Catching the elusive: lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien
Peter Lang
[2018]
|
Schriftenreihe: | Slavolinguistica
Band 23 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 402-423 |
Beschreibung: | 445 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9783631756676 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045154229 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190909 | ||
007 | t | ||
008 | 180828s2018 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9783631756676 |9 978-3-631-75667-6 | ||
035 | |a (OCoLC)1050938098 | ||
035 | |a (DE-599)HBZHT019789337 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-11 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-355 | ||
084 | |a KD 2480 |0 (DE-625)72082: |2 rvk | ||
084 | |a KD 2230 |0 (DE-625)72053: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wiemer, Björn |d 1966- |0 (DE-588)115817549 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Catching the elusive |b lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) |c Björn Wiemer |
264 | 1 | |a Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien |b Peter Lang |c [2018] | |
300 | |a 445 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slavolinguistica |v Band 23 | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 402-423 | ||
650 | 0 | 7 | |a Evidentialität |0 (DE-588)4384194-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Slawische Sprachen |0 (DE-588)4120036-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satzadverb |0 (DE-588)4205116-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Funktionswort |0 (DE-588)4155699-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Slawische Sprachen |0 (DE-588)4120036-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Satzadverb |0 (DE-588)4205116-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Funktionswort |0 (DE-588)4155699-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Evidentialität |0 (DE-588)4384194-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, E-PDF |z 978-3-631-76498-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-76499-2 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-3-631-76500-5 |
830 | 0 | |a Slavolinguistica |v Band 23 |w (DE-604)BV014423564 |9 23 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030543867&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030543867 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178829010272257 |
---|---|
adam_text | Contents Prologue...........................................................................................................5 Figures............................................................................................................13 Tables.............................................................................................................15 Abbreviations................................................................................................ 18 1 Linguistic terms........................................................................................ 18 2 Language names....................................................................................... 18 3 Glosses..................................................................................................... 18 1 Introduction............................................................................................... 21 2 Evidentiality in Slavic andelsewhere..................................................... 37 2.1 Restricting the domain......................................................................... 38 2.1.1 A general remark on semantic decomposition and onomasiological classification..................................................................................41 2.1.2 A note on the classification of linguistic units by morphosyntactic properties.......................................................................................42 2.1.3 Criteria for inventorizing evidential units.................................... 44 2.1.4 Types of propositional
markers..................................................... 53 2.2 The relation to epistemic modality.......................................................56 2.2.1 General survey of positions............................................................56 2.2.2 Epistemics in a broad view and methodological criticism: a reply to Polish formalsemantics................................................................. 71 2.2.2.1 Knowledge as the key concept................................................ 71 շ.շ.շ.շ Danielewiczowa’s (2012) criticism........................................... 77 2.2.2.3 Summary.................................................................................87 2.2.3 Epistemic agnosticism and reliability............................................ 88 2.2.4 Approaches from a Kratzerian perspective................................... 93 2.2.4.1 The basic ingredients of decomposition................................ 94 2.2.4.2 The specific behaviour of reportives...................................... 96
8 Contents 2.2.4.3 Fluctuation in the assessment of the epistemic-evidential relationship.............................................................................. 99 2.2.4.4 Restrictions on the evidence type for inferences..................102 2.2.5 Concluding remarks on approaches....................і....................... 105 2.3 Propositions, states-of-affairs, and illocutions....................................107 2.3.1 The basis of the distinctions........................................................ 107 2.3.2 Scope over illocutions?..................................................................109 2.3.3 Different scopes for evidential markers?...................................... Ill 2.4 Scope................................................................................................... 114 2.4.1 Explicit and implicit semantic scope............................................ 114 2.4.2 Variable insertion of scopes and holistic readings...................... 115 2.4.3 Modal and evidential concord......................................................118 2.5 Taxonomies, networks, and maps...................................................... 128 2.6 Subclassification................................................................................. 138 2.6.1 Inferentials: subclassification and delimitation from epistemic meaning....................................................................................... 139 2.6.1.1 Jakovleva (1994): xarakternaja vs. nexarakternaja informacija
.............................................................................................. 139 2.6.1.1.1 Ioanesjan’s criticism.....................................................145 2.6.1.1.2 Amendments by Bulygina and Šmelev......................... 149 2.6.1.2 Squartini (2008): circumstantials vs. generics.....................149 2.6.1.3 Problems with inferences not based on perception.............151 2.6.2 Extensions into remembrance: remembrais............................... 152 2.6.3 Extensions into hearsay..............................................................156 2.6.4 Subdivisions in the field of hearsay.............................................156 2.7 Evidential marking in Slavic.............................................................. 157 2.7.1 Raising and SEEM/LOOK-verbs....................................................159 2.7.1.1 On SEEM-verbs in North Slavic........................................... 160 2.7.1.2 Iconic relationship between semantics and syntax............ 165 2.7.1.3 SoA֊proposition contrasts and epistemic modification...... 166 2.7.1.4 The speaker as default cognizer......................................... 168 2.7.1.5 Raising in Bulgarian?.......................................................... 169
Contents 9 2.7.2 Particles vs. sentence adverbs............................................................171 2.8 How to get at lists of lexical units?...........................................................175 2.9 Profiles of the markers selected for the survey...................................... 180 2.9.1 Russian................................................................................................... 183 2.9.1.1 Reportive markers....................................................................... 183 2.9.1.2 Perception-based inferences...................................................... 184 2.9.1.3 Deductive inferences................................................................... 186 2.9.2 Polish..................................................................................................... 187 2.9.2.1 Reportive markers....................................................................... 187 2.9.2.2 Preference for perception-based inferences............................188 2.9.2.3 Inferential markers without a preference for perception-based inferences...................................................................................... 189 2.9.3 Slovak..................................................................................................... 191 2.9.3.1 Reportive markers....................................................................... 191 2.9.3.2 Perception-based inferences...................................................... 191 2.9.3.3 Deductive
inferences................................................................... 192 2.9.4 Croatian................................................................................................. 193 2.9.4.1 Reportive markers....................................................................... 193 շ.ց.4.2 “New quotatives”?.........................................................................196 2.9.4.3 Preference for perception-based inferences............................197 2.9.4.4 General inferential markers without reportive extensions... 197 2.9.5 Serbian................................................................................................... 197 2.9.6 Bulgarian............................................................................................... 198 2.9.6.1 Reportive markers....................................................................... 198 2.9.6.2 General inferential markers, preference for circumstantial evidence.........................................................................................198 2.9.6.3 Markers of circumstantial and deductive inference............... 199 2.9.6.4 Markers of deductive inference................................................. 199 2.9.7 General remark concerning South Slavic........................................ 199 3 Experimental and quantitative studies in linguistics....................... 201 3.1 On judgments...............................................................................................202 3.1.1
Intuitions...............................................................................................204
10 Contents 3.1.1.1 Remarks on Chomskyan ‘introspective data’.......................... 206 3.1.1.2 Judgments and metaknowledge............................................ 208 3.1.1.3 Validity and judgment-use mismatches............................... 211 3.1.1.4 Acceptability and frequency..................................................212 3.1.1.5 Frequency and entrenchment................................................215 3.1.1.6 Non-quantified observations.................................................216 3.1.1.6.1 Obliquely marked agent in the Latvian passive............217 3.1.1.6.2 Communicatively downgraded SEEM and LOOK in Serbian and Croatian................................................................... 217 3.1.1.6.3 Polish counterfactual było + INF.................................. 219 3.1.1.6.4 Polish optative żeby + -Í................................................. 220 3.1.1.6.5 Complementizer choice after CTPs indicating weak epistemic support.......................................................... 221 3.1.1.6.5.1 Polish że vs. żeby: acceptability.............................. 221 3.1.1.6.5.2 Russian čto vs. čtoby. range of interpretations......226 3.1.1.6.6 Subsuming remark......................................................... 229 3.1.2 Grammaticality vs. acceptability.................................................. 229 3.1.3 Truth values, felicity conditions, and (probably) more............... 239 3.1.4 Summary...................................................................................... 244 3.2 Methods and
measurement...............................................................245 3.2.1 Quantitative vs. qualitative methods...........................................248 3.2.2 Corpus-based vs. experimental data.............................................250 3.2.2.1 Backus/Mos (2011): Productivity of possibility-expressions in Dutch..................................................................................... 253 3.2.2.2 Reshöft (2011): Motion events in L2-acquisition................ 254 3.2.2.3 Adli (2004; 2011): Positions of subjects and wh-words in Spanish.................................................................................. 254 3.2.2.4 Divjak (2008): Different frequency measures for Polish clausal complementation................................................................. 255 3.2.2.5 Featherston (2005b): Generalizations on formal syntax.....256 3.2.2.6 Beebe/Clark Cummings (1996): Speech acts across cultures .............................................................................................. 256 3.2.3 Questionnaire designs................................................................. 257 3.2.3.1 Likert-scales and semantic differential scales.......................260 3.2.3.2 Bipolar and unipolar orientation of scales............................261
Contents И 3.2.3.3 Magnitude Estimation.......................................................... 262 3.2.3.4 Graphic rating scales............................................................ 265 3.2.3.5 Thermometer judgments..................................................... 265 3.2.4 Graded judgments and introspection as antipodes?...................266 3.2.5 The Decathlon model..................................................................269 3.2.6 Summary..................................................................................... 271 3.3 Domains of application, in particular propositional modifiers......... 272 3.4 Recapitulation.................................................................................... 276 4 The questionnaire study........................................................................ 281 4.1 Guiding questions behind the design.................................................281 4.2 The experimental design: pre-test and tuning................................... 284 4.3 The final questionnaire survey...........................................................285 4.3.1 Informants and schedule............................................................. 286 4.3.2 Methodological considerations on the composition of the questionnaire.............................................................................. 286 4.4 The questionnaire study: analyses and results.................................. 289 4.4.1 Task 1: Hedgehog pictures.......................................................... 291 4.4.1.1 Subtask 1.1
(Production)..................................................... 294 4.4.1.1.1 Results per language...................................................... 294 4.4.1.1.2 Comparison across the six languages.............................301 4.4.1.2 Subtask 1.2 (Evaluation)...................................................... 305 4.4.2 Task 2: Functional distribution of heterosemic units................308 4.4.2.1 Remarks on specific units and syntactic contexts............... 313 4.4.2.2 Correlations between syntactic contexts and temporal relations................................................................................ 315 4.4.2.3 Heterosemic units among each other.................................. 327 4.4.2.4 A global picture.....................................................................333 4.4.2.5 Perceived difference of meaning?......................................... 334 4.4.2.6 Conclusions on the heterosemy test.................................... 337 4.4.3 Task 3: Cartoons (snowman, mushrooms)................................. 338 4.4.3.1 Procedure..............................................................................339 4.4.3.2 Analysis................................................................................ 341
ռ Contents 4.4.4 Task 4: Scope of reportive and inferential markers.................... 345 4.4.4.1 Procedure................................................................................ 347 4.4.4.2 Language-specific adaptations............................................... 349 4.4.4.3 Analysis of output...................................................................353 4.4.4.3.1 Step 1................................................................................353 4.4.4.3.2 Step 2................................................................................354 4.4.4.3.3 Step 3................................................................................356 4.4.4.3.4 Step 4................................................................................360 4.4.4.3.5 Concluding remarks.......................................................362 4.4.5 Task 5: Squartini-framed insertion of inferentials...................... 363 4.4.5.1 Procedure............................................................................... 364 4.4.5.2 Analysis.................................................................................. 366 4.4.6 Task 6: Retelling a report (newspaper article)............................. 375 4.4.6.1 Procedure............................................................................... 376 4.4.6.2 Results.................................................................................... 376 4.4.6.3 Particular markers and trustworthiness................................ 379 4Л.6.4 Additional
remarks................................................................ 381 4.4.7 Manipulation of corpus examples.................................................383 4.5 Summary: resumption and overarching results.................................. 386 5 Recapitulation and outlook................................................................... 393 References....................................................................................................402 Electronic corpora and other data bases.................................................. 423 Appendices...................................................................................................424 Appendix 1.1..............................................................................................424 Appendix 2................................................................................................ 435 Appendix 10.............................................................................................. 441 Subject index............................................................................................... 442
|
any_adam_object | 1 |
author | Wiemer, Björn 1966- |
author_GND | (DE-588)115817549 |
author_facet | Wiemer, Björn 1966- |
author_role | aut |
author_sort | Wiemer, Björn 1966- |
author_variant | b w bw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045154229 |
classification_rvk | KD 2480 KD 2230 |
ctrlnum | (OCoLC)1050938098 (DE-599)HBZHT019789337 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02151nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045154229</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190909 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180828s2018 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631756676</subfield><subfield code="9">978-3-631-75667-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1050938098</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HBZHT019789337</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 2480</subfield><subfield code="0">(DE-625)72082:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 2230</subfield><subfield code="0">(DE-625)72053:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wiemer, Björn</subfield><subfield code="d">1966-</subfield><subfield code="0">(DE-588)115817549</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Catching the elusive</subfield><subfield code="b">lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background)</subfield><subfield code="c">Björn Wiemer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">445 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Slavolinguistica</subfield><subfield code="v">Band 23</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 402-423</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Evidentialität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4384194-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slawische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120036-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzadverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4205116-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Funktionswort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155699-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Slawische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120036-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Satzadverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4205116-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Funktionswort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155699-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Evidentialität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4384194-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, E-PDF</subfield><subfield code="z">978-3-631-76498-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-76499-2</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-3-631-76500-5</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Slavolinguistica</subfield><subfield code="v">Band 23</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV014423564</subfield><subfield code="9">23</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030543867&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030543867</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045154229 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:10:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631756676 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030543867 |
oclc_num | 1050938098 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 445 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Slavolinguistica |
series2 | Slavolinguistica |
spelling | Wiemer, Björn 1966- (DE-588)115817549 aut Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) Björn Wiemer Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien Peter Lang [2018] 445 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slavolinguistica Band 23 Literaturverzeichnis Seite 402-423 Evidentialität (DE-588)4384194-6 gnd rswk-swf Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 gnd rswk-swf Satzadverb (DE-588)4205116-2 gnd rswk-swf Funktionswort (DE-588)4155699-9 gnd rswk-swf Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 s Satzadverb (DE-588)4205116-2 s Funktionswort (DE-588)4155699-9 s Evidentialität (DE-588)4384194-6 s DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe, E-PDF 978-3-631-76498-5 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-3-631-76499-2 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 978-3-631-76500-5 Slavolinguistica Band 23 (DE-604)BV014423564 23 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030543867&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wiemer, Björn 1966- Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) Slavolinguistica Evidentialität (DE-588)4384194-6 gnd Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 gnd Satzadverb (DE-588)4205116-2 gnd Funktionswort (DE-588)4155699-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4384194-6 (DE-588)4120036-6 (DE-588)4205116-2 (DE-588)4155699-9 |
title | Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) |
title_auth | Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) |
title_exact_search | Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) |
title_full | Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) Björn Wiemer |
title_fullStr | Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) Björn Wiemer |
title_full_unstemmed | Catching the elusive lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) Björn Wiemer |
title_short | Catching the elusive |
title_sort | catching the elusive lexical evidentiality markers in slavic languages a questionnaire study and its background |
title_sub | lexical evidentiality markers in Slavic languages : (a questionnaire study and its background) |
topic | Evidentialität (DE-588)4384194-6 gnd Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 gnd Satzadverb (DE-588)4205116-2 gnd Funktionswort (DE-588)4155699-9 gnd |
topic_facet | Evidentialität Slawische Sprachen Satzadverb Funktionswort |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030543867&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV014423564 |
work_keys_str_mv | AT wiemerbjorn catchingtheelusivelexicalevidentialitymarkersinslaviclanguagesaquestionnairestudyanditsbackground |