title_full_unstemmed | Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation by Ahmad Khuddro |
title_short | Linguistic issues and quality assessment of English-Arabic audiovisual translation |
title_sort | linguistic issues and quality assessment of english arabic audiovisual translation |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Film (DE-588)4017102-4 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd |
topic_facet | Übersetzung Film Untertitel Film Arabisch Englisch Synchronisierung Audiovisuelle Medien |
work_keys_str_mv | AT khuddroahmad linguisticissuesandqualityassessmentofenglisharabicaudiovisualtranslation |