Machine translation: what language professionals need to know
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English German |
Veröffentlicht: |
Berlin
BDÜ Fachverlag
[2017]
|
Schriftenreihe: | Fachkommunikation
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 260 Seiten Illustrationen 21 cm |
ISBN: | 9783938430941 393843094X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045069962 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201209 | ||
007 | t | ||
008 | 180702s2017 gw a||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 1137021233 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783938430941 |9 978-3-938430-94-1 | ||
020 | |a 393843094X |9 3-938430-94-X | ||
035 | |a (OCoLC)995174398 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1137021233 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a eng |h ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-11 |a DE-863 | ||
084 | |a ES 960 |0 (DE-625)27938: |2 rvk | ||
130 | 0 | |a Maschinelle Übersetzung | |
245 | 1 | 0 | |a Machine translation |b what language professionals need to know |c Jörg Porsiel (Ed.) |
264 | 1 | |a Berlin |b BDÜ Fachverlag |c [2017] | |
300 | |a 260 Seiten |b Illustrationen |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Fachkommunikation | |
650 | 0 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Informationssicherheit | ||
653 | |a Übersetzen | ||
689 | 0 | 0 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Porsiel, Jörg |d 1961- |0 (DE-588)1050320409 |4 edt | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u http://d-nb.info/1137021233/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030461243&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030461243 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 960 P838 M1 |
DE-BY-FWS_katkey | 855929 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101190820 |
_version_ | 1806176818443583488 |
adam_text | CONTENTS
DR. ALJOSCHA BURCHARDT, JOERG PORSIEL
PREFACE: MACHINE TRANSLATION*WHAT CAN (AND CAN T) IT DO?
...............
11
FLORIAN FAES
THE LANGUAGE SERVICES INDUSTRY AND THE SECOND MACHINE A G E
........
18
DR. GREGOR THURMAIR
KNOWLEDGE-DRIVEN MACHINE TRANSLATION
....................................
............
28
KIRTI VASHEE
NEURAL MACHINE TRANSLATION; A PRACTITIONER S VIEWPOINT
...................
42
PAWET KAMOCKI, DR. MARC STAUCH
DATA PROTECTION IN MACHINE TRANSLATION UNDER THE GDPR
..................
57
MARION WITTKOWSKY
CONTROLLED LANGUAGE AND (MACHINE) TRANSLATION
IN TECHNICAL
COMMUNICATION......................................................................75
PROF. DR. UTA SEEWALD-HEEG
INTEGRATING MACHINE TRANSLATION IN CAT ENVIRONMENTS
.........................
85
CHRISTIAN EISOLD
THE ROLE OF TERMINOLOGY IN MACHINE TRANSLATION
....................................
98
DR. ALJOSCHA BURCHARDT, KIM HARRIS
IMPROVING MACHINE TRANSLATION: THE GAP BETWEEN
RESEARCH APPROACHES AND INDUSTRY
NEEDS...........................................114
DR. ALJOSCHA BURCHARDT, DR. ARLE LOMMEL
QUALITY MANAGEMENT FOR
TRANSLATION....................................................128
ILONA WALLBERG
ISO 18587*A STANDARD FOR THE POST EDITING PROCESS
......................
148
PROF. DR. UTA SEEWALD-HEEG
EDUCATING
POST-EDITORS............................................................................156
PROF. DR. SILVIA HANSEN-SCHIRRA, DR. MORITZ SCHAEFFER, JEAN NITZKE
POST-EDITING: STRATEGIES, QUALITY, EFFICIENCY
........................................
163
SARA GRIZZO
WORKING AS A POST-EDITOR: A FIELD REPORT
.............................................
178
MICHAEL SCHNEIDER
PRICING OF POST EDITING SERVICES: A BALANCING ACT BETWEEN COSTS
AND LIVELIHOOD
..........................................................................................
183
PROF. DR. MELANIE SIEGEL
MACHINE TRANSLATION OF STRUCTURALLY DIFFERENT LANGUAGES:
JAPANESE AND
GERMAN.............................................................................192
DR. ANDREAS EISELE
MACHINE TRANSLATION AT THE EUROPEAN COMMISSION
............................
209
CHRIS WENDT
GROWING THE EXTENT OF LOCALIZATION
......................................................
221
JUAN A. ALONSO
MT IN CATALONIA: A SUCCESS
STORY..........................................................232
MAGI CAMPS MARTIN
TWO EDITIONS WITH THEIR OWN
SOUL.........................................................237
JOERG PORSIEL
MACHINE TRANSLATION AT VOLKSWAGEN A G
..............................................
243
PETRA KUHN, LEONIE BUSCH, JAN FALKE, JAN WERTHMANN, IGOR JOURIST
A CORPORATE BABEL FISH? ZF EXPLORES THE POSSIBILITIES
OF MACHINE TRANSLATION
..........................................................................
249
GLOSSARY 259
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Porsiel, Jörg 1961- |
author2_role | edt |
author2_variant | j p jp |
author_GND | (DE-588)1050320409 |
author_facet | Porsiel, Jörg 1961- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045069962 |
classification_rvk | ES 960 |
ctrlnum | (OCoLC)995174398 (DE-599)DNB1137021233 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01569nam a2200409zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV045069962</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201209 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180702s2017 gw a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1137021233</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783938430941</subfield><subfield code="9">978-3-938430-94-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">393843094X</subfield><subfield code="9">3-938430-94-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)995174398</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1137021233</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 960</subfield><subfield code="0">(DE-625)27938:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Machine translation</subfield><subfield code="b">what language professionals need to know</subfield><subfield code="c">Jörg Porsiel (Ed.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">BDÜ Fachverlag</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">260 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Fachkommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Informationssicherheit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzen</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Porsiel, Jörg</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1050320409</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://d-nb.info/1137021233/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030461243&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030461243</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045069962 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T11:27:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9783938430941 393843094X |
language | English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030461243 |
oclc_num | 995174398 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 260 Seiten Illustrationen 21 cm |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | BDÜ Fachverlag |
record_format | marc |
series2 | Fachkommunikation |
spellingShingle | Machine translation what language professionals need to know Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003966-3 |
title | Machine translation what language professionals need to know |
title_alt | Maschinelle Übersetzung |
title_auth | Machine translation what language professionals need to know |
title_exact_search | Machine translation what language professionals need to know |
title_full | Machine translation what language professionals need to know Jörg Porsiel (Ed.) |
title_fullStr | Machine translation what language professionals need to know Jörg Porsiel (Ed.) |
title_full_unstemmed | Machine translation what language professionals need to know Jörg Porsiel (Ed.) |
title_short | Machine translation |
title_sort | machine translation what language professionals need to know |
title_sub | what language professionals need to know |
topic | Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd |
topic_facet | Maschinelle Übersetzung |
url | http://d-nb.info/1137021233/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030461243&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | UT maschinelleubersetzung AT porsieljorg machinetranslationwhatlanguageprofessionalsneedtoknow |
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 960 P838 M1 |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |