Literary translation and the making of originals:

"Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular "originals"; and the role translation plays in the formation, re-form...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Emmerich, Karen ca. 20./21. Jh (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: New York Bloomsbury Academic 2017
Schriftenreihe:Literatures, cultures, translation
Schlagworte:
Online-Zugang:FUBA1
UBM01
Volltext
Zusammenfassung:"Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular "originals"; and the role translation plays in the formation, re-formation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption that stable originals even exist, Karen Emmerich also calls into question the tropes of ideal equivalence and unavoidable loss that contribute to the low status of translation, translations, and translators in the current literary and academic marketplaces."--Bloomsbury Publishing
Beschreibung:Enthält bibliographische Angaben und Index. - Includes bibliographical references and index
Beschreibung:1 Online-Ressource (viii, 224 Seiten)
ISBN:9781501329944
9781501329937
9781501329920
DOI:10.5040/9781501329944

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen