Ostiacica:
Matthias Alexander Castrén (1813-1852) was by far the most significant Finnish linguist of the 19th century. In addition to being a linguist he was also a multidisciplinary scholar, equally versatile in the fields of ethnography, folklore, mythology, archaeology, history, and human geography. He lef...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Helsinki
Finno-Ugrian Society
2018
|
Schriftenreihe: | Manuscripta Castreniana. Linguistica
5 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Matthias Alexander Castrén (1813-1852) was by far the most significant Finnish linguist of the 19th century. In addition to being a linguist he was also a multidisciplinary scholar, equally versatile in the fields of ethnography, folklore, mythology, archaeology, history, and human geography. He left behind a huge corpus of field data, collected by himself during prolonged expeditions to Karelia, Lapland, Arctic Russia, and Siberia between 1838 and 1849. During the short periods of time Castrén spent in an academic environment, he had little opportunity to synthesize his collections, a situation aggravated by his rapidly progressing and ultimately fatal illness. Therefore, a major part of his scholarly heritage remained unpublished when he died. The Khanty grammar is one of the few materials Castrén was able to publish himself. He collected the material over the course of a few weeks in the summer of 1845 in the Irtys and Surgut areas, where the southern and eastern dialects of Khanty were spoken. During these weeks, he outlined the Khanty grammar in Swedish and his companion Johan Reinhold Bergstadi translated it into German. After Castrén returned from his journey in 1849, he was able to check the German translation and oversee the printing of the book. In this critical edition, most of the commentary is made based on the printed book, which is here translated into English. There are only minor comments on the differences between the printed version and the manuscript, as Castrén seemingly had control over the printing process, and thus the printed version can be regarded as his own synthesis of the grammatical and lexical notes. The commentaries are made on the basis of best modern knowledge of Khanty. In this volume, a brief modern grammar of Khanty is also presented, focusing on the lrtys and Surgut dialects. |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis: Seite 174-175 |
Beschreibung: | 175 Seiten Karten |
ISBN: | 9789527262009 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045055111 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200515 | ||
007 | t | ||
008 | 180625s2018 |||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789527262009 |c (hbk.) |9 978-952-7262-00-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1042958313 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045055111 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-11 |a DE-19 |a DE-12 | ||
084 | |a EK 3110 |0 (DE-625)24623: |2 rvk | ||
084 | |a 18.82 |2 bkl | ||
084 | |a 17.50 |2 bkl | ||
084 | |a 17.01 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Castrén, Matthias Alexander |d 1813-1852 |e Verfasser |0 (DE-588)118667467 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |0 (DE-588)1209775824 |a Versuch einer ostjakischen Sprachlehre |
245 | 1 | 0 | |a Ostiacica |c Matthias Alexander Castrén ; edited by Ulla-Maija Forsberg |
264 | 1 | |a Helsinki |b Finno-Ugrian Society |c 2018 | |
300 | |a 175 Seiten |b Karten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Manuscripta Castreniana. Linguistica |v 5 | |
500 | |a Literaturverzeichnis: Seite 174-175 | ||
520 | 3 | |a Matthias Alexander Castrén (1813-1852) was by far the most significant Finnish linguist of the 19th century. In addition to being a linguist he was also a multidisciplinary scholar, equally versatile in the fields of ethnography, folklore, mythology, archaeology, history, and human geography. He left behind a huge corpus of field data, collected by himself during prolonged expeditions to Karelia, Lapland, Arctic Russia, and Siberia between 1838 and 1849. During the short periods of time Castrén spent in an academic environment, he had little opportunity to synthesize his collections, a situation aggravated by his rapidly progressing and ultimately fatal illness. Therefore, a major part of his scholarly heritage remained unpublished when he died. The Khanty grammar is one of the few materials Castrén was able to publish himself. He collected the material over the course of a few weeks in the summer of 1845 in the Irtys and Surgut areas, where the southern and eastern dialects of Khanty were spoken. During these weeks, he outlined the Khanty grammar in Swedish and his companion Johan Reinhold Bergstadi translated it into German. After Castrén returned from his journey in 1849, he was able to check the German translation and oversee the printing of the book. In this critical edition, most of the commentary is made based on the printed book, which is here translated into English. There are only minor comments on the differences between the printed version and the manuscript, as Castrén seemingly had control over the printing process, and thus the printed version can be regarded as his own synthesis of the grammatical and lexical notes. The commentaries are made on the basis of best modern knowledge of Khanty. In this volume, a brief modern grammar of Khanty is also presented, focusing on the lrtys and Surgut dialects. | |
650 | 0 | 7 | |a Ostjakisch |0 (DE-588)4120300-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Ostjakisch |0 (DE-588)4120300-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Forsberg, Ulla-Maija |d 1960- |0 (DE-588)1209775352 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-952-7262-01-6 |
830 | 0 | |a Manuscripta Castreniana. Linguistica |v 5 |w (DE-604)BV045055003 |9 5 | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20200515 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030446765 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09034 |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178650042466304 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Castrén, Matthias Alexander 1813-1852 |
author2 | Forsberg, Ulla-Maija 1960- |
author2_role | edt |
author2_variant | u m f umf |
author_GND | (DE-588)118667467 (DE-588)1209775352 |
author_facet | Castrén, Matthias Alexander 1813-1852 Forsberg, Ulla-Maija 1960- |
author_role | aut |
author_sort | Castrén, Matthias Alexander 1813-1852 |
author_variant | m a c ma mac |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045055111 |
classification_rvk | EK 3110 |
ctrlnum | (OCoLC)1042958313 (DE-599)BVBBV045055111 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03524nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045055111</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200515 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180625s2018 |||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789527262009</subfield><subfield code="c">(hbk.)</subfield><subfield code="9">978-952-7262-00-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1042958313</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045055111</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EK 3110</subfield><subfield code="0">(DE-625)24623:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.82</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.50</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.01</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Castrén, Matthias Alexander</subfield><subfield code="d">1813-1852</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118667467</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="0">(DE-588)1209775824</subfield><subfield code="a">Versuch einer ostjakischen Sprachlehre</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ostiacica</subfield><subfield code="c">Matthias Alexander Castrén ; edited by Ulla-Maija Forsberg</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Helsinki</subfield><subfield code="b">Finno-Ugrian Society</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">175 Seiten</subfield><subfield code="b">Karten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Manuscripta Castreniana. Linguistica</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis: Seite 174-175</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Matthias Alexander Castrén (1813-1852) was by far the most significant Finnish linguist of the 19th century. In addition to being a linguist he was also a multidisciplinary scholar, equally versatile in the fields of ethnography, folklore, mythology, archaeology, history, and human geography. He left behind a huge corpus of field data, collected by himself during prolonged expeditions to Karelia, Lapland, Arctic Russia, and Siberia between 1838 and 1849. During the short periods of time Castrén spent in an academic environment, he had little opportunity to synthesize his collections, a situation aggravated by his rapidly progressing and ultimately fatal illness. Therefore, a major part of his scholarly heritage remained unpublished when he died. The Khanty grammar is one of the few materials Castrén was able to publish himself. He collected the material over the course of a few weeks in the summer of 1845 in the Irtys and Surgut areas, where the southern and eastern dialects of Khanty were spoken. During these weeks, he outlined the Khanty grammar in Swedish and his companion Johan Reinhold Bergstadi translated it into German. After Castrén returned from his journey in 1849, he was able to check the German translation and oversee the printing of the book. In this critical edition, most of the commentary is made based on the printed book, which is here translated into English. There are only minor comments on the differences between the printed version and the manuscript, as Castrén seemingly had control over the printing process, and thus the printed version can be regarded as his own synthesis of the grammatical and lexical notes. The commentaries are made on the basis of best modern knowledge of Khanty. In this volume, a brief modern grammar of Khanty is also presented, focusing on the lrtys and Surgut dialects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ostjakisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120300-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ostjakisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120300-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Forsberg, Ulla-Maija</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1209775352</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-952-7262-01-6</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Manuscripta Castreniana. Linguistica</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045055003</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20200515</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030446765</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045055111 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:07:20Z |
institution | BVB |
isbn | 9789527262009 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030446765 |
oclc_num | 1042958313 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
owner_facet | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
physical | 175 Seiten Karten |
psigel | BSB_NED_20200515 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Finno-Ugrian Society |
record_format | marc |
series | Manuscripta Castreniana. Linguistica |
series2 | Manuscripta Castreniana. Linguistica |
spelling | Castrén, Matthias Alexander 1813-1852 Verfasser (DE-588)118667467 aut (DE-588)1209775824 Versuch einer ostjakischen Sprachlehre Ostiacica Matthias Alexander Castrén ; edited by Ulla-Maija Forsberg Helsinki Finno-Ugrian Society 2018 175 Seiten Karten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Manuscripta Castreniana. Linguistica 5 Literaturverzeichnis: Seite 174-175 Matthias Alexander Castrén (1813-1852) was by far the most significant Finnish linguist of the 19th century. In addition to being a linguist he was also a multidisciplinary scholar, equally versatile in the fields of ethnography, folklore, mythology, archaeology, history, and human geography. He left behind a huge corpus of field data, collected by himself during prolonged expeditions to Karelia, Lapland, Arctic Russia, and Siberia between 1838 and 1849. During the short periods of time Castrén spent in an academic environment, he had little opportunity to synthesize his collections, a situation aggravated by his rapidly progressing and ultimately fatal illness. Therefore, a major part of his scholarly heritage remained unpublished when he died. The Khanty grammar is one of the few materials Castrén was able to publish himself. He collected the material over the course of a few weeks in the summer of 1845 in the Irtys and Surgut areas, where the southern and eastern dialects of Khanty were spoken. During these weeks, he outlined the Khanty grammar in Swedish and his companion Johan Reinhold Bergstadi translated it into German. After Castrén returned from his journey in 1849, he was able to check the German translation and oversee the printing of the book. In this critical edition, most of the commentary is made based on the printed book, which is here translated into English. There are only minor comments on the differences between the printed version and the manuscript, as Castrén seemingly had control over the printing process, and thus the printed version can be regarded as his own synthesis of the grammatical and lexical notes. The commentaries are made on the basis of best modern knowledge of Khanty. In this volume, a brief modern grammar of Khanty is also presented, focusing on the lrtys and Surgut dialects. Ostjakisch (DE-588)4120300-8 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Ostjakisch (DE-588)4120300-8 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Forsberg, Ulla-Maija 1960- (DE-588)1209775352 edt Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-952-7262-01-6 Manuscripta Castreniana. Linguistica 5 (DE-604)BV045055003 5 |
spellingShingle | Castrén, Matthias Alexander 1813-1852 Ostiacica Manuscripta Castreniana. Linguistica Ostjakisch (DE-588)4120300-8 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120300-8 (DE-588)4021806-5 |
title | Ostiacica |
title_GND | (DE-588)1209775824 |
title_alt | Versuch einer ostjakischen Sprachlehre |
title_auth | Ostiacica |
title_exact_search | Ostiacica |
title_full | Ostiacica Matthias Alexander Castrén ; edited by Ulla-Maija Forsberg |
title_fullStr | Ostiacica Matthias Alexander Castrén ; edited by Ulla-Maija Forsberg |
title_full_unstemmed | Ostiacica Matthias Alexander Castrén ; edited by Ulla-Maija Forsberg |
title_short | Ostiacica |
title_sort | ostiacica |
topic | Ostjakisch (DE-588)4120300-8 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Ostjakisch Grammatik |
volume_link | (DE-604)BV045055003 |
work_keys_str_mv | AT castrenmatthiasalexander versucheinerostjakischensprachlehre AT forsbergullamaija versucheinerostjakischensprachlehre AT castrenmatthiasalexander ostiacica AT forsbergullamaija ostiacica |