La traduzione come luogo di incontro e di scontro:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Bologna
Bononia University Press
2018
|
Schriftenreihe: | Studi interdisciplinari su traduzione, lingue e culture
34 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Collected essays |
Beschreibung: | 227 Seiten Illustrationen 21 cm |
ISBN: | 9788869232855 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044944649 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180523 | ||
007 | t | ||
008 | 180515s2018 it a||| |||| 00||| ita d | ||
020 | |a 9788869232855 |c 23.00 EUR |9 978-88-6923-285-5 | ||
035 | |a (ItFiC)4302490 | ||
035 | |a (OCoLC)1036304053 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044944649 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ita | |
044 | |a it |c IT | ||
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a La traduzione come luogo di incontro e di scontro |c a cura di Derek Boothman |
264 | 1 | |a Bologna |b Bononia University Press |c 2018 | |
300 | |a 227 Seiten |b Illustrationen |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Studi interdisciplinari su traduzione, lingue e culture |v 34 | |
500 | |a Collected essays | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Boothman, Derek |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030337508 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178531255582720 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Boothman, Derek |
author2_role | edt |
author2_variant | d b db |
author_facet | Boothman, Derek |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044944649 |
ctrlnum | (ItFiC)4302490 (OCoLC)1036304053 (DE-599)BVBBV044944649 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01120nam a2200349 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044944649</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180523 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180515s2018 it a||| |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788869232855</subfield><subfield code="c">23.00 EUR</subfield><subfield code="9">978-88-6923-285-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ItFiC)4302490</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1036304053</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044944649</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traduzione come luogo di incontro e di scontro</subfield><subfield code="c">a cura di Derek Boothman</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bologna</subfield><subfield code="b">Bononia University Press</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">227 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Studi interdisciplinari su traduzione, lingue e culture</subfield><subfield code="v">34</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Collected essays</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Boothman, Derek</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030337508</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV044944649 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:05:27Z |
institution | BVB |
isbn | 9788869232855 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030337508 |
oclc_num | 1036304053 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 227 Seiten Illustrationen 21 cm |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Bononia University Press |
record_format | marc |
series2 | Studi interdisciplinari su traduzione, lingue e culture |
spelling | La traduzione come luogo di incontro e di scontro a cura di Derek Boothman Bologna Bononia University Press 2018 227 Seiten Illustrationen 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studi interdisciplinari su traduzione, lingue e culture 34 Collected essays Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Boothman, Derek edt |
spellingShingle | La traduzione come luogo di incontro e di scontro Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | La traduzione come luogo di incontro e di scontro |
title_auth | La traduzione come luogo di incontro e di scontro |
title_exact_search | La traduzione come luogo di incontro e di scontro |
title_full | La traduzione come luogo di incontro e di scontro a cura di Derek Boothman |
title_fullStr | La traduzione come luogo di incontro e di scontro a cura di Derek Boothman |
title_full_unstemmed | La traduzione come luogo di incontro e di scontro a cura di Derek Boothman |
title_short | La traduzione come luogo di incontro e di scontro |
title_sort | la traduzione come luogo di incontro e di scontro |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Übersetzung Aufsatzsammlung |
work_keys_str_mv | AT boothmanderek latraduzionecomeluogodiincontroediscontro |