Aux sources de l'esprit français: la liberté de traduire
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Bruxelles
P.I.E. Peter Lang
[2018]
|
Schriftenreihe: | Travaux interdisciplinaires et plurilingues
vol. 26 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 262 Seiten |
ISBN: | 9782807605442 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045072011 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181212 | ||
007 | t | ||
008 | 180703s2018 be |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782807605442 |c 44,31 EUR |9 978-2-8076-0544-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1056975780 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045072011 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a be |c BE | ||
049 | |a DE-703 |a DE-11 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PC | |
082 | 0 | |a 440 | |
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2750 |0 (DE-625)54737: |2 rvk | ||
084 | |a IE 1710 |0 (DE-625)54963: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Morvan, François |d 1965- |e Verfasser |0 (DE-588)13320930X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Aux sources de l'esprit français |b la liberté de traduire |c François Morvan |
264 | 1 | |a Bruxelles |b P.I.E. Peter Lang |c [2018] | |
300 | |a 262 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Travaux interdisciplinaires et plurilingues |v vol. 26 | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-2-8076-0545-9 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-2-8076-0546-6 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-2-8076-0547-3 |
830 | 0 | |a Travaux interdisciplinaires et plurilingues |v vol. 26 |w (DE-604)BV015775222 |9 26 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030463203&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030463203 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178680117723136 |
---|---|
adam_text | François Morvan
Aux sources de l esprit français :
la liberté de traduire
PIE PETER LANG
Bruxelles • Bern • Berlin • Frankfurt am Main • New York • Oxford • Wien
Table des matières
Introduction 13
CHAPITRE I La traduction d État aux sources
du royaume de France 21
1 1 L ambition des rois de France pour dépasser
le modèle latin (XIIe- XIVe siècle) 24
111 Sous Charles V ( 1364-1380), une culture
en français issue de la traduction du latin 26
112 Après Charles Y, au-delà de l Empire romain 29
1 1 3- Un État libéré du latin sous la Renaissance 31
114 L appropriation des sciences 33
1 2 La naissance d un projet universaliste français 34
121 Une distance respectueuse entre
la culture française et la Bible 35
122 Le dépassement du modèle italien
(XIVe-XVir siècle) 36
123 Le modèle athénien 42
CHAPITRE II La construction de l esprit français
(XV-XVIir siècle) 45
2 1 Un État dominateur à prétention universelle 46
211 La traduction, sommet d une culture d Etat 46
212 La traduction, résolution personnelle du monarque 47
213 État, littérature, langue et rayonnement français 49
214 Réaction et opposition 50
2 1 5- L éducation des rois 51
216 La traduction comme exercice spirituel 53
2 1 7; De la détermination des rois à celle des Etats 53
218 Le passage de la théologie à la science 54
219 Le rôle d Amyot dans la politique d Etat 56
2 1 10 L autonomie du français consacrée par
la traduction des « belles infidèles » 58
2 1 11 Tacite et les racines de la critique des pouvoirs 61
2 1 12 La continuité de l Ancien Régime
sous la Révolution 62
2 2 La traduction vecteur d une
réappropriation des origines 65
221 La Pléiade et les racines 65
222 La traduction au service des racines
gauloises et celtiques 67
223 Les racines virgiliennes de la France 69
224 L identification au génie grec 70
225 Les racines homériques d un héroïsme royal 72
2 3 Naissance de l universalisme 74
231 La « conquête » de nouveaux mondes
par le traducteur 74
232 Les origines nordiques de l universalisme français 75
233 L universalisme français nourri par
le despotisme éclairé russe 76
234 La Pologne et les idéaux politiques français 78
235 L Espagne flamboyante et le classicisme français 78
236 Résistance et réception de la mystique espagnole 80
237 L enrichissement de l imaginaire
français par la saudade 82
238 À la conquête de l Orient 83
2 4 La traduction comme moyen de contenir
les puissances rivales 95
241 Un foisonnement de dissidences dans
et autour de l Église 95
CHAPITRE III La traduction, essence et vecteur
de l universalisme 119
3 1 Les racines de l universalisme républicain 120
311 La formation des « élites » 120
3 ,1 2 Quatre dirigeants politiques contemporains 121
313 L éloignement progressif du latin et du grec 125
3 2 D autres sources de la culture française 137
321 La liberté de l esprit italien 137
322 L apport de la mystique et de la passion russe 139
323 L universalisme de la France et des républicains
éclairé par les Polonais 142
324 L universalisme français de la IIIe République
et l esthétique japonaise 143
325 L influence d un Orient rêvé sur la France 144
3 3 Une place disputée : le « roman »
de la nation française au XIXe siècle 155
331 La victoire contre la réaction religieuse; 156
332 La traduction face aux velléités décentralisatrices 161
3-3 3 La rivalité allemande 167
334 Résistance à l hégémonie anglaise et
appropriation des savoirs 186
CHAPITRE IV Au XXe siècle, la fin d une hégémonie
et les échanges entre cultures 201
4 1 L affirmation des civilisations et cultures 203
411 La présence de la littérature anglo-saxonne 206
412 La force de la pensée anglaise 208
413 L apport religieux de la mystique espagnole
renouvelé par la science 209
414 La continuité de la présence italienne 211
415 L émergence de l Europe centrale 212
416 La traduction politique du russe 213
417 L universalisme portugais 216
418 L émergence latino-américaine 217
419 La mélancolie et l angoisse existentielles
de Scandinavie 218
4 2 La culture classique mise à l épreuve 220
421 Latin, la fin de la tradition 220
422 Mais une résistance par l attachement
militant à la culture classique 222
423 Une volonté de rapprocher la pensée
grecque du présent 223
4 3 La culture religieuse bouleversée 226
431 Traduire la Bible sans le culte de la tradition 226
432 Les libertés prises avec la traduction de la Bible 227
433 La crise moderniste catholique, une chance
pour la traduction 229
4 4 La pensée française face à l Allemagne 230
441 Une fascination linguistique 232
442 La domination des grands philosophes
allemands au XXe siècle 234
443 L influence de la psychologie allemand:: 236
444 Assimiler la culture allemande 238
4 5 La France, relais des exotismes 240
451 La recherche des langues rares au XXe siècle 240
452 Une autre conquête des mondes
arabes et musulmans 240
453 La culture savante à la conquête de l Orient 243
454 L intégration des mythologies et
imaginaires d Extrême-Orient 244
4 5-5 L adoption de la poésie et la sensibilité perse 247
456 L ailleurs et l absolu indiens 248
457 L indianisme, voie de l antichristianisme
au XXe siècle 251
Conclusion 253
Bibliographie 255
Remerciements 263
|
any_adam_object | 1 |
author | Morvan, François 1965- |
author_GND | (DE-588)13320930X |
author_facet | Morvan, François 1965- |
author_role | aut |
author_sort | Morvan, François 1965- |
author_variant | f m fm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045072011 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC |
callnumber-raw | PC |
callnumber-search | PC |
callnumber-sort | PC |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ES 705 ID 2750 IE 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)1056975780 (DE-599)BVBBV045072011 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01937nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045072011</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181212 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180703s2018 be |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782807605442</subfield><subfield code="c">44,31 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-8076-0544-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1056975780</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045072011</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">be</subfield><subfield code="c">BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2750</subfield><subfield code="0">(DE-625)54737:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Morvan, François</subfield><subfield code="d">1965-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13320930X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aux sources de l'esprit français</subfield><subfield code="b">la liberté de traduire</subfield><subfield code="c">François Morvan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles</subfield><subfield code="b">P.I.E. Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">262 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Travaux interdisciplinaires et plurilingues</subfield><subfield code="v">vol. 26</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-2-8076-0545-9</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-2-8076-0546-6</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-2-8076-0547-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Travaux interdisciplinaires et plurilingues</subfield><subfield code="v">vol. 26</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV015775222</subfield><subfield code="9">26</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030463203&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030463203</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045072011 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:07:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9782807605442 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030463203 |
oclc_num | 1056975780 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-703 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 262 Seiten |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | P.I.E. Peter Lang |
record_format | marc |
series | Travaux interdisciplinaires et plurilingues |
series2 | Travaux interdisciplinaires et plurilingues |
spelling | Morvan, François 1965- Verfasser (DE-588)13320930X aut Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire François Morvan Bruxelles P.I.E. Peter Lang [2018] 262 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Travaux interdisciplinaires et plurilingues vol. 26 Geschichte gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte z DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-2-8076-0545-9 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-2-8076-0546-6 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 978-2-8076-0547-3 Travaux interdisciplinaires et plurilingues vol. 26 (DE-604)BV015775222 26 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030463203&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Morvan, François 1965- Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire Travaux interdisciplinaires et plurilingues Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4061418-9 |
title | Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire |
title_auth | Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire |
title_exact_search | Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire |
title_full | Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire François Morvan |
title_fullStr | Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire François Morvan |
title_full_unstemmed | Aux sources de l'esprit français la liberté de traduire François Morvan |
title_short | Aux sources de l'esprit français |
title_sort | aux sources de l esprit francais la liberte de traduire |
title_sub | la liberté de traduire |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Französisch Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030463203&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV015775222 |
work_keys_str_mv | AT morvanfrancois auxsourcesdelespritfrancaislalibertedetraduire |