Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo: fra tradizione e innovazione
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Firenze
Franco Cesati editore
[2018]
|
Schriftenreihe: | Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie
16 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seiten 87-92 |
Beschreibung: | 92 Seiten Diagramme |
ISBN: | 9788876676871 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044984651 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181122 | ||
007 | t | ||
008 | 180604s2018 |||| m||| 00||| ita d | ||
020 | |a 9788876676871 |9 978-88-7667-687-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1053826483 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC15018188 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ita | |
049 | |a DE-384 |a DE-188 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PC | |
084 | |a IS 6000 |0 (DE-625)68244: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gardelli, Michela |e Verfasser |0 (DE-588)1156331536 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Gli usi del trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo |
245 | 1 | 0 | |a Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo |b fra tradizione e innovazione |c Michela Gardelli |
264 | 1 | |a Firenze |b Franco Cesati editore |c [2018] | |
300 | |a 92 Seiten |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie |v 16 | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seiten 87-92 | ||
502 | |b Dissertation |c Philosophisch-Historische Fakultät der Universität Basel |d 2017 | ||
650 | 4 | |a Italian language |x Tense | |
650 | 4 | |a Italian language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Plusquamperfekt |0 (DE-588)4333439-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Plusquamperfekt |0 (DE-588)4333439-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie |v 16 |w (DE-604)BV042737621 |9 16 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030376975 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178588546629632 |
---|---|
adam_text | Il rápido passaggio dell’italiano da lingua délia letteratura e dell’uso coito a lingua
parlata ha portato con sé importanti cambiamenti, tuttora in corso, che hanno in-
vestito tutti i livelli linguistici: lessico, morfologia, sintassi, punteggiatura, semántica,
testualità. Alla luce di questa situazione in movimento, e primariamente sulla base di
un corpus di scrittura giornalistica contemporánea che si riferisce agli anni 2013-2017
e copre tutto il territorio nazionale, è stato individuato e sottoposto a verifica un uso
nuovo del trapassato prossimo: il suo passaggio da tempo verbale anafórico (che trova
INDICE
Introduzione. Il fenómeno, gli obiettivi e i metodi della ricerca 9
1. Tempi verbali: tempo, aspetto e funzioni testuali 13
1. Il tempo verbale 13
2. L’aspetto verbale 15
2.1. Proprietà dell’aspetto imperfettivo 16
2.2. Proprietà dell’aspettoperfettivo 18
3. Sul momento di riferimento: una nozione complessa 19
4.1 tempi verbali nel testo: informazioni in foreground e background 22
2. Il trapassato prossimo: significati e usi tradizionali 25
1. Il trapassato prossimo: un tempo verbale tipicamente temporale 25
2. L’aspetto del trapassato prossimo: tempo verbale perfettivo o imperfettivo? 27
3. Gli usi modali: il trapassato prossimo ipotetico e attenuativo 30
4. La struttura sintattica degli enunciati al trapassato prossimo 31
5. Il trapassato prossimo nel testo: usi tradizionali 33
5.1. La cornice narrativa 36
5.2. idantefatto 38
53.11 precedente 40
5 A. Il preludio 41
3. Il trapassato prossimo: usi innovativi 45
1.1 tempi propulsivi della narrazione nella prosa narrativa 46
2.1 tempi propulsivi della narrazione nella prosa giornalistica 48
2.1. Alcune considerazionisulla distribuzione del passato pros simo
e del passato remoto nella scrittura giornalistica contemporánea 49
2.2. Alcune considerazioni sull’imperfetto narrativo e sulpresente
narrativo come tempi propulsivi della nanazione negli articoli di cronaca 5 8
2.2.1. llpresente narrativo 58
2.2.2. L’imperfetto narrativo 62
2.3. ¡I trapassato prossimo aoristico 65
2.3.1. ll trapassato prossimo fra background e foreground:
casi particolari 74
2.3.2. Sull’uso cromatico dei tempi verb al’alternanza del trapassato
prossimo con altri tempi verbali con funzione propulsiva 76
2.3.3. Alcune considerazioni sull’uso del trapassato prossimo
aoristico in altri contesti 78
Conclusioni 83
Bibliografía
87
|
any_adam_object | 1 |
author | Gardelli, Michela |
author_GND | (DE-588)1156331536 |
author_facet | Gardelli, Michela |
author_role | aut |
author_sort | Gardelli, Michela |
author_variant | m g mg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044984651 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC |
callnumber-raw | PC |
callnumber-search | PC |
callnumber-sort | PC |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IS 6000 |
ctrlnum | (OCoLC)1053826483 (DE-599)OBVAC15018188 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02304nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044984651</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181122 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180604s2018 |||| m||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788876676871</subfield><subfield code="9">978-88-7667-687-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1053826483</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC15018188</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 6000</subfield><subfield code="0">(DE-625)68244:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gardelli, Michela</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1156331536</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gli usi del trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo</subfield><subfield code="b">fra tradizione e innovazione</subfield><subfield code="c">Michela Gardelli</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Firenze</subfield><subfield code="b">Franco Cesati editore</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie</subfield><subfield code="v">16</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seiten 87-92</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Philosophisch-Historische Fakultät der Universität Basel</subfield><subfield code="d">2017</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Plusquamperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4333439-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Plusquamperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4333439-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie</subfield><subfield code="v">16</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042737621</subfield><subfield code="9">16</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030376975</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV044984651 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:06:22Z |
institution | BVB |
isbn | 9788876676871 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030376975 |
oclc_num | 1053826483 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-384 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 92 Seiten Diagramme |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Franco Cesati editore |
record_format | marc |
series | Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie |
series2 | Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie |
spelling | Gardelli, Michela Verfasser (DE-588)1156331536 aut Gli usi del trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione Michela Gardelli Firenze Franco Cesati editore [2018] 92 Seiten Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie 16 Literaturverzeichnis Seiten 87-92 Dissertation Philosophisch-Historische Fakultät der Universität Basel 2017 Italian language Tense Italian language Verb Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Italienisch (DE-588)4114056-4 s Verb (DE-588)4062553-9 s Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 s DE-604 Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie 16 (DE-604)BV042737621 16 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Gardelli, Michela Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione Strumenti di linguistica italiana. Nuova serie Italian language Tense Italian language Verb Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4333439-8 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione |
title_alt | Gli usi del trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo |
title_auth | Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione |
title_exact_search | Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione |
title_full | Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione Michela Gardelli |
title_fullStr | Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione Michela Gardelli |
title_full_unstemmed | Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione Michela Gardelli |
title_short | Il trapassato prossimo nell'italiano contemporaneo |
title_sort | il trapassato prossimo nell italiano contemporaneo fra tradizione e innovazione |
title_sub | fra tradizione e innovazione |
topic | Italian language Tense Italian language Verb Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
topic_facet | Italian language Tense Italian language Verb Plusquamperfekt Italienisch Verb Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030376975&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV042737621 |
work_keys_str_mv | AT gardellimichela gliusideltrapassatoprossimonellitalianocontemporaneo AT gardellimichela iltrapassatoprossimonellitalianocontemporaneofratradizioneeinnovazione |