The Omaha language and the Omaha way: an introduction to Omaha language and culture
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Siouan |
Veröffentlicht: |
Lincoln
University of Nebraska Press
[2018]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | LXX, 636 Seiten Illustrationen 28 cm |
ISBN: | 9780803211476 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045203621 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181024 | ||
007 | t | ||
008 | 180921s2018 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780803211476 |c hbk. : £57.00 |9 978-0-8032-1147-6 | ||
035 | |a (OCoLC)1059274349 | ||
035 | |a (DE-599)HBZHT019743721 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a sio | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a EE 4071 |0 (DE-625)21571: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a The Omaha language and the Omaha way |b an introduction to Omaha language and culture |c Vida Woodull Stabler [...] |
264 | 1 | |a Lincoln |b University of Nebraska Press |c [2018] | |
300 | |a LXX, 636 Seiten |b Illustrationen |c 28 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Omaha language |v Textbooks for English speakers | |
650 | 4 | |a Omaha language |x History | |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Omaha |g Volk |0 (DE-588)4043524-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Omaha |g Volk |0 (DE-588)4043524-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Omaha |g Volk |0 (DE-588)4043524-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Woodull Stabler, Vida |4 ctb | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 9781496204936 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030592538 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178910027448320 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
Acknowledgments................... xix
Preface........................... xxi
Guide for Readers...............xxiii
Contributors
Umonhon Language and
Culture Center, Umonhon
Nation Public School.............xxv
Omaha Language Instruction
Team, University of
Nebraska-Lincoln................, xxxii
Illustrators...................xlii
Introduction by Mark
Awakuni-Swetland,
Wagônze Üthixide...........,..... xlv
part i. Lessons from the Umonhon
Language and Culture Center, Umonhon
Nation Public School, Macy, Nebraska
1. BEGINNING RESOURCES................ 3
1.1 Writing System Quick Sheet:
Umonhon iye-the Awathegon
Baxu-Non.................... 3
1.2 Articles ...................... 4
1.3 Elders Verb Patterns............4
2. SITUATION QUICK SHEETS ............ 9
2.1 Guide to Using Quick Sheets:
Wagthabaze Umakha............ 9
2.2 Animal Characteristics:
Wanita Ushko11............... .9
2.3 Animal Drawing:
Wanita Gthixu-a/ga.............10
2.4 Animal Names: Wanita
Izhazhe Etai-ge.............. 12
2.5 Birthday Celebration Phrases..14
2.6 Classroom Phrases
for Action Verbs...............15
2.7 Classroom Phrases for
Asking and Talking:
Wemonxe the, iye Utha........ 17
2.8 Classroom Phrases for
Beginning of Class........... 18
2.9 Classroom Phrases for Ending/
Leaving: Aiathai-ki Utha... .20
2.10 Classroom Phrases for
Places and Movement............22
2.11 Classroom Phrases for Praise
and Caring: 6nxtiwathe,
Wathanonbe, Wakhihide Utha....26
2.12 Classroom Phrases for
Teaching: Wegonze-don Utha.....28
2.13 Clothing and Weather:
Hathe-the 6nba-akha-shtiL......30
2.14 Coffee Phrases:
Monkonsabe Utha................31
2.15 Coffee Script: Monkönsabe
Uthâ Ukikhia.................3 2
2.16 Colors: ÜgaxeÀzhi-thonthon....33
2.17 Days of the Week..............34
2.18 Doings Phrases: Üzhawa iye....34
2.19 Doings Cultural Note..........36
2.20 Door-Answering Phrases for
See You Later, Greetings......37
2.21 Five Senses: Wiubesni Sato ...38
2.22 Baking a Cake: Wamonske
Skithe Onguhoni-the...........38
2.23 Praying Over Food:
Onw6”hon’a....................40
2.24 Sitting Around the Table:
Wathathe Uthisho Ongthin.....40
2.25 FourWinds/Directions:
Tadé Diiba....................42
2.26 Four Seasons..................43
2.27 Handgame Greetings:
in’uthin Thathi...............43
2.28 Handgame Setup
and Instruments...............43
2.29 Handgame Encouragements
and Gameplay..................44
2.30 Handgame Gameplay Phrases:
i ’uthin Shldde-khe Utha......46
2.31 Handgame Q A..................46
2.32 Handgame Worksheet 1..........47
2.33 Handgame Worksheet 2..........48
2.34 Handgame Flyer................49
2.35 Handwashing:
Nonbe I igthizha-the...........50
2.36 Household Objects:
Indadon-shte Ti-adi-ge ...... 50
2.37 Inviting and Visiting:
Weku Tiupe Ethonba.............52
2.38 In the Kitchen: Uhon Ti-adi....52
2.39 Money: Monzeska................54
2.40 Months of the Umonhon
Calendar Year: Mi-khe..........54
2.41 Numbers: Wathawa...............55
2.42 Opposites......................56
2.43 Outside and Play: Ashi
Shkade The-Wathe...............57
2.44 Relationship Terms: Eawathe....57
2.45 Restroom Phrases:
TiZhf’gaUtha...................60
2.46 Telephone Phrases:
Monze futha Utha...............60
2.47 Time (Telling Time from
the Clock): Miidonbe Anon-a?...61
2.48 Time (Yesterday, Today, Tomorrow):
Sidadi Onbathe Gasonthin.......63
2.49 Time of Day...................63
2.50 Umonhon Language Pledge:
Wongithe Onthiphi..............64
2.51 Wellness Actions and the Four
Hills of Life Wellness Center: Niye
Thinge Ti-adi Wagazhi, Pahe
Duba Nita Monthin..................65
3. GAMES: USHKADE
69
3.1 Games How-To...................69
3.2 Card Game Play Phrases:
Wathibaba ishkade Utha........69
3.3 Boardgame Play Phrases:
Zhonbthaska Ashkade Utha......70
34 Ballgame Play Phrases:
Tabe ishkade Utha.............71
3.5 Go Fish Phrases: Hugasi
Monthin-a/ga Utha.............72
3.6 An Umonhon Card Game:
To kawe.......................73
3.7 Real Estate Boardgame
Phrases.................... 75
3.8 Grandma Says:
Thiko Athigazhi..............77
3.18 Jump Rope and Tug-of-War
Phrases: Hazhinga U’onsisi,
Hazhinga Thido11 Utha........83
4. SUMMER: NUGE MOnSHTE.............85
4.1 “Taps” Song and Memorial Day.85
4.2 Names of Months..............86
4.3 Milkweed and Berries:
Waxtha Waxta Skithe Ethonba..86
4.4 Nature Walk Lesson Plan......87
4.5 Umonhon Language and Culture
Center Mission Statement.......89
4.6 High School Umonhon lye
1, 2, and 3 Scope and
Sequence.......................90
4.7 First Days of School and
Basic Self-Introductions.......93
3.9 Natural Body Action/
Total Physical Response.........78
3.10 I’m Sorry: Uthuama..............78
3.11 Pokeno Phrases: Pokeno Utha....79
3.12 You’re in Trouble Phrases:
Piazhi Shkaxe Utha..............80
3.13 It Will Fall Phrases:
Uxpathe-taakha Utha.............80
3.14 Twist and Bend Your Body:
ZhuThibeni......................80
3.15 Blackjack Phrases: Gthebo
Nonba I hi Edi Winonxchi Utha..81
3.16 Darts Phrases: Mondehi
Ontha Thetha/ga Utha............82
3.17 Badminton/Racquetball:
Wazhinga Zhinga Uthin-a/ga......82
4.8 Self-Introduction Basic
Curriculum: Ebe Bthin-the
Uwibtha-taminkhe........ 96
4.9 Clothing and Weather:
Hat he, Monshte................98
4.10 Urncrho Flag Song.............99
4.11 Huthuga: Wayne Tyndall-akha
Huthuga Uthai-the.............100
4.12 Harvest Celebration:
Hedewachhi/Hethushka..........101
4.13 Harvest Celebration Phrases:
Hedewachhi/Hethushka Utha.....103
4.14 Um6nho Regalia, Men’s
and Women’s: Nu Wathaha,
Wa’uWathaha..............103
4.15 Sewing Phrases:
Wabáthe Uthá..................105
4.16 The First Umónhon Powwow
Princess: Míndashonthin
(Gerine Woodhull Davidson)....106
4.17 Zoo:WanítaTí-ata
Thé-Wathe.....................107
4.18 Grocery Shopping: Pahdnga
Üthiwi11 Ti-ata Ongâthai-the..108
4.19 Sweet Drinks: Niskithe.......109
4.20 Banana Splits:
Waxtâthiguzhe Mâsne...........109
4.21 Funerary Sayings: Wat e-khe
Wagixe-tVshti Uthâ............110
4.22 Grief in Our Um6nhon
Community: Ütiha..............111
5. FALL: TOnCAXTHOn...................113
5.1 Names of Months...............113
5.2 Cheers for the Chiefs:
Nikagahi Monthini-a/ga........113
5.3 Fall Phrases: Tongâxthon Uthâ.114
5.4 Justin McCauley’s Cougar Story:
Justin-akha Wanita Do”bai-the
Ugthâ Gontha...........115
5.5 Homecoming Float.............116
5.6 Candy Action: Zhonni
Thathé-Wathe..................119
5.7 Tribal Council Phrases:
Gahlye Uthâ................. 119
5.8 Halloween Phrases............120
5.9 Halloween Silly Questions
and Answers...................122
5.10 Halloween Drawing Scene.......123
5.11 Pin the Bone on the
Skeleton Game.................124
5.12 Flag Pledge...................124
5.13 Corn Removal,
Student Worksheet.............125
5.14 Corn Removal,
Teacher Handout...............126
5.15 Coloring Activity for
Food 0’ Plenty: Tehexthu’a....127
5.16 Thanksgiving Day Foods:
Wathathe Tonga Onbathe........128
5.17 Set the Food Out: Wathathe-the
Awa-ta Itheathe-a?............130
5.18 Thanksgiving Color Sheet
Phrases: Wagthabaze Uga.......131
5.19 Thanksgiving Day Verbs,
“I Like” and “I Don’t Like”:
Xtaathe, Xthaatha-mazhi.......131
5.20 Thanksgiving Bingo, Today
Is Turkey Day: Zizika Onbathe.133
5.21 Thanksgiving Fill-in-the-Blanks
Handout.......................134
5.22 Birds Go South...............135
6. WINTER: MACASHUDE ................137
6.1 Names of Months...............137
6.2 Clothing and Weather:
Hathe, Usni...................137
6.3 Self-Introductions:
Additional Phrases and
Tisha Webster’s Example.......139
6.4 Basketball Phrases: Tabe Ugasno
Shkadai-the Uwatha............141
6.5 Ceremonial Ball Toss:
Tabe Ontha Thetha............141
6.6 Globe Toss Game:
Awa-khe-taNe-a?..............141
6.7 Conjugation Activity:
“Muzho Thishto ”............142
6.8 Walnut and Corn Mush Story:
Tage Washonge iutha..........143
6.9 “Deck the Halls”: Wiuga
Nako Thigthagtha............144
6.10 What Did Ned Eat?:
Ned I dadon Thathe-a?........145
7. SPRING: MEPAHOnCA.................I47
7.1 Names of Months..............147
7.2 First Thunder: Lawrence
Cook-akha Mepahonga
Utiiai-the...................147
7.3 Rainstick Activity with
Weather Terms................148
7.4 Spring Tree Ornaments........150
7.5 Easter Phrases...............150
7.6 Dyeing Easter Eggs...........151
7.7 Hunting Eggs:
Weta ithathe-a?..............152
7.8 Egg Salad Sandwiches/Deviled
Eggs: Weta Wamonska Ubiskabe/
Weta Uzifgahi.........153
7.9 Mushroom Search: Tenixa
Ugthezhe Ongunai-the.........154
7.10 Mushroom Worksheet
and Games 1..................i$5
7.11 Mushroom Worksheet
and Games 2...................156
7.12 Fried Mushrooms: Tenixa
Ugthezhe Zhezhi...............157
7.13 How the Umonhon Got the
Corn: Te-akha Umonhon-ma
Wahaba-the Wa’i-biama..158
7.14 Put Up the Tipi: Timongthe...160
7.15 Kickball: Tabe Nontha........161
7.16 Earth Day/Mother Earth:
innonhaTonde..................163
7.17 Standing Bear Speech:
Manchhu Nazhi iya-biama......163
7.18 Mother’s Day Phrases:
Ihon Onba iye-ge..............164
7.19 Flower Pots and Flower
Planting: Waxcha Uzhi.........165
7.20 Dining-Out Script...........168
7.21 What Will You Do in the
Summer?: Monshte-ki In
dado Shkaxe-taninkshe?.......169
7.22 Graduation Phrases..........170
8. ADDITIONAL RESOURCES..............171
8.1 Writing System Extension, How
It Is Written in Umonhon: Umonho
fye-the Awathegon Baxu-No .171
8.2 Umonhon Resource List........179
8.3 ulcc Glossary in Macy
Standard Orthography:
Um6nhon to English............182
8.4 ulcc Glossary in Macy
Standard Orthography:
English to Umonhon
209
part 2. Lessons from the Omaha
Language Class at the University of
Nebraska-Lincoln
9. CULTURAL LESSONS BY
MARK AWAKUNI-SWETLAND,
WACOV.E UTHIXIDE....................245
9.1 What Is Culture?
What Is Language?..............245
9.2 First Catch, First Fruits......249
9.3 How to Ask Someone for Help....249
9.4 Knife and Fire ............. .253
9.5 The Spirit World...............254
9.6 Food and the Spirits...........257
9.7 Arriving at and Leaving an
Umonhon Campsite................ .259
9.8 First Thunders.................261
9.9 The Four Hills of Life.........261
9.10 Generosity and Gift Giving....263
9.11 Carrying Dishes to a Feast....266
9.12 Storytelling..................268
9.13 The Omaha Handgame:
in?uthfn “Strike the Stone”.270 10
10. INTRODUCTION AND
PHONOLOGY ........................281
10.1 Welcome......................281
10.2 Siouan Languages.............282
10.3 Omaha Sounds:
Oral Vowels and h.. .........287
10.4 Omaha Sounds: Nasals.........288
10.5 Omaha Sounds: Stops..........291
10.6 Omaha Sounds: Fricatives.....293
10.7 Omaha Sounds: Affricates......295
10.8 Omaha Sounds:
Semivowels and Ledh............297
10.9 Omaha Sounds: Glottals....... 298
10.10 Consonant Clusters.......... .299
10.11 Vowel Length and Accent.......300
11. EXPRESSIONS AND WORD ORDER........303
11.1 Nouns: Who” and “What”......... .303
11.2 Verbs: What Is
Someone Doing?.................304
11.3 Adjectives: Stative Verbs.....306
11.4 Numbers: “How Many”...........308
11.5 Unitary Utterances............310
11.6 Useful Omaha Expressions......313
11.7 Noun-Noun Word Order........ 314
11.8 Noun-Stative Verb Word Order... 316
11.9 Noun-Active Verb Word Order.... 318
11.10 Verb Chaining...........320
12. DEMANDS AND ABLAUT...........323
12.1 Commands: The
Particles a and ga.................323
12.2 Commands: Ablaut..........324
12.3 Plural Commands:
i and Ablaut..............326
12.4 Questions: a with No Ablaut....328
12.5 Third-Person Statement of
Action: Ablaut for Declaration ... 329
12.6 Negation: Ablaut before “Not”.... 331
12.7 The Potential Particle tte.....333
12.8 The Hearsay Particle
Set biama.......................334
12.9 Signaling Demand in
English and Omaha...............336
13. VERB CONJUGATION....................339
13.1 Affixed Pronouns: I and You
Common Forms....................339
13.2 Affixed Pronouns: I and You
for Ledh Verbs..................341
13.3 Affixed Pronouns: I and You
for Verbs Beginning with
Simple Stops....................343
13.4 Affixed Pronouns: I and You
for Verbs Beginning with
Simple Stopg-...................346
13.5 Affixed Pronouns: I and You
for Old Glottal Stop Verbs
and “say”.......................348
13.6 Affixed Pronouns: We...........350
13.7 Person and Number
of the Subject..................351
13.8 Person and Number: Negation....353
13.9 Patient-Affixed Pronouns.......354
13.10 Patient-Affixed Pronouns
for a-, i, and u- Verbs.........356
13.11 Agent-to-Patient Affixed
Pronoun Combinations............358
13.12 Subject-Affixed Pronouns
for Stative Verbs...............360
14. PRONOUNS AND POSITIONALS..........3^3
14.1 Inanimate Positionals..........363
14.2 Active Subject Positionals.....366
14.3 Animate Positionals............369
14.4 Articles.......................371
14.5 Future.........................373
14.6 Demonstratives:
This and That..................375
14.7 Demonstrative Pronouns.........377
14.8 Emphatic Pronouns..............379
14.9 Possessive Pronouns............381
15. LOCATION, MOTION,
AND CONTINUITY......................383
15.1 Postpositions..................383
15.2 Positionals and Postpositions..385
15.3 Location Nouns and Adverbs.....387
15.4 Verbs of Motion................390
15.5 Verbs of Motion with
the a- Prefix..................392
15.6 Return Verbs of Motion.........394
15.7 Conjugating Verbs of Motion....397
15.8 Verb Chaining and
Continuatives..................399
15.9 Positionals as Continuatives...401
15.10 Declaration of Existence
Using Positionals..............403
16. KINSHIP AND CAUSATIVE
CONSTRUCTIONS......................405
16.1 Grandparents and
Grandchildren..................405
16.2 Parents and Children...........408
16.3 Siblings.......................411
16.4 Uncles and Aunts,
Nieces and Nephews............413
16.5 Spouses and In-Laws...........416
16.6 Causatives: The Basic
Construction with -the........4x9
16.7 Conjugation of the Causative...422
16.8 The Dative Causative: -khithe..425
16.9 The Causative of
Potentiality: -wathe...........428
16.10 Causatives and Kinship.........430
17. INSTRUMENTAL PREFIXES...............433
17.1 thi- “by hand”................433
17.2 tha- “by mouth”................437
17.3 no - “by foot”................440
17.4 ba- “by pushing”..............443
17.5 bi- “by pressure” or
“by blowing”..................446
17.6 ga- “by force”................450
17.7 na-“by fire”..................453
17.8 ma- “bycutting”................456
17.9 mu- “by shooting”............ 458
18. LOCATIVE PREFIXES AND WA-..........463
18.1 The wa- Prefix.................463
18.2 The I- Prefix..................468
18.3 The Locative u- Prefix.........472
18.4 Conjugation of
Locative u- Verbs.............478
18.5 The Locative a- Prefix.........481
18.6 Conjugation of
Locative à- Verbs..............484
18.7 The Transitivizing i- Prefix...487
18.8 Conjugation of
Transitivizing i- Verbs........490
18.9 Combinations of Applicative
I and i- with Locative u- and
à- Prefixes....................493
18.10 Combination of wa-with
Locative u- and à-, and I-,
and i-Verbs....................497
19 -SELF AFFIXES AND DATIVES...........503
19.1 The Possessive gi- Prefix......503
19.2 The Suus gi- Prefix............506
19.3 The Reflexive kki- Prefix......508
19.4 The Victimized kke- Prefix and
Evidential the.................511
19.5 The Dative gi- and -I-.........514
19.6 Conjugation of the Dative......518
20. ANSWER KEYS.......................521
21. UNL GLOSSARY IN UNL
ORTHOGRAPHY........................581
21.1 Umonhon Orthography............581
21.2 Umonhon Alphabet...............582
21.3 Glossary: Umonhon to English...584
21.4 Glossary: English to Um6nhon .... 605
Words of Encouragement.............637
“This book, whose subject matter is critically important for any member
of the Omaha Nation, can help a reader move from being someone who
is simply looking to say a few words in Omaha to someone who can
read, write, and speak Omaha at a conversational level. I consider it a
major contribution to its field”—ryan kasak, doctoral candidate in
linguistics at Yale University
The Omaha Language and the Omaha Way provides a comprehensive textbook for
students, scholars, and laypersons to learn to speak and understand the language
of the Omaha Nation. Mark Awakuni-Swetland, Vida Woodhull Stabler, Aubrey
Streit Krug, Loren Frerichs, and Rory Larson have collaborated with elder speakers,
including Alberta Grant Canby, Emmaline Walker Sanchez, Marcella Woodhull
Cayou, and Donna Morris Parker, to write this book.
The original and creative pedagogical method used in this textbook—teaching the
Omaha language through Omaha culture—consists of a structured series of lesson
plans. It is the result of a generous collaboration between the Department of
Anthropology at the University of Nebraska-Lincoln and the Umonhon Language
and Culture Center at Umonhon Nation Public School in Macy, Nebraska. The
method draws on the accumulated wisdom and knowledge of Awakuni-Swetland
to illustrate the Omaha values of balance and integration. The contents are shaped
into two parts, each of which complements the other—just as the Earth and Sky do.
This textbook features an introduction by Awakuni-Swetland on the history and
phonology of the Omaha language; lessons from the Umonhon Language and Culture
Center at Macy, with a writing system quick sheet; situation quick sheets; lessons
on games; lessons on spring, summer, fall, and winter; an Omaha language resource
list; and a glossary in the standard Macy orthography of the Omaha language. The
textbook also includes cultural lessons in the language by Awakuni-Swetland and
lessons from the Omaha language class at the University of Nebraska-Lincoln.
The Omaha Language and the Omaha Way offers a linguistic foundation for tribal
members, students, scholars, and laypersons, featuring Omaha community lessons,
the standard Macy orthography, and unl orthography all under one cover.
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Woodull Stabler, Vida |
author2_role | ctb |
author2_variant | s v w sv svw |
author_facet | Woodull Stabler, Vida |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045203621 |
classification_rvk | EE 4071 |
ctrlnum | (OCoLC)1059274349 (DE-599)HBZHT019743721 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01972nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045203621</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181024 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180921s2018 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780803211476</subfield><subfield code="c">hbk. : £57.00</subfield><subfield code="9">978-0-8032-1147-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1059274349</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HBZHT019743721</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">sio</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 4071</subfield><subfield code="0">(DE-625)21571:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Omaha language and the Omaha way</subfield><subfield code="b">an introduction to Omaha language and culture</subfield><subfield code="c">Vida Woodull Stabler [...]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lincoln</subfield><subfield code="b">University of Nebraska Press</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LXX, 636 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">28 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Omaha language</subfield><subfield code="v">Textbooks for English speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Omaha language</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Omaha</subfield><subfield code="g">Volk</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043524-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Omaha</subfield><subfield code="g">Volk</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043524-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Omaha</subfield><subfield code="g">Volk</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043524-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Woodull Stabler, Vida</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">9781496204936</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030592538</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV045203621 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:11:28Z |
institution | BVB |
isbn | 9780803211476 |
language | English Siouan |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030592538 |
oclc_num | 1059274349 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | LXX, 636 Seiten Illustrationen 28 cm |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | University of Nebraska Press |
record_format | marc |
spelling | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture Vida Woodull Stabler [...] Lincoln University of Nebraska Press [2018] LXX, 636 Seiten Illustrationen 28 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Omaha language Textbooks for English speakers Omaha language History Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Omaha Volk (DE-588)4043524-6 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Omaha Volk (DE-588)4043524-6 s Sprache (DE-588)4056449-6 s DE-604 Woodull Stabler, Vida ctb Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 9781496204936 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture Omaha language Textbooks for English speakers Omaha language History Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Omaha Volk (DE-588)4043524-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056449-6 (DE-588)4043524-6 (DE-588)4066724-8 |
title | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture |
title_auth | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture |
title_exact_search | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture |
title_full | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture Vida Woodull Stabler [...] |
title_fullStr | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture Vida Woodull Stabler [...] |
title_full_unstemmed | The Omaha language and the Omaha way an introduction to Omaha language and culture Vida Woodull Stabler [...] |
title_short | The Omaha language and the Omaha way |
title_sort | the omaha language and the omaha way an introduction to omaha language and culture |
title_sub | an introduction to Omaha language and culture |
topic | Omaha language Textbooks for English speakers Omaha language History Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Omaha Volk (DE-588)4043524-6 gnd |
topic_facet | Omaha language Textbooks for English speakers Omaha language History Sprache Omaha Volk Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030592538&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT woodullstablervida theomahalanguageandtheomahawayanintroductiontoomahalanguageandculture |