Different Voices: The Singaporean/Malaysian Novel
The Different Voices: Singaporean/Malaysian Novel, focuses on the challenges that face a novelist in the literary representation of a multilingual environment. The early writers used strategies like vernacular transcription and mimetic translation. However, the close readings of twelve selected nove...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Singapore
ISEAS Publishing
[2009]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 FAW01 FAB01 FCO01 URL des Erstveröffentlichers |
Zusammenfassung: | The Different Voices: Singaporean/Malaysian Novel, focuses on the challenges that face a novelist in the literary representation of a multilingual environment. The early writers used strategies like vernacular transcription and mimetic translation. However, the close readings of twelve selected novels by non-European writers from 1980 to 2001 indicate the increasing use of strategies like lexical borrowings, code mixing, code switching and varieties of Singapore-Malayan English, instead. Puthucheary asserts in her book that the methods of language appropriation have a direct connection to how the writer conveys the multilingual nature of the Singapore-Malayan society through the speaking person while developing the central theme of the novel. The book maps out the verbal artistic representation of the speaking person and the correlation between speech and character in a multilingual environment |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 22. Jun 2018) |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9789812309129 |
DOI: | 10.1355/9789812309129 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045122271 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 180808s2009 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9789812309129 |9 978-981-230-912-9 | ||
024 | 7 | |a 10.1355/9789812309129 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9789812309129 | ||
035 | |a (OCoLC)1048447369 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045122271 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a S820.9 |2 22 | |
100 | 1 | |a Puthucheary, Rosaly |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Different Voices |b The Singaporean/Malaysian Novel |c Rosaly Puthucheary |
264 | 1 | |a Singapore |b ISEAS Publishing |c [2009] | |
264 | 4 | |c © 2009 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 22. Jun 2018) | ||
520 | |a The Different Voices: Singaporean/Malaysian Novel, focuses on the challenges that face a novelist in the literary representation of a multilingual environment. The early writers used strategies like vernacular transcription and mimetic translation. However, the close readings of twelve selected novels by non-European writers from 1980 to 2001 indicate the increasing use of strategies like lexical borrowings, code mixing, code switching and varieties of Singapore-Malayan English, instead. Puthucheary asserts in her book that the methods of language appropriation have a direct connection to how the writer conveys the multilingual nature of the Singapore-Malayan society through the speaking person while developing the central theme of the novel. The book maps out the verbal artistic representation of the speaking person and the correlation between speech and character in a multilingual environment | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a Malaysian literature (English) |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Singaporean fiction (English) |x History and criticism | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030512402 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1355/9789812309129 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178774331228160 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Puthucheary, Rosaly |
author_facet | Puthucheary, Rosaly |
author_role | aut |
author_sort | Puthucheary, Rosaly |
author_variant | r p rp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045122271 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9789812309129 (OCoLC)1048447369 (DE-599)BVBBV045122271 |
dewey-raw | S820.9 |
dewey-search | S820.9 |
doi_str_mv | 10.1355/9789812309129 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03115nmm a2200481zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV045122271</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">180808s2009 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789812309129</subfield><subfield code="9">978-981-230-912-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9789812309129</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1048447369</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045122271</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">S820.9</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Puthucheary, Rosaly</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Different Voices</subfield><subfield code="b">The Singaporean/Malaysian Novel</subfield><subfield code="c">Rosaly Puthucheary</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Singapore</subfield><subfield code="b">ISEAS Publishing</subfield><subfield code="c">[2009]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 22. Jun 2018)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Different Voices: Singaporean/Malaysian Novel, focuses on the challenges that face a novelist in the literary representation of a multilingual environment. The early writers used strategies like vernacular transcription and mimetic translation. However, the close readings of twelve selected novels by non-European writers from 1980 to 2001 indicate the increasing use of strategies like lexical borrowings, code mixing, code switching and varieties of Singapore-Malayan English, instead. Puthucheary asserts in her book that the methods of language appropriation have a direct connection to how the writer conveys the multilingual nature of the Singapore-Malayan society through the speaking person while developing the central theme of the novel. The book maps out the verbal artistic representation of the speaking person and the correlation between speech and character in a multilingual environment</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Malaysian literature (English)</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Singaporean fiction (English)</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030512402</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1355/9789812309129</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045122271 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:09:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9789812309129 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030512402 |
oclc_num | 1048447369 |
open_access_boolean | |
owner | DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-Aug4 DE-859 DE-860 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | ISEAS Publishing |
record_format | marc |
spelling | Puthucheary, Rosaly Verfasser aut Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel Rosaly Puthucheary Singapore ISEAS Publishing [2009] © 2009 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 22. Jun 2018) The Different Voices: Singaporean/Malaysian Novel, focuses on the challenges that face a novelist in the literary representation of a multilingual environment. The early writers used strategies like vernacular transcription and mimetic translation. However, the close readings of twelve selected novels by non-European writers from 1980 to 2001 indicate the increasing use of strategies like lexical borrowings, code mixing, code switching and varieties of Singapore-Malayan English, instead. Puthucheary asserts in her book that the methods of language appropriation have a direct connection to how the writer conveys the multilingual nature of the Singapore-Malayan society through the speaking person while developing the central theme of the novel. The book maps out the verbal artistic representation of the speaking person and the correlation between speech and character in a multilingual environment In English Malaysian literature (English) History and criticism Singaporean fiction (English) History and criticism https://doi.org/10.1355/9789812309129 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Puthucheary, Rosaly Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel Malaysian literature (English) History and criticism Singaporean fiction (English) History and criticism |
title | Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel |
title_auth | Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel |
title_exact_search | Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel |
title_full | Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel Rosaly Puthucheary |
title_fullStr | Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel Rosaly Puthucheary |
title_full_unstemmed | Different Voices The Singaporean/Malaysian Novel Rosaly Puthucheary |
title_short | Different Voices |
title_sort | different voices the singaporean malaysian novel |
title_sub | The Singaporean/Malaysian Novel |
topic | Malaysian literature (English) History and criticism Singaporean fiction (English) History and criticism |
topic_facet | Malaysian literature (English) History and criticism Singaporean fiction (English) History and criticism |
url | https://doi.org/10.1355/9789812309129 |
work_keys_str_mv | AT puthuchearyrosaly differentvoicesthesingaporeanmalaysiannovel |