Au bonheur des expressions françaises:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Larousse
[2018]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Commentaires imagés et humoristiques des expressions et proverbes français insolites recélant souvent une morale, une vérité générale, une règle d'expérience ou un conseil pratique.--[Memento] |
Beschreibung: | 383 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9782035950239 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000001c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045066775 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211012 | ||
007 | t | ||
008 | 180628s2018 a||| d||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782035950239 |c (br.) |9 978-2-03-595023-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1073879200 | ||
035 | |a (DE-599)HEB385607377 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-11 |a DE-384 |a DE-355 | ||
084 | |a ID 6891 |0 (DE-625)54861: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Mory, Catherine |e Verfasser |0 (DE-588)1031925058 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Au bonheur des expressions françaises |c Catherine Mory ; illustrations Tiphaine Desmoulière |
264 | 1 | |a Paris |b Larousse |c [2018] | |
264 | 4 | |c © 2018 | |
300 | |a 383 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Commentaires imagés et humoristiques des expressions et proverbes français insolites recélant souvent une morale, une vérité générale, une règle d'expérience ou un conseil pratique.--[Memento] | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologismus |0 (DE-588)1046150774 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologismus |0 (DE-588)1046150774 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Desmoulière, Tiphaine |0 (DE-588)1163671681 |4 ill | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030458261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030458261 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178672004890624 |
---|---|
adam_text | Index
abattis
Numérote tes abattis, p. 86
abeille
Si tu aimes 3e miel, ne crains pas les
abeilles,/;. 199
aboyer
Le chien aboie, la caravane passe,/?. 43
accoucher
La montagne accouche
d’une souris,/?. 156
accrocher (s’)
ïi s’accroche à moi comme
une bernique à son rocher,/?. 148
accuser
Qui veut noyer son chien l’accuse de
la rage, p. 50
acheter
Elle a acheté chat en poche,p. 32
Elle a acheté un poulet bicyclette, p. 97
affaire
À demain les affaires !, p. 194
Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu’à
ses saints,/;. 201
agneau
Mieux vaut tondre l agneau
que le pourceau, p. 184
aigle
L’aigle ne chasse pas les mouches, p. 195
L’aigle n’engendre pas la colombe,/?. 354
aiguille
Il est vacciné avec une aiguille
de phono, p. 90
L’on ne peut cacher aiguille en
sac, p. 202
aimer
Si tu aimes le miel, ne crains pas les
abeilles,/?. 199
Un vieux chat aime les jeunes
souris,/;. 227
La jeune fille qui aime le salsifis aura un
amoureux mari,/;. 247
Qui aime bien châtie bien, p. 273
jamais teigneux n’aima le peigne, p. 357
Jamais géline n’aima chapon,/?. 362
alouette
Gare au miroir aux alouettes, p. 22
L alouette en main vaut mieux
que l’oie qui vole, p. 74
amant
La bourse d’un amant est liée avec des
feuilles de poireau,/;. 212
amer
Au dégoûté le miel est amer, p. 223
ami
Ami de table est bien variable, p. 204
Ami de plusieurs, ami de
personne,/?. 213
Si ton ami est borgne, regarde-le de
profil, p. 243
iYIieux vaut un sage ennemi qu’un sot
ami, p. 260
amour
Il lui fait des yeux de crapaud mort
d’amour,/?. 159
L’amour est aveugle,/». 192
L’amour fait passer le temps et le temps
fait passer 1 amour,/?. 277
Amour apprend aux ânes à
danser p. 300
Amour de belle-fille et de gendre
est comme une lessive sans
cendre,30S
Amour, amour, quand tu nous
tiens./?. 336
anchois
Il a les yeux bordés d anchois, p. I (75
andouilie
Quand les andouilles voleront,
tu seras chef d’escadrille, p. 38
âne
Il bride l’âne par la queue,/?. î 9
Il saute du coq à l’âne, p. 98
Elle demande de la laine à un âne,/?. 116
Il est comme l âne de Buridan,/». J 24
Ça va prendre le temps de tuer un âne
à coups de figues molles, p. 14$
L âne frotte l’âne,p. 146
C’est l’âne vêtu de la peau du lion, p. 165
Amour apprend aux ânes à
danser,/;. 30(7
La patience est la vertu des ânes,/?. 368
ange
Au prêter ange, au rendre diable, p. 263
Anglais
Les Anglais ont débarqué, p. i 82
appétit
L’appétit vient en mangeant, p. 246
apprendre
Ce n est pas à un vieux singe qu’on
apprend à faire la grimace, p. 91
araignée
Il a une araignée au plafond, p. 17
L’oeil de femme est belle toile
d araignée, p. 235
Araignée du matin, chagrin, araignée
du soir, espoir, /;. 309
arbre
Il a le doigt entre l’arbre et l’écorce, p. 52
argent
L’argent n’a pas d’odeur,p. 230
arriver
Il est arrivé comme un chien dans un
jeu de quilles, p. 23
attacher
Il n attache pas ses chiens
avec des saucisses,p. 9
attraper
On n’attrape pas les mouches avec du
vinaigre,/?. 197
Le Normarid vous attrape quand il peut
et le Provençal quand il veut,p. 346
avaler
Il a avalé des couleuvres, p. 64
Il avale comme un coucou, p. 88
Il a avalé son acte de naissance, p. 162
Elle a avalé le pépin, p 181
Vin versé n’est pas avalé, p. 210
avare
L avare et le cochon ne sont bons
qu après leur mort, p. 237
avarice
Envie passe avarice, p. 239
aveugle
Il a troqué son cheval borgne
pour un aveugle, p. 25
L’amour est aveugle, p. / 92
Ce n est pas aux aveugles à juger les
couleurs,/?. 283
avion
Il fait l’avion par terre, p. 134
avoine
Il mange son avoine dans un sac, p. 51
baisser
II baisse les bras, p. 133
baptiser
Il a été baptisé avec une queue
de morue, p. 126
bâton
U mène une vie de bâtons
de chaise, p. 123
battre
Il a l’esprit qui bat la breloque^p 48
Le diable bat sa femme et marie sa
fille, p. 287
baudet
Chante à un baudet, il te fera un
pct.p. 370
373
bave
La bave du crapaud n’atteint pas
la blanche colombe,p 49
belle-fille
Amour de belle-fille et de gendre
est comme une lessive sans
cendre, p. 308
bercer
Il a été bercé trop près du mur,p 82
bernique
Il s’accroche à moi comme
une bernique à son rocher,p. 148
bête
Il est bête à manger du foin,p 87
Il reprend du poil de la bête, p 163
beurrière
Il ne craint que la beurrière
et les rats,p 37
bicyclette
Elle a acheté un poulet bicyclette, p. 97
blé
Il crie famine sur un tas de blé,p. 59
bœuf
Il a un bœuf sur la langue, p. 33
Mieux vaut en paix un œuf qu’en
guerre un bœuf, p. 253
boiteux
C est un canard boiteux, p. 57
bonheur
Le malheur des uns fut le bonheur des
autres, p. 306
bonnet
Elle a la tête près du bonnet,p. 102
borgne
Il a troqué son cheval borgne
pour un aveugle, p. 25
Si ton ami est borgne, regarde-le de
profil, p. 243
bouche
Cet homme parle deux bouches, p. 140
En bouche close n entre mouche,p. 317
Bouche en cœur au sage, cœur en
bouche au fou, p. 364
boucherie
Elle a du crédit comme un chien
à la boucherie, p. 26
bouquet
Il a les doigts de pied en bouquet de
violettes, p. 35
bourse
La bourse d’un amant est liée avec des
feuilles de poireau, p. 2/2
bras
Il a les bras à la retourne,p. 128
Il baisse les bras,p. 133
breloque
U a l’esprit qui bat la breloque, p. 48
Breton
Qui fit Breton fit larron,p. 2SI
Ni gras poussin, ni sage Breton, p. 296
brider
Il bride l1’âne par la queue, p. 19
briller
Tout ce qui brille n’est pas or, p. 74
brique
Il mange des briques à la sauce
cailloux, p. 178
brochet
Un brochet fait plus qu’une lettre de
recommandation,p. 62
brosse
Il est comme un poulet qui a trouvé
une brosse à dents, p. 69
brûler
Il a brûlé ses vaisseaux, p. 127
bureau
Le bureau des pleurs est fermé, p. 164
Buridan
Il est comme ’âne de Buridan, p. 124
café
Il console son café,p. 54
caille
Au premier son, on ne prend
la caille, p. 122
cailloux
Il ferait rire un tas de cailloux, p, 154
Il mange des briques à la sauce
cailloux,p. 178
canard
11 ma vendu un canard à moitié, p. 18
C’est un canard boiteux, p 57
Ça ne casse pas trois pattes
à un canard, p. 82
caque
La caque sent toujours le hareng,p 76
caravane
Le chien aboie, la caravane passe, p 43
carotte
Il joue la carotte, p. 31
carpe
C’est le mariage de la carpe
et du lapin, p 143
carte
Cartes, femmes et salade ne sont jamais
trop secouées, p 268
casser
Ça ne casse pas trois pattes
à un canard, p 82
cautère
Un remède aussi efficace qu’un cautère
sur une jambe de bois, p. 101
céleri
Si les femmes savaient ce que le céleri
vaut à I homme, elles en iraient
chercher jusqu’à Rome,/;. 525
cercueil
Ça se vend comme un cercueil
à trois places, p 66
chaise
Il ria plus de chaises dans la salle
à manger, p 120
Il mène une vie de bâtons
de chaise, p J 23
champagne
Sabrons et sablons le champagne, p 93
chandelle
Il tient la chandelle, p 183
chapeau
Ventre pointu n’a jamais porté de
drapeau, p 334
chapon
jamais géline n’aima chapon, p 362
charbonnier
Charbonnier est maître chez soi, p 206
chasse
Il est bon pour la chasse à la luteme,p 90
chasser
L’aigle ne chasse pas les mouches, p 195
Chassez le naturel, il revient au
galop, p 332
Les tisons relevés chassent les
galants, p 338
chat
À bon chat, bon rat,p 11
Elle écrit comme un chat, p. 13
Elle a acheté chat en poche, p 32
Il se sert de la patte du chat pour tirer
les marrons du feu,p 58
Il ma payé en chats et en rats,p 67
Chat échaudé craint l’eau froide, p 80
Je donne ma langue au chat, p. 118
Chat ganté ne prit jamais souris, p 132
Il a un chat dans la gorge, p. 138
Les chiens ne font pas des chats,p 179
Un vieux chat aime les jeunes
souris, p 227
La nuit, tous les chats sont gris, p 26J
Ce qui ne fut jamais ni ne sera, c’est le
nid d’une souris dans l’oreille d un
chat, p 266
Cirât miauleur ne fut jamais bon
chasseur, non plus que sage homme
grand ca quêteur, p 304
châtier
Qui aime bien châtie bien,/;. 273
374
chaudron
Au chaudron des douleurs, chacun
porte son écuoile, p 240
cheminée
Il fume comme une cheminée
d usine, p. 115
cheval
J en parlerai à mon cheval, p. 7
Il a troqué son cheval borgne pour un
aveugle, p. 25
À cheval maigre vont les mouches,p 68
Il est monté sur ses grands
chevaux, p. 92
J’ai dîné avec les chevaux de bois,p. 103
Après bon vin, bon cheval,y 214
chèvre
Là où la chèvre est attachée, il faut
quelle broute.p. 307
chien / chienne
Il n’attache pas ses chiens avec
des saucisses, p. 9
Petit chien, belle queue, p. 15
Il est arrivé comme un chien
dans un jeu de quilles, p. 23
Elle a du crédit comme un chien
à la boucherie, p. 26
Le chien aboie, la caravane passe, p. 43
Qui veut noyer son chien l’accuse de
la rage, p. 50
Un chien regarde bien un évêque,p. 56
Ils se regardent en chiens
¿e faïence, p 63
Qui se couche avec les chiens se lève
avec des puces, p. 72
Une chienne n’y retrouverait pas ses
petits, p. 136
Pendant que le chien pisse,
le loup s’en va, p. 155
Entre chien et loup, p. 166
Les chiens ne font pas des chats, p. i 79
A toute heure chien pisse et femme
pleure, y. 198
Par petits chiens le lièvre est trouvé et
par les grands est happé, p. 248
Il faut caresser Je chien jusqu’au tas de
pierres, y. 258
il viendra un temps où les chiens auront
besoin de leur queue,p. 285
Mieux vaut chien vivant que lion
mort,p. 335
Quand le loup est pris, tous les chiens
lui lardent les fesses, p. 359
chou
Il est né dans un chou, y. 119
En juin, juillet et août, ni femmes ni
choux, p. 299
choucroute
Il pédale dans la choucroute,p. 158
cigale
Il ferre les cigales, p. 157
ciment
Je lui ai donné un sac de ciment, p. 99
cimetière
Veau mal cuit et poulets crus font les
cimetières bossus, p. 225
clair
C’est clair comme de l’eau
de vaisselle, p. 150
coche
Elle joue la mouche du coche, p. 121
cochon
On ne donne pas de la confiture aux
cochons, p. 94
L’avare et le cochon ne sont bons
qu après leur mort. p. 237
Vie de cochon, courte et bonne, p. 327
cocu
11 y a un vent à décorner les cocus, p. 162
cœur
Le bon vin réjouit le cœur de
l’homme, p. 215
Bouche en cœur au sage, cœur en
bouche au fou, v. 364
colère
Craignez la colère de la colombe, p. 170
colombe
La bave du crapaud n’atteint pas
la blanche colombe, y. 49
Craignez la colère de la colombe, p. 170
L’aigle n’engendre pas la colombe,p. 354
confiture
On ne donne pas de la confiture aux
cochons, p. 94
consoler
Il console son café, p. 54
coq
U saute du coq à l’âne, p. 98
coquille
Elle vit comme un limaçon dans
sa coquille,p. 160
corbeau
Élève un corbeau, il te crèvera les
yeux, p. 265
De mauvais corbeau mauvais
œuf p. 303
coucher (se)
Il a un nom à coucher dehors, p. 44
Qui se couche avec les chiens se lève
avec des puces, p. 72
coucou
Il avale comme un coucou, p. 88
coude
U ne se mouche pas du coude, p. 66
Quand on a mal aux yeux, il n y faut
toucher que du coude, p. 326
coudre
Elle a cousu la peau du renard
à celle du lion,p. 73
couleuvre
Il a avalé des couleuvres,p. 64
coup de foudre
Il a le coup de foudre, p. 176
coupe
Il y a loin de la coupe aux lèvres, p. 186
courtisan
Un courtisan doit être sans humeur et
sans honneur, p. 333
cousin
Je suis mangé de cousins, p. 14
couvercle
Chaque pot a son couvercle, p. 21
cracher
Qui crache en l’air reçoit le crachat sur
soi,p. 2 28
crachoir
Je lui ai tenu le crachoir, p. 152
craindre
Il ne craint que la beurrière
et les rats, p. 37
Chat échaudé craint l’eau froide, p. 80
Craignez la colère de la colombe, p. 170
Si tu aimes le miel, ne crains pas les
abeilles, p. 199
crapaud
La bave du crapaud n atteint pas
la blanche colombe,p. 49
Il lui fait des yeux de crapaud
mort d amour, p. 159
Il n’y a pas de grenouille qui ne trouve
son crapaud, p. 217
crédit
Elle a du crédit comme un chien
à la boucherie, p. 26
crier
Il essaie de plumer loie sans
la faire crier, p. 45
Il crie famine sur un tas de blé, p 5 9
cruche
Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle
se brise, p 190
cul
Plus le singe s’élève, plus il montre son
cul pelé, p 224
Si à la poule tu serres le poing, elle te
serrera le cul.p 269
3 75
culotte
Il n’y a pas de quoi faire une culotte à
un gendarme, p 139
cygne
Elle fait un cygne d’un oison, p. 46
daim
Il pue comme un daim,p 81
Danaïdes
C’est le tonneau des Danaïdes, p 169
débarquer
Les Anglais ont débarqué, p. 182
décorner
l! y a un vent à décorner les cocus, ji 162
décrocher
Il a décroché la timbale, p. 20
demander
Elle demande de la laine à un âne, p. 116
dent
Il est comme un poulet qui a trouvé
une brosse à dents, p. 69
Dents aiguës et ventre plat trouvent
tout bon ce qui est au plat, p. 254
Il ne sert à rien de montrer les dents
lorsqu’on est édenté, p. 29/
C’est 1 histoire de la dent dor.p 296
I -es gourmands lont leur fosse avec
leurs dents,p. 5/5
Qui a des dents n a pas de pain, qui a du
pain n a pas de dents, p. 365
déshabiller
II ne faut pas déshabiller Pierre pour
habiller Paul,p 10
diable
11 tire le diable par la queue, p 106
Au prêter ange, au rendre diable, p. 263
On ne peut pas peigner un diable qui
n’a pas de cheveux, p. 264
Quand le diable fut vieux, il se fit
ermite, p 276
1 -0 diable bat sa femme et marie sa
fille, p. 287
I -c diable n est pas toujoi irs à la porte d’un
pauvre homme,p .12(9
Quand poil roux a été fidèle, le diable
est monté au ciel,y». 341
Courroux de frères, courroux de
diables d’enfer, p. 560
Dieu
Si Dieu n’existait pas, il faudrait
I inventer, p. (94
II vaut mieux avoir aflaire à Dieu qu’à
ses saints, p. 20î
dîner
J’ai dîné avec les chevaux de bois, p 103
Qui dort Jine, p. 216
doigt
Il a les doigts de pied en bouquet de
violettes, p 35
Il a le doigt entre l’arbre et l’écorce, p 52
Il y met les quatre doigts
et le pouce, p 108
Entre 1 enclume et le marteau, qui doigt
y fourre est tenu veau, p 292
Quand on met la main à la pâte, il en
reste toujours quelque chose aux
doigts, p. 349
donner
On ne donne pas de la confiture aux
cochons, p 94
Je lui ai donné un sac de ciment, p 99
je donne ma langue au chat,p 118
dormir
Qui dort dïnc,p 2/6
La fortune vient en donnant, p 222
Renard qui dort la matinée n’a pas la
gueule emplumée,p 343
dos
Il s’est laissé tondre la laine
sur Je dos, p 30
dragée
Il lui tient la dragée haute, p. 26
eau
Chat échaudé craint l’eau froide, p 80
Il se noie dans un verre d’eau, p 144
C’est clair comme de l’eau
de vaisselle,p ISO
Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle
se brise, p. 190
fous les méchants sont buveurs
d’eau.p 196
line faut jamais dire : « Fontaine, je ne
boirai pas de ton eau »,p. 221
échaudé
Chat échaudé craint l’eau froide, p 80
écorce
Il a le doigt entre l’arbre et l’écorce,p 52
écrire
Elle écrit comme un chat,p 13
écuclle
Au chaudron des douleurs, chacun
porte son écuelle.p 240
écureuil
Il met les écureuils à pied, p 5
éléphant
Elle est comme un éléphant dans un
magasin de porcelaine, p. 109
embrasser
Qui trop embrasse mal étreint, p. 218
endume
Entre l’enclume et le marteau, qui doigt
y fourre est tenu veau, p. 292
enfant
Il vaut mieux laisser son enfant
morveux que de lui arracher le
nez.p 288
enfer
L’enfer est pavé de bonnes
intentions, p 174
Courroux de frères, courroux de
diables d’enfer,p 360
ennemi
Mieux vaut un sage ennemi qu’un sol
ami, p. 260
Il n’y a pas de petit ennemi,p 274
envie
Envie passe avarice, p 239
ermite
Quand le diable fut vieux, if se fit
ermite, p 276
erreur
L’erreur est humaine, p 321
Vérité en deçà, erreur au-delà, p. 328
escadrille
Quand les andouilles voleront,
tu seras chef d’escadrille, p 38
esprit
J’ai l’esprit de l’escalier, p 42
Il a l’esprit qui bat la breloque, p 48
essuyer
Il a essuyé ses lunettes avec
de la peau de saucisson, p 96
évêque
Un chien regarde bien un évêque, p 56
fagot
Elle sent le fagot, p 138
faïence
Ils se regardent en chiens
de faïence, p 63
faim
La faim tait sortir le loup du bois.p 234
famine
Il crie famine sur un tas
de blé, p 59
faucheur
Il a des jambes de faucheur, p 78
femme
A toute heure chien pisse et femme
pleure, p. 198
Vin qui vieillit s’améliore, femme vieille
devient revêche, p 202
L’homme a deux bons jours sur terre :
quand il prend femme et quand il
l enterre, p 214
Lcvil de femme est belle toile
d araignée, p 23.5
Il faut chercher une femme avec les
oreilles plutôt qu’avec les yeux, p 245
376
Cartes, femmes et salade ne sont jamais
trop secouées, p. 2 68
Le diable bat sa femme et marie sa
fille, p. 287
En juin, juillet et août, ni femmes ni
choux,p. 299
Toutes les femmes de Blois sont
rousses et acariâtres,p. 3/4
Si les femmes savaient ce que le céleri
vaut à l homme, elles en iraient
chercher jusqu’à Rome, p. 328
fenestrière
Fille fenestrière ou trottière rarement
bonne ménagère, p. 280
fer à repasser
il nage comme un fer à repasser, p. î 80
fermer
Le bureau des pleurs est fermé, p. î 64
ferrer
Il ferre les cigales, p. 157
feu
J’en mettrais ma main au feu,p. 8
U se sert de la patte du chat pour tirer
les marrons du feu,p. 58
L’homme est de glace aux vérités ; il est
de feu pour les mensonges, p. 236
fier
Il est fier comme un pou, p. 85
figue
Ça va prendre le temps de tuer un âne à
coups de figues molles, p. 145
fille
La jeune fille qui aime le salsifis aura un
amoureux mari, p. 247
Fille fenestrière ou trottière rarement
bonne ménagère, p. 280
Le diable bat sa femme et marie sa
fille, p. 287
fin
Fin qui le fait, imbécile qui le dit,p. 258
finir
Ça s est fini en queue de poisson, p. 175
foie
Elle a l’os du foie qui lui fait mal,p. 36
foin
Il est bête à manger du foin,p. 87
fol
Fol est celui qui se met en volonté
d’autrui, p. 301
A la quenouille, le foi s’agenouille, p. 345
fontaine
Il ne faut jamais dire : • Fontaine, je ne
boirai pas de ton eau », p. 22 /
fortune
La fortune vient en donnant, p. 222
fou
Qui ne sait être fou n’est pas sage, p. 311
Les fous inventent les modes, les sages
les suivent, p. 358
Bouche en coeur au sage, cœur en
bouche au fou, p. 364
four
On ne peut pas être au four et au
moulin, p. 252
fraise
Il sucre les fraises, p. 168
frère
Courroux de frères, courroux de
diables d’enfer, p 360
friandise
Il est comme saint Jacques de l’Hôpital,
il a le nez tourné à la friandise, p. / 93
froid
Chat échaudé craint l’eau froide, p. 80
froidure
Oignons à trois pelures, signe de
froidure, p. 255
frotter
L’âne frotte l’âne, p. 146
Qui s’y frotte s’y pique,p. 238
Mouton crotté, bien souvent aux autres
cherche à se frotter,p. 367
fumer
Il fume comme une cheminée
d’usine, p. 115
gagner
Qui gagne son procès est en chemise,
qui le perd est tout nu,p. 270
On risque de tout perdre en voulant
trop gagner, p. 352
gamin
Rhabille le gamin, p. 102
ganté
Chat ganté ne prit jamais souris, p. î 32
gaufrette
fl a un nez à piquer des gaufrettes, p. 95
géline
Jamais géline n’aima chapon,p. 362
gendarme
Il n’y a pas de quoi faire une culotte à
un gendarme,p. J39
girafe
2 peigne la girafe, p. 28
giroflée
Il a reçu une giroflée à cinq pétales, p. 128
glace
L’homme est de glace aux vérités ; il est
de feu pour les mensonges,p. 236
gober
Il gobe les mouches, p. 104
gobie
Il fait le gobie, p. 161
gorge
Il a un chat dans la gorge,p. J38
gourmand
Les gourmands font leur fosse avec
leurs dents, p. 313
goût
Tous les goûts sont dans la nature,p. 348
gratte-cul
Il n est point de si belle rose qui ne
devienne gratte-cul, p. 271
grenouille
Ü a des grenouilles dans le ventre, p. 129
Il n’y a pas de grenouille qui ne trouve
son crapaud,p. 2/7
grimace
Ce n’est pas à un vieux singe qu’on
apprend à faire la grimace, p.9î
On a mangé la soupe à la
grimace,, p. 187
Gros-Jean
Je suis Gros-Jean comme devant,p. 150
guerre
Mieux vaut en paix un œuf qu’en
guerre un boeufip. 253
Nulle terre sans guerre, p. 342
habiller
Il ne faut pas déshabiller Pierre pour
habiller Paul, p. 10
habit
L’habit ne frit pas le moine, p. 298
hareng
La caque sent toujours le hareng,p. 76
hérisson
Autant rendre lisse un hérisson, p. 142
héritier
Quand Jean bête est mort, il a laissé
bien des héritiers,p. 250
heureux
Mariage pluvieux, mariage
heureux, p. 207
Pour vivre heureux, vivons
caches, p. 278
F’st heureux qui croit l’être, p. 324
hirondelle
Une hirondelle ne fait pas le
printemps, p. 282
Quand les hirondelles volent bas,
les pavés se prennent pour des
nuages, p. 353
homme
L’homme a deux bons jours sur terre :
quand il prend femme et quand il
I enterre, p. 2/4
3 77
Le bon vin réjouit le cœur de
l homme,/J. 2/5
Quand l’homme meurt, ses pieds
s allongent, p 229
L’homme est de glace aux vérités ; il est
de feu pour les mensonges, p. 236
Six pieds de terre suffisent au plus
grand homme,p. 256
Homme seul est viande à loup, p. 297
Chat miauleur ne fut jamais bon
chasseur, non plus que sage homme
grand caqueteur, p. 504
Lever à six, manger à dix, souper à six,
coucher à dix, font vivre 1 homme dix
fois dix, p. 505
Le diable n’est pas toujours à la porte
d’un pauvre homme, p. 520
Si les femmes savaient ce que le céleri
vaut à l’homme, elles en iraient
chercher jusqu a Rome, p. 328
hurler
Il faut hurler avec les loups, p. 171
imbécile
Fin qui le fait, imbécile qui le dit,p. 255
innocent
Aux innocents les mains pleines, p. 344
intention
L’enfer est pavé de bonnes
intentions, p. Î74
inventer
Si Dieu n’existait pas, il faudrait
l’inventer,p, /94
jambe
Il a des jambes de faucheur, p. 78
Un remède aussi efficace qu’un cautère
sur une jambe de bois,p. 101
Quand on n’a pas bonne tête, il faut
avoir bonnes jambes, p 551
Jean
Quand Jean bête est mort, il a laissé
bien des héritiers, p. 25(1
jeu
Il est arrivé comme un chien
dans un jeu de quilles, p, 23
jeunesse
Si jeunesse savait, si vieillesse
pouvait !, p. 23 /
jeunesse oiseuse, vieillesse
disetteuse.p. 24/
jouer
Il joue la carotte, p. 31
Elle joue la mouche du coche, p 121
lâcher
11 a préféré lâcher la proie
pour l’ombre, p. 110
laine
Il s’est laissé tondre la laine
sur le dos,p. 30
Elle demande de la laine
à un âne, p. 116
lait
Elle sait connaître mouches en lait, p. 44
Il est soupe au lait,p. 70
La mouche va si souvent au lait qu elle
y demeure, p. 205
langue
Il a un bœuf sur la langue, p. 33
Je donne ma langue au chat, p. 118
Un coup de langue est pire qu’un coup
de lance,p. 337
lapin
C’est le mariage de la carpe
et du lapin, p. 143
larron
L’occasion fait le larron,p. 242
Qui fit Breton fit larron, p. 25/
layette
Il a usé sa layette, p. 182
lécher
C est un ours mal léché, p. 107
lettre
Un brochet fait plus qu’une lettre de
recommandation, p. 62
lèvre
Il y a loin de la coupe aux lèvres, p. î 86
liberté
Sans la liberté de blâmer, il n est pas
d é ! oge fl a tte u r, p. 314
lièvre
On ne peut pas courir deux lièvres à la
fois, p. 203
Par petits chiens le lièvre est trouvé et
par les grands est happé, p. 248
limaçon
Elle vit comme un limaçon
dans sa coquille, p. 160
lion
Elle a cousu la peau du renard
à celle du lion, p. 73
À l’ongle, on connaît le lion, p. 79
C’est l’âne vêtu de la peau du lion, p. î 65
Mieux vaut chien vivant que lion
mort.p. 335
lisse
Autant rendre lisse un hérisson,p. 142
loup
Elle a vu le loup, p. 114
Pendant que le chien pisse,
le loup sen va, p. 155
Entre chien et ioup,p. 166
Il faut hurler avec les loups, p. 171
Il tient le loup par les oreilles, p. 177
La faim lait sortir le loup du bois, p. 234
La peur fait le loup plus gros, p. 262
Homme seul est viande à loup,p 297
Quand le loup est pris, tous les
chiens lui tardent les fesses,p. 359
lune
Il a fait un trou à la lune, p. 71
Si tu sèmes des pommes de terre
en lune cornue, pommes de terre
cornues tu arracheras,p. 272
lunettes
Il a essuyé ses lunettes avec
de la peau de saucisson, p. 96
luterne
Il est bon pour la chasse
à la luterne, p. 90
magasin
Elle est comme un éléphant dans un
magasin de porcelaine, p. 109
main
J en mettrais ma main au feu, p. 8
L’alouette en main vaut mieux
que l’oie qui vole,p. 74
Aux innocents les mains pleines, p. 344
Quand on met la main à la pâte, il en
reste toujours quelque chose aux
doigts, p. 349
mairie
Ils se sont mariés à la mairie
dul3e,p. 172
maison
En la maison du ménétrier chacun est
danseur,p. 279
Quand la maison est trop haute, il n y a
rien au grenier,p. 322
maître
Charbonnier est maître chez soi,p. 206
mal
Elle a l’os du foie qui lui fait mal, p. 36
C’est un ours mal léché,p. 107
malheur
I ,e malheur des uns fait le bonheur des
autres, p. 306
malice
Où manque la police, abonde la
malice, p. 209
manger
Je suis mangé de cousins, p. 14
II mange son avoine dans un sac,p. 51
Il est bête à manger du foin, p. 87
Il n’a plus de chaises dans la salle
à manger, p. 120
Il peut manger la soupe sur la tête de
son voisin, p. 131
Il mange les pissenlits
par la racine, p. 141
378
Il mange des briques à la sauce
cailloux, p 178
On a mangé la soupe à la
grimace, p 187
L’appétit vient en mangeant, p 246
Mange bien des mouches qui n’y voit
pas, p 2S9
Qui mange la vache du roi, à cent ans
de là en paie les os, p 308
mariage
C’est le mariage de la carpe
et du lapin, p. 143
Mariage pluvieux, mariage
heureux, p. 207
marier
Ils se sont mariés à la mairie
du!3c,p 172
La terre fait marier bouse, p 244
Le diable bat sa femme et marie sa
fî Ile, p. 287
marmite
Le meilleur médecin est la
marmite, p 293
marron
Il se sert de la patte du chat pour tirer
les marrons du feu,p 58
mar
Entre l’enclume et le marteau, qui doigt
y fourre est tenu vcau,p 292
méchant
Ibus les méchants sont buveurs
d’eau, p 196
médecin
Un bon verre de vin enlève un écu au
médecin, p 232
Le meilleur médecin est la
marmite, p 293
mélanger
l! ne faut pas mélanger les torchons et
les serviettes, p 371
Mcmé
Faut pas pousser Mémé
dans les orties, p 135
ménétrier
En la maison du ménétrier chacun est
danseur, p 279
mensonge
L’homme est de glace aux vérités ; il est
de feu pour les mensonges,p 236
métier
Chacun son métier et les: vaches seront
bien gardées, p 220
midi
Chacun voit midi à sa porte, p. 6
miel
Si tu aimes le miel, ne crains pas les
abeilles, p 199
Au dégoûté le miel est amer, p 223
minet
Dès potromminet, p. 151
minot
Il faut avoir mangé un minot de sel avec
quelqu’un pour le connaître, p, 303
miroir
Gare au miroir aux alouettes, p 22
mode
Les fous inventent les modes, les sages
les suivent, p 358
mœurs
Autres temps, autres mœurs, p 363
moine
Mieux vaut gaudir de son patrimoine
que le laisser à un ribaud de
moine, p 256
L’habit ne fait pas le moine,p 29S
moitié
Il ma vendu un canard
à moitié, p 18
monnaie
Il m’a payé en monnaie de singe, p 147
montagne
La montagne accouche
d’une souris, p 156
Ü n’y a que les montagnes qui ne se
rencontrent jamais, p 259
monter
U est monté sur ses grands
chevaux, p. 92
monture
Qui veut voyager loin ménage sa
monture, p 340
mort
L’avare et le cochon ne sont bons
qu’après leur mort,p 237
Quand Jean bête est mort il a laissé
bien des héritiers,p 250
morue
Il a été baptisé avec une queue
de morue, p 126
morveux
Qui se sent morveux se mouche, p 224
Il vaut mieux laisser son enfant morveux
que de lui arracher le ncz,p 288
mouche
Elle sait connaître mouches en lait, p 44
À cheval maigre vont les mouches, p 68
Il tue les mouches au vol, p 100
Il gobe les mouches, p. 104
Elle joue la mouche du coche,p 121
L’aigle ne chasse pas les mouches, p 195
On n’attrape pas les mouches avec du
vinaigre, p 197
La mouche va si souvent au lait qu elle
y demeure, p 205
Mange bien des mouches qui n’y voit
pas,p 289
En bouche dose n’entre mouche,p 317
moucher (se)
Il ne se mouche pas du coude, p 66
Qui se sent morveux se mouche, p 224
moulin
On ne peut être au four et au
moulin, p 252
moutardier
Il se croit le premier moutardier du
pape,p 160
mouton
Si vous faites le mouton, on vous
tondra, p 361
Mouton crotte, bien souvent aux autres
cherche à sc frotter, p 367
mur
Il a été bercé trop près du mur, p 82
nager
Il nage comme un fer à repasser,p J 80
naissance
Il a avalé son acte de naissance, p J 62
naître
U est né dans un chou, p 119
nappe
Il vaut mieux pain sans nappe que
nappe sans pain, p 281
nature
3 bus les goûts sont dans la nature, p. 348
naturel
Chassez le naturel, il revient au
galop, p 332
navet
II a du sang de navet, p 55
négligence
Petite négligence accouche d’un grand
mal.p 320
nez
Il a un nez à piquer des gaufrettes, p 95
Il est comme saint Jacques de 1 Hôpital,
il a le nez tourné à la friandise, p / 93
Il vaut mieux laisser son enfant morveux
que de lui arracher le nez,p 288
Jamais grand nez ne gâta beau
visage, p 35/
nid
Il est au nid de la pie,p 40
Ce qui ne fut jamais ni ne sera, c’est le
nid d une souris dans l’oreille d’un
chat, p 266
Petit à petit l oiseau fait son nid,p 302
373
Noël
Noël au balcon, Pâques au tison,p. 249
nom
Il a un nom à coucher dehors, p. 44
Normand
Le Normand vous attrape quand il peut
et le Provençal quand il veut, p. 346
noyer
Il noie le poisson, p. 39
Qui veut noyer son chien l’accuse de
la rage, p. 50
Il se noie dans un verre d’eau, p. 144
Un noyé s’accroche à un brin de
paille, p. 350
nuage
Quand les hirondelles volent bas,
les pavés se prennent pour des
nuages, p. 555
nuit
La nuit, tous les chats sont gris, p. 26 !
numéroter
Numérote tes abattis, p. 86
occasion
l /occasion fait le larron, p. 242
L’occasion n a qu’un cheveu, p. 355
odeur
L’argent n’a pas d’odeur, p. 250
œil
On voit la paille dans l œil de son voisin
mais pas la poutre dans le sien,p. 200
I /œil de femme est belle toile
d’araignée, p. 235
œuf
A lieux vaut en paix un œuf qu’en
guerre un bceuf.p. 255
On ne fait pas d omelette sans casser
des œufs.p. 284
IV mauvais corbeau mauvais
œuf. p. 505
II ne faut pas mettre tous ses œufs dans
le même panier, p. 5 / 6
oie
Les oisons mènent paître les oies,p. 34
Il essaie de plumer l’oie sans
la faire crier, p. 45
L’alouette en main vaut mieux que l’oie
qui vole, p. 74
oignon
Oignons à trois pelures, signe de
froidure.p. 255
oiseau
Petit a petit 1 oiseau fait son nid,p. 502
oison
Les oisons mènent paître les oies,p. 34
Elle fait un cygne d’un oison, p. 46
ombre
Il a préféré lâcher la proie
pour l’ombre,p. ÎÎ0
omelette
On ne fait pas d’omelette sans casser
des œufs,/’. 284
ongle
À l’ongle, on connaît le lion,p. 79
or
Tout ce qui brille n’est pas or, p. 74
oreille
Je lui ai mis 1 a puce à l’oreille, p. 112
Il tient le loup par les oreilles, p. 177
Il faut chercher une femme avec les
oreilles plutôt qu’avec les ycux,p. 245
Ce qui ne fut jamais ni ne sera, c’est le
nid d une souris dans l’oreille d’un
chat, p. 266
Ventre affamé n u point d’oreilles, p. 267
Il vaut mieux se fier à scs yeux
qu’à ses oreilles, p. 550
ortie
Faut pas pousser Mémé
dans les orties, p. J 35
os
Elle a l’os du foie qui lui fait mal,p. 36
ours
C’est un ours mal léché, p. 107
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours
avant de l’avoir tué, p. 294
oursin
Il a des oursins dans le porte-
monnaie^. 47
ouvrier
Mauvais ouvrier ne trouve jamais bon
outil, p. 315
paille
On voit la paille dans l’œil de son voisin
mais pas la poutre dans le sien, p. 200
Un noyé s’accroche à un brin de
paille, p. 550
pain
U vaut mieux pain sans nappe que
nappe sans pain, p, 281
A mal enfourner, on fait des pains
cornus,/». 525
C/Hii a des dents n’a pas de pain, qui a du
pain n’a pas de denls.p 365
paître
Les oisons mènent paître les oies,p. 34
paix
Mieux vaut en paix un œuf qu’en
guerre un bœuf,p. 255
panier
Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans
le même panier, p 5 /6
paon
Il se pare des plumes
du paon,p. 27
pape
Il se croit le premier moutardier du
pape,p. 160
Pâques
Noël au balcon, Pâques au tison, p. 249
pardonner
Pardonner est d un chrétien, oublier est
d’un couillon.p. 279
parer(se)
Il se pare des plumes
du paon,p. 27
parler
J’en parlerai à mon cheval, p. 7
Cet homme parle deux bouches, p. 140
parole
I .es paroles des grands ne tombent
jamais à terre, p. 357
patience
La patience est la vertu des ânes, p. 368
patinoire
C’est une patinoire à poux,p. 117
patrimoine
Mieux vaut gaudir de son patrimoine
que le laisser à un ribaud de
moine,/’. 256
patte
II se sert de la patte du chat pour tirer
les marrons du feu,p. 58
Ça ne casse pas trois pattes
à un canard, p. 82
Paul
Il ne faut pas déshabiller Pierre pour
habiller Paul, p. 10
paver
L’enfer est pavé de bonnes
intentions, p. 174
payer
Il ma payé en chats et en rats,p. 67
Il ma payé en monnaie de singe,p. 147
peau
Elle a cousu la peau du renard
à celle du lion, p. 75
Il a essuyé ses lunettes avec
de la peau de saucisson, p. 96
C’est l’âne vêtu de la peau du lion, p. 165
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours
avant de l’avoir tué, p. 294
pédaler
Il pédale dans la choucroute,p. 158
peigne
Jamais teigneux n’aima le peigne, p. 55
380
peigner
Il peigne la girafe, p. 28
On ne peut pas peigner un diable qui
n a pas de cheveux, p. 264
pendu
Dépendez un pendu et il vous
pendra,p. 257
pépin
Elle a avalé le pépin,p. Î8Î
perdre
Qui gagne son procès est en chemise,
qui le perd est tout nu.p. 270
On risque de tout perdre en voulant
trop gagner, p. 352
pétale
11 a reçu une giroflée à cinq pétales,p. 1 28
petit
Une chienne n y retrouverait pas ses
petits, p. 136
Quand le rossignol a vu ses petits, il ne
chante plus, p. 310
peur
I .a peur fait le loup plus gros, p. 262
phono
II est vacciné avec une aiguille
de phono,p. 90
pie
Il est au nid de la pie, p. 40
pied
Il met les écureuils à pied, p. 5
Il a les doigts de pied en bouquet de
violettes, p. 35
Quand l homme meurt, scs pieds
s allongent, p. 229
Six pieds de terre suffisent au plus
grand homme,]?. 236
Pierre
Il ne faut pas déshabiller Pierre pour
habiller Paul, p 10
piquer
Il est piqué de la tarentule, p. 83
Il a un nez à piquer
des gaufrettes, p. 95
Qui s’y frotte s’y pique, p. 238
pissenlit
11 mange les pissenlits
par la racine, p. 141
pisser
Il pleut comme vache qui pisse,p. 130
Pendant que le chien pisse,
le loup s en va, p. 255
A toute heure chien pisse et femme
pleure, p. 198
plafond
Il a une araignée au plafond, p. 17
plaisanterie
Les plaisanteries les plus courtes sont
les mei Heures, p. 366
pleurer
À toute heure chien pisse et femme
pleure, p. 198
pleurs
Le bureau des pleurs est fermé, p. 164
pleuvoir
Il pleut comme vache qui pisse, p. 130
plier
Il vaut mieux plier que rompre, p. 318
plume
Il se pare des plumes
du paon, p. 27
plumer
Il essaie de plumer l’oie sans
la faire crier, p. 45
poche
Elle a acheté chat en poche, p. 32
poil
Il reprend du poil de la bête,p. 163
poireau
Il est comme le poireau, p î 67
La bourse d’un amant est liée avec des
feuilles de poireau, p. 212
poison
L’hôtel et le poisson en trois jours sont
poison,p. 263
poisson
Il noie le poisson, p. 39
Je m en soucie comme un poisson
d’une pomme, p 75
Ça s est fini en queue de poisson, p. 175
police
Où manque la police, abonde la
malice,p. 209
pomme
Je m’en soucie comme un poisson
d’une pomme, p. 75
pomme de terre
Si tu sèmes des pommes de terre
en lune cornue, pommes de terre
cornues tu arracheras, p. 272
porc
À la Sainte-Catherine, le porc
couine,p. 338
porcelaine
Elle est comme un éléphant dans un
magasin de porcelaine, p. 109
porte
Chacun voit midi à sa porte, p. 6
porte-monnaie
Il a des oursins dans le porte-
monnaie, p. 47
pot
Chaque pot a son couvercle,p. 21
C’est dans les vieux pots qu’on fait la
meilleure soupe, p. 290
potron
Dès potron-minet, p. 151
pou
Il est fier comme un pou, p. 85
C’est une patinoire à poux, p. 117
pouce
Il y met les quatre doigts
et le pouce, p. 108
poudre
Il a jeté de la poudre aux yeux, p. 12
poule
Si à la poule tu serres le poing, elle te
serrera le cul, p. 269
Quand le renard prêche, prenez garde à
vos poules, p. 312
poulet
Il est comme un poulet qui
a trouvé une brosse à dents, p. 69
Elle a acheté un poulet bicyclette,p. 97
Veau mal cuit et poulets crus font les
cimetières bossus,p. 225
pourceau
Mieux vaut tondre l’agneau
que le pourceau, p. 184
pousser
Faut pas pousser Mémé
dans les orties, p. 135
poussin
Ni gras poussin, ni sage Breton, p. 296
poutre
On voit la paille dans l’œil de son voisin
mais pas la poutre dans le sien,p 200
précaution
Deux précautions valent mieux
qu’une,p. 329
premier
Au premier son, on ne prend
lacaille,p 122
Il se croit le premier moutardier du
pap e,p. 160
11 vaut mieux être le premier de sa race
que le dernier, p. 198
prendre
Il a pris la vache et le veau,p. 60
prêter
Au prêter ange, au rendre diable, p. 263
printemps
Une hirondelle ne fait pas le
printemps, p. 282
381
procès
Qui son procès est en chemise,
qui le port! est tout nu,p. 270
profiter
Bien mal acquis ne profite jamais, p. 208
proie
Il a préféré lâcher la proie
pour l ombre, p. 1 10
Provençal
I ,e Normand vous attrape quand il peut
cl le Provençal quand il veut,/». 746
puce
Qui se couche avec les chiens se lève
avec des puces, p. 72
Je lui ai mis la puce à l’oreille,p. 112
puer
II pue comme un daim, p. 81
quenouille
C’est tombé en quenouille, p. 61
A la quenouille, le loi s’agenouille,/* 345
queue
Petit chien, belle queue, p. 15
Il bride l’âne par la queue, p. 19
Il tire le diable parla queue,p. 106
Il a été baptisé avec une queue
de morue, p. 126
Ça s’est fini en queue de poisson, p. 175
Il viendra un temps où les chiens auront
besoin de leur queue, p. 285
quille
Il est arrivé comme un chien
dans un jeu de quilles, p. 23
race
Il vaut mieux être le premier de .sa race
que le dernier, p. I 98
raci n e
Il mange les pissenlits
par la racine, p. 141
rage
Qui veut noyer son chien l’accuse de
la rage,p. 50
raison
l.a raison du plus fort est toujours la
meilleure,p. 286
rat
À bon chat, bon rat, p. 11
Il ne craint que la beurrière
et les rats, p. 37
Il m’a payé en chats et en rats,p. 67
ré ch a u fier
J ai réchauffé un serpent dans mon
sein, p. 24
regarder
Un chien regarde bien un évêque, p. 56
Ils se regardent en chiens
de faïence,p. 63
Il regarde voler des coquecigrucs,p. 111
remède
Un remède aussi efficace qu’un cautère
sur une jambe de bois,p. 2 01
renard
Elle a cousu la peau du renard
à celle du lion, p. 73
Quand le renard proche, prenez garde à
vos poules, p. 312
Renard qui dort la matinée n a pas la
gueule emplumée,p. 343
rencontrer (se)
Ü n’y a que les montagnes qui ne. se
rencontrent jamais, p. 259
renommée
Bonne renommée vaut mieux que
ceinture dorée, p. 370
ressembler
Qui se ressemble s assemble, p. 369
retourne
Il a les bras à la retourne, p. 128
rhabiller
Rhabille le gamin,p. 102
rire
Il ferait rire un tas de cailloux, p. 154
rocher
Il s accroche à moi comme une
bernique à son rocher, p. 148
rompre
Il vaut mieux plier que rompre, p. 3 18
rose
11 n est point de si belle rose qui ne
devienne gratte-cul,p, 271
rossignol
truand le rossignol a vu ses petits, il ne
chante plus.p, 3 / 0
roupie
C’est de la roupie de sansonnet, p. 48
roux
truand poil roux a été fidèle, le diable
est monté au ciel.p. 341
sabler / sabrer
Sabrons et sablons le champagne, p. 93
sac
Il mange son avoine dans un sac, p. 5 2
Je lui ai donné un sac de ciment, p. 99
L’on ne peut cacher aiguille en sac,p. 202
sage
Mieux vaut un sage ennemi qu un sot
ami,p. 260
Ni gras poussin, ni sage Breton, p. 296
Chat miauleur ne fut jamais bon
chasseur, non plus que sage homme
grand cjqueteur, p. 304
Qui ne sait être fou n’est pas sage,p. 31 I
Les fous inventent les modes, les sages
les suivent, p. 358
Bouche en cœur au sage, cœur en
bouche au fou,p. 364
saint
Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu’à
ses saints,/». 201
Sainte-Catherine
A la Sainte-Catherine, le porc
couine,p. 338
salade
Cartes, femmes et salade ne sont jamais
trop secouées, p. 268
salle
Il n a plus de chaises dans la salle
à manger, p. 120
salsifis
l.a jeune fille qui aime le salsifis aura un
amoureux mari, p. 247
sang
Il a du sang de navet, p. 55
sansonnet
C’est de la roupie de sansonnet,p. 48
santé
Le travail, c’est la santé, p. 226
sauce
Il mange des briques à la sauce
cailloux, p. 178
saucisse
Il n attache pas ses chiens avec
des saucisses, p. 9
saucisson
Il a essuyé ses lunettes avec
de la peau de saucisson, p. 96
sauter
Il saute du coq à l’âne, p. 98
sein
J’ai réchauffé un serpent dans mon
sein,p 24
sel
Il faut avoir mangé un minot de se! avec
quelqu’un pour le connaître, p. 303
semer
Si tu sèmes tics pommes de terre
en lune cornue, pommes de terre
cornues tu arracheras, p. 271
C)ui sème le vent récolte la
tempête, p. 325
sens
Grosse tête, peu de sens, p. 191
sentier
Mieux vaut la vieille voie que le
nouveau sentier, p. 270
sentir
La caque sent toujours le hareng,p. 76
Elle sent le fagot,p. 238
382
serpent
J’ai réchauffé un serpent dans mon
sein, p. 24
serviette
H ne f aut pas mélanger les torchons et
les serviettes,p 37 î
servir (se)
Il se sert de la patte du chat pour tirer
les marrons du feu,p. 58
singe
Ce n est pas à un vieux singe qu on
apprend à à faire la grimace, p 91
Il m’a payé en monnaie de singe, p. 147
Plus le singe scïève, plus il montre son
cul pelé, p. 224
soldat
Ce qui tombe dans le fossé est pour le
soldat, p. 33 9
son
Au premier son, on ne prend
la caille, p. 122
soucier (se)
Je m en soucie comme un poisson
d’une pomme, p. 75
soupe
Il est soupe au lait, p. 70
U peut manger la soupe sur la tête de
son voisin, p. Z31
On a mangé la soupe à la
grimace,, p. 187
C est dans les vieux pots qu’on fait la
meilleure soupe,p. 290
souris
Chat ganté ne prit jamais souris, p. 132
La montagne accouche
d’une souris, p. 156
Un vieux chat aime les jeunes
souris,p. 227
Ce qui ne fut jamais ni ne sera, c est le
nid d’une souris dans l’oreille d’un
chat, p. 266
sucrer
Il sucre les fraises, p. J 68
table
Ami de table est bien variable, p, 204
tarentule
Il est piqué de la tarentule, p. 83
tas
Il crie famine sur un tas de blé, p 59
Il ferait rire un tas de cailloux, p. 154
temps
Ça va prendre le temps de tuer un âne
à coups de figues molles,p. 145
Lamour fait passer le temps et le temps
fait passer l’amour, p. 277
ïi viendra un temps où les chiens
auront besoin de leur queue,p. 285
Autres temps, autres mœurs, p. 363
tenir
Il lui tient la dragée haute, p 26
Je lui ai tenu le crachoir, p. 152
Il tient le loup parles oreilles,p. 177
Il tient la chandelle, p. 183
tentation
Le plus sûr moyen de vaincre la
tentation, c’est d y succomber, p. 347
terre
Il fait l’avion par terre,p. 134
L’homme a deux bons jours sur terre :
quand il prend femme et quand il
1 enterre, p.214
Six pieds de ten e suffisent au plus
grand homme.p 236
La terre fait marier bouse,p. 244
Nulle terre sans guerre, p. 342
Les paroles des grands ne tombent
jamais à terre, p. 357
tête
Elle a la tête près du bonnet, p. 102
Il peut manger la soupe sur la tête de
son voisin, p. 131
Grosse tête, peu de sens,p 191
Quand on n’a pa.s bonne tête, il faut
avoir bonnes jambes, p. 331
timbale
Il a décroché la timbale, p. 20
tirer
Il se sert de la patte du chat pour tirer
les marrons du fèu,p 58
Il tire le diable par la queue, p. 106
tison
Noël au balcon, Pâques au tison, p. 249
Les tisons relevés chassent les
galants, p. 338
tomber
C est tombé en quenouille, p. 61
Ce qui tombe dans le fossé est pour le
soldat, p. 339
Les paroles des grands ne tombent
jamais à terre, p. 357
tondre
Il s est laissé tondre la laine sur le
dos,p 30
Mieux vaut tondre l’agneau
que le pourceau, p. 184
Si vous faites le mouton, on vous
tondra, p. 361
tonneau
C’est le tonneau des Danaïdes,p. 169
Les tonneaux vides sont ceux qui font
le plus de bruit, p. 275
tonnerre
Contre le tonnerre ne pète, p. 364
torchon
Il ne faut pas mélanger les torchons et
les serviettes, p 371
toucher
Quand on a mal aux yeux, il n y faut
toucher que du coude, p. 326
travail
Le travail, c est la santé, p 226
troquer
Il a troqué son cheval borgne
pour un aveugle,p. 25
trou
Il a fait un trou à la Iune,p. 7 J
tuer
Il tue les mouches au voI,p. 100
Ça va prendre le temps de tuer un âne à
coups de figues molles, p. 145
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours
avant de lavoir tué,p. 294
user
Il a usé sa layette, p. î 82
vacciner
II est vacciné avec une aiguille
de phono,p. 90
vache
Il a pris la vache et le veau, p 60
Ça lui va comme un faux col
à une vache, p. 84
Il pleut comme vache qui pisse, p. Î30
Chacun son métier et les vaches seront
bien gardées, p. 220
Qui mange la vache du roi, à cent ans
de là en paie les os, p. 308
vaisseaux
Il a brûlé ses vaisseaux, p. î 27
vaisselle
C’est clair comme de l’eau
de vaisselle, p. 150
veau
Il a pris la vache et le veau,p. 60
Veau mal cuit et poulets crus font les
cimetières bossus, p. 225
Entre l’enclume et le marteau, qui doigt
y fourre est tenu veau, p. 292
vendre
II m’a vendu un canard à moitié, p 18
Ça se vend comme un cercueil
à trois places, p. 66
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours
avant de l’avoir tué, p 294
vent
il y a un vent à décorner les cocus,p / 62
Qui sème le vent récolte la
tempête, p 325
383
ventre
Il a des grenouilles dans le ventre, p. 129
Dents aiguës et ventre plat trouvent
tout bon ce qui est au plat, p. 254
Ventre affamé n’a point d’oreilles, p. 267
Ventre pointu n’a jamais porté de
chapeau, p. 334
vérité
L’homme est de glace aux vérités ; il est
O
de feu pour les mensonges, p. 236
Vérité en deçà, erreur au-delà, p. 32à
La vérité est dans le vin, p. 356
verre
Il se noie dans un verre d’eau, p. 144
Un bon verre de vin enlève un écu au
médecin, p. 232
vertu
La patience est ia vertu des ânes,p. 36S
vie
Il mène une vie de bâtons
de chaise, p. 123
Vie de cochon, courte et bonne, p. 327
vieillesse
Si jeunesse savait, si vieillesse
pouvait ,p. 231
Jeunesse oiseuse, vieillesse
disetteusc, p. 241
vilain
Oignez vilain, il vous poindra ; poignez
vilain, il vous oindra, p. 346
vin
Vin qui vieillit s améliore, femme vieille
devient revêche, p. 202
Vin versé n’est pas avalé, p. 210
Après bon vin, bon cheval, p, 214
Le bon vin réjouit le cœur de
l homme, p 215
Un bon verre de vin enlève un écu au
médecin, p. 232
La vérité est dans le vin, p. 356
vinaigre
On n’attrape pas les mouches avec du
vinaigre, p. 197
violette
Il a les doigts de pied en bouquet de
violettes, p 35
vivre
Pour vivre heureux, vivons
caches, p. 278
Lever à six, manger à dix, souper à six,
coucher à dix, font vivre l’homme dix
fois dix,p. 305
voie
Mieux vaut îa vieille voie que le
nouveau sentier, p-270
voir
Chacun voit midi à sa porte,p. 6
Elle a vu le loup, p. 114
On voit la paille dans l’œil de son voisin
mais pas la poutre dans le sien, p. 200
Mange bien des mouches qui n’y voit
pas, p. 2S9
voisin
Il peut manger la soupe sur la tête de
son voisin, p. 131
On voit la paille dans l’œil de son voisin
mais pas la poutre dans le sien,p. 200
voler
Quand les andouilles voleront, tu seras
chef d’escadrille, p. 38
L’alouette en main vaut mieux
que loie qui vole,p. 74
Il regarde voler des coquecigrues,p. 111
volonté
Fol est celui qui se met en volonté
d autrui, p. 301
voyager
Qui veut voyager loin ménage sa
monture, p. 340
vrai
Le vrai peut quelquefois netre pas
vraisemblable, p. 319
yeux
Il a jeté de la poudre aux yeux, p. 12
Il a les yeux bordés d’anchois, p. î 05
Il lui fait des yeux de crapaud mort
d’amour, p. J 59
Il faut chercher une femme avec les
oreilles plutôt qu’avec les yeux, p. 245
Élève un corbeau, il te crèvera les
yeux, p. 265
Quand on a mal aux yeux, il n’y faut
toucher que du coude, p 326
Il vaut mieux se fier à ses yeux qu’à ses
oreilles, p. 330
Zorro
Il lui a fait un Zorro, p. 153
|
any_adam_object | 1 |
author | Mory, Catherine |
author2 | Desmoulière, Tiphaine |
author2_role | ill |
author2_variant | t d td |
author_GND | (DE-588)1031925058 (DE-588)1163671681 |
author_facet | Mory, Catherine Desmoulière, Tiphaine |
author_role | aut |
author_sort | Mory, Catherine |
author_variant | c m cm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045066775 |
classification_rvk | ID 6891 |
ctrlnum | (OCoLC)1073879200 (DE-599)HEB385607377 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01851nam a22004091c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045066775</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211012 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180628s2018 a||| d||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782035950239</subfield><subfield code="c">(br.)</subfield><subfield code="9">978-2-03-595023-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1073879200</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB385607377</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6891</subfield><subfield code="0">(DE-625)54861:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mory, Catherine</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1031925058</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Au bonheur des expressions françaises</subfield><subfield code="c">Catherine Mory ; illustrations Tiphaine Desmoulière</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Larousse</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">383 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Commentaires imagés et humoristiques des expressions et proverbes français insolites recélant souvent une morale, une vérité générale, une règle d'expérience ou un conseil pratique.--[Memento]</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)1046150774</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)1046150774</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Desmoulière, Tiphaine</subfield><subfield code="0">(DE-588)1163671681</subfield><subfield code="4">ill</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030458261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030458261</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV045066775 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:07:41Z |
institution | BVB |
isbn | 9782035950239 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030458261 |
oclc_num | 1073879200 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 383 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Larousse |
record_format | marc |
spelling | Mory, Catherine Verfasser (DE-588)1031925058 aut Au bonheur des expressions françaises Catherine Mory ; illustrations Tiphaine Desmoulière Paris Larousse [2018] © 2018 383 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Commentaires imagés et humoristiques des expressions et proverbes français insolites recélant souvent une morale, une vérité générale, une règle d'expérience ou un conseil pratique.--[Memento] Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf Phraseologismus (DE-588)1046150774 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Phraseologismus (DE-588)1046150774 s Sprichwort (DE-588)4056550-6 s DE-604 Desmoulière, Tiphaine (DE-588)1163671681 ill Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030458261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Mory, Catherine Au bonheur des expressions françaises Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Phraseologismus (DE-588)1046150774 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4056550-6 (DE-588)1046150774 (DE-588)4066724-8 |
title | Au bonheur des expressions françaises |
title_auth | Au bonheur des expressions françaises |
title_exact_search | Au bonheur des expressions françaises |
title_full | Au bonheur des expressions françaises Catherine Mory ; illustrations Tiphaine Desmoulière |
title_fullStr | Au bonheur des expressions françaises Catherine Mory ; illustrations Tiphaine Desmoulière |
title_full_unstemmed | Au bonheur des expressions françaises Catherine Mory ; illustrations Tiphaine Desmoulière |
title_short | Au bonheur des expressions françaises |
title_sort | au bonheur des expressions francaises |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Phraseologismus (DE-588)1046150774 gnd |
topic_facet | Französisch Sprichwort Phraseologismus Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030458261&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT morycatherine aubonheurdesexpressionsfrancaises AT desmoulieretiphaine aubonheurdesexpressionsfrancaises |