Can integrated titles improve the viewing experience?: investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
Language science press
2018
|
Schriftenreihe: | Translation and multilingual natural language processing
9 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Beschreibung für Marketing Volltext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | iii, 236 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9783961100668 3961100667 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044938830 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181116 | ||
007 | t | ||
008 | 180511s2018 gw a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 18,N11 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1153788594 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783961100668 |c Festeinband : EUR 50.00 (DE) (freier Preis), EUR 51.40 (AT) (freier Preis) |9 978-3-96110-066-8 | ||
020 | |a 3961100667 |9 3-96110-066-7 | ||
024 | 3 | |a 9783961100668 | |
035 | |a (OCoLC)1035829860 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1153788594 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Fox, Wendy |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Can integrated titles improve the viewing experience? |b investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data |c Wendy Fox |
264 | 1 | |a Berlin |b Language science press |c 2018 | |
300 | |a iii, 236 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Translation and multilingual natural language processing |v 9 | |
650 | 0 | 7 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Linguistik | ||
653 | |a Sprachforschung | ||
653 | |a Sprachwissenschaft | ||
689 | 0 | 0 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
710 | 2 | |a Freie Universität Berlin |b Universitätsbibliothek |0 (DE-588)5032221-7 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Fox, Wendy |t Can integrated titles improve the viewing experience? |z 978-3-96110-065-1 |w (DE-604)BV044868774 |
830 | 0 | |a Translation and multilingual natural language processing |v 9 |w (DE-604)BV042943214 |9 9 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://langsci-press.org/catalog/book/187 |3 Beschreibung für Marketing |
856 | 4 | 1 | |u http://edocs.fu-berlin.de/docs/receive/FUDOCS_document_000000029309 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030331750&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030331750 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178522373095424 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
INTRODUCTION
1
1
AUDIOVISUAL
TRANSLATION
7
1.1
SUBTITLING
.......................................................................................
10
1.2
STRATEGIC
SOLUTIONS
FOR
SUBTITLES
....................................................
14
1.2.1
TIME
&
SPACE
...................................................................
15
1.2.2
CONTENT
............................................................................
20
1.2.3
LAYOUT
...............................................................................
25
1.3
SUBTITLE
QUALITY
AND
SHORTCOMINGS
...............................................
30
2
OVERVIEW
OF
TEXT
ELEMENTS
IN
FILM
-
TRANSLATION
AND
GRAPHICAL
IMPACT
33
2.1
REPRESENTATIVE
FILM
CORPUS
..........................................................
34
2.2
TECHNICAL
CONSIDERATIONS
.............................................................
35
2.3
TYPOGRAPHIC
FILM
IDENTITY
.............................................................
38
2.4
TEXT
ELEMENTS
IN
FILM
...................................................................
42
2.4.1
FILM
TITLE
............................................................................
43
2.4.2
OPENING
AND
CLOSING
CREDITS
............................................
44
2.4.3
DISPLAYS
............................................................................
45
2.4.4
CAPTIONS
............................................................................
46
2.4.5
NARRATIVE
TEXT
...................................................................
47
2.4.6
INSERTS
...............................................................................
47
2.4.7
SUBTITLES
............................................................................
48
2.5
STRATEGIES
.......................................................................................
48
2.5.1
NO
TRANSLATION
...................................................................
51
2.5.2
TRANSLATION
THROUGH
SUBTITLES
.........................................
52
2.5.3
TRANSLATION
THROUGH
SUBSTITUTION
...................................
52
2.5.4
TRANSLATION
THROUGH
SUBTITLED
VERBALISATION
.................
54
2.5.5
TRANSLATION
THROUGH
ADDITIONAL
SCENES
..........................
55
2.6
SHORTCOMINGS
AND
CHALLENGES
.......................................................
56
2.7
SUMMARY
.......................................................................................
60
CONTENTS
3
INTEGRATED
TITLES
63
3.1
COMMUNICATION
DESIGN:
AESTHETICS
AND
LAYOUT
..........................
69
3.2
USABILITY
STUDIES:
INTERFACE
AND
USER
EXPERIENCE
DESIGN
............
74
3.3
FILM
STUDIES
..................................................................................
76
3.4
COMPUTER
SCIENCE:
AUTOMATIC
SUBTITLE
PLACEMENT
........................
81
3.5
SUMMARY
........................................................................................
84
4
PLACEMENT
STRATEGIES
IN
COMMERCIAL
INTEGRATED
TITLES
87
4.1
PARTIALLY
INTEGRATED
TITLES
FOR
THE
HEARING-IMPAIRED
AUDIENCE
.
.
88
4.1.1
SAMPLE
ANALYSIS
................................................................
90
4.1.2
SHORTCOMINGS
...................................................................
92
4.1.3
DERIVED
PLACEMENT
STRATEGIES
..........................................
94
4.2
INTEGRATED
TITLES
FOR
THE
HEARING
AUDIENCE
...................................
100
4.2.1
SAMPLE
ANALYSIS
................................................................
101
4.2.2
SHORTCOMINGS
...................................................................
115
4.2.3
TRANSLATION
INTO
GERMAN
..................................................
116
4.2.4
DERIVED
PLACEMENT
STRATEGIES
..........................................
118
4.3
SUMMARY
........................................................................................
124
5
A
PROPOSED
WORKFLOW
127
5.1
ANALYSIS
........................................................................................
128
5.2
OPERATIONALISATION
.........................................................................
131
5.3
APPLICATION
.....................................................................................
135
5.4
SUMMARY
........................................................................................
138
6
EYE
TRACKING
AND
SUBTITLING:
EYE
TRACKING
AS
A
RESEARCH
TOOL
141
6.1
FUNCTION
OF
THE
EYE
AND
EYE
TRACKING
RESEARCH
............................
141
6.2
EYE
MOVEMENTS
IN
READING
...........................................................
146
6.3
EYE
TRACKING
AND
SUBTITLING
...........................................................
150
6.3.1
MEASURING
EYE
MOVEMENTS
IN
AVT
................................
152
6.3.2
RELEVANT
STUDIES
................................................................
153
6.4
EYE
TRACKING
AND
USABILITY
RESEARCH
............................................
155
6.5
SUMMARY
........................................................................................
159
7
METHOD
AND
EXPERIMENT
DESIGN
161
7.1
EYE
TRACKING
SETUP
.........................................................................
161
7.2
SOFTWARE
........................................................................................
162
7.2.1
SUBTITLE
WORKSHOP:
A
TRADITIONAL
FREEWARE
SUBTITLING
TOOL
162
7.2.2
ADOBE
PREMIERE
PRO
........................................................
163
II
CONTENTS
7.2.3
TOBII
STUDIO
.......................................................................
163
7.3
PILOT
STUDY
.....................................................................................
164
7.4
HYPOTHESES
....................................................................................
168
7.5
MAIN
STUDY
.....................................................................................
170
7.5.1
PARTICIPANTS
......................................................................
171
7.5.2
MATERIAL
............................................................................
172
7.5.3
ADJUSTMENTS
TO
THE
CONVENTIONAL
SUBTITLES
....................
174
7.6
SUMMARY
.......................................................................................
178
8
RESULTS
AND
DISCUSSION
179
8.1
FIXATION-BASED
DATA
......................................................................
179
8.1.1
HYPOTHESIS
1
-
FIXATION
DURATION
..................................
180
8.1.2
HYPOTHESIS
2
-
SPLIT
ATTENTION
.........................................
182
8.1.3
HYPOTHESIS
3
-
NATURAL
FOCUS
.........................................
183
8.1.4
HYPOTHESIS
4
-
REACTION
TIME
.........................................
187
8.2
QUESTIONNAIRE
DATA
-
HYPOTHESES
5
AND
6
...................................
189
8.3
SUMMARY
.......................................................................................
193
9
CONCLUSION
195
9.1
SUMMARY
.......................................................................................
195
9.2
LIMITATIONS
....................................................................................
199
9.3
OUTLOOK
..........................................................................................
200
10
APPENDICES
203
10.1
APPENDIX
A
-
FILM
CORPUS
TEXT
ELEMENTS
................................
203
10.2
APPENDIX
B
-
LIST
OF
REFERENCED
FILMS
...................................
207
REFERENCES
213
INDEX
229
NAME
INDEX
.............................................................................................
229
LANGUAGE
INDEX
....................................................................................
229
SUBJECT
INDEX
..........................................................................................
229
III
|
any_adam_object | 1 |
author | Fox, Wendy |
author_facet | Fox, Wendy |
author_role | aut |
author_sort | Fox, Wendy |
author_variant | w f wf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044938830 |
ctrlnum | (OCoLC)1035829860 (DE-599)DNB1153788594 |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02381nam a22005058cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044938830</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181116 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180511s2018 gw a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18,N11</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1153788594</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783961100668</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 50.00 (DE) (freier Preis), EUR 51.40 (AT) (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-96110-066-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3961100667</subfield><subfield code="9">3-96110-066-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783961100668</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1035829860</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1153788594</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fox, Wendy</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Can integrated titles improve the viewing experience?</subfield><subfield code="b">investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data</subfield><subfield code="c">Wendy Fox</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Language science press</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">iii, 236 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Translation and multilingual natural language processing</subfield><subfield code="v">9</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprachforschung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprachwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Freie Universität Berlin</subfield><subfield code="b">Universitätsbibliothek</subfield><subfield code="0">(DE-588)5032221-7</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Fox, Wendy</subfield><subfield code="t">Can integrated titles improve the viewing experience?</subfield><subfield code="z">978-3-96110-065-1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV044868774</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translation and multilingual natural language processing</subfield><subfield code="v">9</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042943214</subfield><subfield code="9">9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://langsci-press.org/catalog/book/187</subfield><subfield code="3">Beschreibung für Marketing</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://edocs.fu-berlin.de/docs/receive/FUDOCS_document_000000029309</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030331750&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030331750</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044938830 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:05:18Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5032221-7 |
isbn | 9783961100668 3961100667 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030331750 |
oclc_num | 1035829860 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | iii, 236 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Language science press |
record_format | marc |
series | Translation and multilingual natural language processing |
series2 | Translation and multilingual natural language processing |
spelling | Fox, Wendy Verfasser aut Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data Wendy Fox Berlin Language science press 2018 iii, 236 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translation and multilingual natural language processing 9 Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Linguistik Sprachforschung Sprachwissenschaft Untertitel Film (DE-588)4373404-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-188 Freie Universität Berlin Universitätsbibliothek (DE-588)5032221-7 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe Fox, Wendy Can integrated titles improve the viewing experience? 978-3-96110-065-1 (DE-604)BV044868774 Translation and multilingual natural language processing 9 (DE-604)BV042943214 9 X:MVB text/html http://langsci-press.org/catalog/book/187 Beschreibung für Marketing http://edocs.fu-berlin.de/docs/receive/FUDOCS_document_000000029309 Resolving-System kostenfrei Volltext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030331750&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Fox, Wendy Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data Translation and multilingual natural language processing Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4373404-2 (DE-588)4061418-9 |
title | Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data |
title_auth | Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data |
title_exact_search | Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data |
title_full | Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data Wendy Fox |
title_fullStr | Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data Wendy Fox |
title_full_unstemmed | Can integrated titles improve the viewing experience? investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data Wendy Fox |
title_short | Can integrated titles improve the viewing experience? |
title_sort | can integrated titles improve the viewing experience investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data |
title_sub | investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data |
topic | Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Untertitel Film Übersetzung |
url | http://langsci-press.org/catalog/book/187 http://edocs.fu-berlin.de/docs/receive/FUDOCS_document_000000029309 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030331750&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV042943214 |
work_keys_str_mv | AT foxwendy canintegratedtitlesimprovetheviewingexperienceinvestigatingtheimpactofsubtitlingonthereceptionandenjoymentoffilmusingeyetrackingandquestionnairedata AT freieuniversitatberlinuniversitatsbibliothek canintegratedtitlesimprovetheviewingexperienceinvestigatingtheimpactofsubtitlingonthereceptionandenjoymentoffilmusingeyetrackingandquestionnairedata |